Monday, February 14, 2011

ျမန္မာ့ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းဝိုင္းႀကီး

ရန္ဝင္း (ေတာင္တံခါး)

ေဖေဖာ္ဝါရီ ၁၄၊ ၂၀၁၁

“လံုးႏွစ္ဆယ္ ပတ္ျပင္

လက္တင္ကာ ေရလွည့္လို႔

(ရြာစားေရ) မန္းဘြဲ႔နဲ႔ ပို႔ေတာ္မူစမ္း”

ေရွးဆိုင္းဆင့္လကၤာ

ျမန္မာ့႐ိုးရာဆိုင္းအဖြဲ႔ေတြမွာ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္း နဲ႔ ဗလာဆိုင္းလို႔ေခၚတဲ့ ဆိုင္းႏွစ္မ်ဳိးႏွစ္စားရွိပါတယ္။ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းကို ဇာတ္အဖြဲ႔၊ ႐ုပ္ေသးအဖြဲ႔ေတြနဲ႔တြဲဖက္ထားၿပီး နာမည္အတိုင္းပဲ အဲဒီဇာတ္ေတြကို ပို႔ေပးရတဲ့ အဓိကတာဝန္ရွိပါတယ္။ ဗလာဆိုင္းကေတာ့ အလႉမဂၤလာပြဲ၊ လက္ထပ္မဂၤလာပြဲ၊ ဘုရားပြဲ၊ ဧည့္ခံပြဲအမ်ဳိးမ်ဳိးေတြမွာ တီးၾကတဲ့ဆိုင္းမ်ဳိးပါ။ ဒုမဂၤလ နာေရးပြဲေတြမွာပဲ သီးသန္႔တီးတဲ့ ဗလာဆိုင္း အဖြဲ႔ေတြလည္း ရွိပါတယ္။

ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးကိုဖြဲ႔စည္းထားပံုနဲ႔ ပါဝင္တဲ့တူရိယာေတြ၊ အဆင္အျပင္ အထားအသိုေတြအားလံုးက ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းဝိုင္းနဲ႔ ဗလာဆိုင္းဝိုင္း ႏွစ္မ်ဳိးစလံုးမွာ အတူတူပါပဲ။ ပတ္ဝိုင္းႀကီးရဲ႕ ညာဘက္ျခမ္းမွာ အသံစံု တူရိယာေတြျဖစ္တဲ့ ေၾကးေနာင္ဝိုင္း၊ ေမာင္းဆိုင္းနဲ႔ ႏွဲ၊ ပေလြတို႔ရွိပါတယ္။ ပတ္ဝိုင္းႀကီးရဲ႕ ဘယ္ဘက္ျခမ္းမွာ တံုး (ဒံုး) လို႔ေခၚတဲ့ အသံမစံု တူရိယာေတြရိွပါတယ္။ ‘ပတ္မေခ်ာင္’လို႔ ေခၚတဲ့အုပ္စုမွာ ပတ္မႀကီး၊ စခြန္႔၊ ေျခာက္လံုးပတ္၊ အဲဒီေနာက္နားက ‘အုပ္စံုတီး’ အုပ္စုမွာပါတဲ့ စည္တို၊ ေဗ်ာ၊ ပလုပ္တုတ္၊ စည္းနဲ႔ဝါး၊ ဝါးလက္ခုပ္နဲ႔ လင္းကြင္းႀကီး၊ လင္းကြင္းလတ္တို႔ကို ေနရာခ်ထားပါတယ္။


ျမန္မာ့ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးရဲ႕ အဂၤါရပ္မ်ား

ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းပညာ နဲ႔ ဗလာဆိုင္းပညာ၊ ဆိုင္းပညာရပ္ႏွစ္ခုမွာ တူညီသေယာင္ေယာင္နဲ႔ ကြဲျပားတဲ့အခ်က္ေတြ အမ်ားအျပားရွိပါတယ္။ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းပညာ နဲ႔ ဗလာဆိုင္းပညာ၊ ပညာႏွစ္ရပ္စလံုးကို ကၽြမ္းက်င္တဲ့ ဆိုင္းဆရာႀကီးေတြရွိေပမယ့္ အမ်ားအားျဖင့္ေတာ့ ဗလာဆိုင္းဆရာေတြက ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းကို တီးႏိုင္ဖို႔ခက္ခဲတယ္လို႔ မွတ္သားရဖူးပါတယ္။ ဇာတ္ပုိ႔ဆိုင္းပညာက ဗလာဆိုင္းပညာထက္ပိုၿပီး ခက္ခဲ နက္နဲတယ္လို႔ ဆရာ့ဆရာႀကီးမ်ား ေခတ္အဆက္ဆက္ ၫႊန္းဆိုခဲ့ၾကပါတယ္။ ပညာရပ္ခ်င္းမတူ ကြဲျပားတယ္လို႔ ဆိုလိုရင္းျဖစ္ပါတယ္။

ဗလာဆိုင္းတီးၾကတဲ့ ဆိုင္းဝိုင္းႀကီး

ဗလာဆိုင္းမွာ ေကာင္းႏိုးရာရာ လက္စြမ္းျပတီးလံုးေတြ တီထြင္ၿပီး လြတ္လြတ္လပ္လပ္ တီးႏိုင္တယ္။ ဆိုင္းေနာက္ထ၊ ဆိုင္းမင္းသမီး စသျဖင့္ ပါဝင္ေဖ်ာ္ေျဖေလ့ရိွပါတယ္။ တြဲဖက္ကျပတဲ့ ဇာတ္အဖြဲ႔၊ ႐ုပ္ေသးအဖြဲ႔ေတြမပါရင္ေတာ့ အဲဒီဆိုင္းကို ဗလာဆိုင္းလို႔ပဲ ေခၚပါတယ္။ ဗလာဆိုင္းေတြက ဆိုင္းတဖြဲ႔နဲ႔တဖြဲ႔ ဆိုင္းအၿပိဳင္လည္း တီးတတ္ၾကတယ္။

ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းကေတာ့ ဇာတ္ပြဲစၿပီဆိုတဲ့ ‘ကေရာင္း’ ႏွက္ခ်ိန္ကစၿပီး ပတ္စာခြာ ဖ်ာသိမ္းခ်ိန္အထိ တိုင္ေအာင္ တာဝန္ယူရပါတယ္။ ဇာတ္လမ္းအရ ထြက္လာတဲ့ဇာတ္႐ုပ္နဲ႔ ကိုက္ညီေအာင္ ဇာတ္ဝင္တီးလံုးကို ခ်က္ခ်င္း ေကာက္တီးႏိုင္ရသလိုပဲ ဇာတ္႐ုပ္ဆိုင္ရာ အဝင္အထြက္ ‘ေလေျပထိုး’ ကိုလည္း မွန္မွန္ကန္ကန္ အဆင္ေျပေအာင္ ထိုးရပါတယ္။ အဲဒီလို တီးမႈတ္တဲ့အခါမွာလည္း မျဖစ္မေန လိုက္နာရတဲ့ သမား႐ိုးက် စည္းကမ္းဥပေဒေတြ ရိွပါေသးတယ္။ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းဆရာနဲ႔ ဆိုင္းအဖြဲ႔က အပို႔ေကာင္းရင္ ေကာင္းသေလာက္ ဇာတ္အဖြဲ႔နဲ႔ ဇာတ္ဆရာ၊ ဇာတ္မင္းသားတို႔ ပိုၿပီး ေကာင္းလာတတ္ပါတယ္။

တီးမႈတ္ကျပၾကတဲ့အခါ တဦးကိုတဦး ယိုင္းပင္း ေဖးမကူညီသြားၾကပံုေတြက အံ့မခန္းေလာက္စရာေတြရွိပါတယ္။ ပြဲၾကည့္ပရိသတ္ထဲက အင္မတန္ နားလည္ပါးနပ္သူ တခ်ဳိ႕တေလက လြဲရင္ အဲဒီလို ယိုင္းပင္း ေဖးမကူညီသြားၾကတာမ်ဳိးေတြကို မသိႏိုင္ဖူးလို႔ ဆိုပါတယ္။ အဲဒီအခ်က္ေတြက ျမန္မာ့ဇာတ္သဘင္မွာ ေတြ႔ႏိုင္တဲ့ ဂုဏ္ယူစရာ ႐ိုးရာယဥ္ေက်းမႈပါ။

အင္မတန္က်ယ္ဝန္းတဲ့ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းပညာရပ္ရဲ႕ ဥပမာတခုကိုျပရရင္ ဇာတ္ပြဲကေနရင္း ဇာတ္မင္းသားက အမွတ္တမဲ့နဲ႔ မူတည္သံမွားၿပီး သီခ်င္းတပုဒ္ကို စ ဆိုမိတယ္ဆိုပါစို႕။ ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးက တီးမယ့္အသံစဥ္နဲ႔ မကိုက္ညီေတာ့တာကို သီဆိုသူမင္းသားက သိသိခ်င္းပဲ အသံမမီတဲ့ အခက္အခဲ ေတြ႔ရေတာ့တယ္။ ပရိသတ္ေရွ႕မွာ မင္းသားကလည္း ဆက္ၿပီးမဆိုႏိုင္၊ ဆိုင္းဝိုင္းကလည္း ဆက္ၿပီး မတီးႏိုင္ဘဲ အရွက္ရေတာ့မလိုျဖစ္ေနတယ္။ အဲဒီအခါ ဆိုင္းဆရာက ဆိုင္းပရိယာယ္နဲ႔ အသံမွားေနတာကို အဆင္ေျပေအာင္ ဖ်က္ခ်လိုက္ၿပီး အသံမွန္ကိုေရာက္ဖို႔ လမ္းျပႏိုင္လို႔ အဆင္ေျပသြားေတာ့တယ္။ အင္မတန္ သိမ္ေမြ႔တဲ့ပညာရပ္ပါပဲ။


ေျမဝိုင္းဇာတ္ နဲ႔ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းဝိုင္း

ေျမဝိုင္းဇာတ္ပြဲေခတ္မွာ ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးက ပရိသတ္ဘက္ကို လွည့္ထားပါတယ္။ ဇာတ္ပြဲကျပသူေတြက ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးေရွ႕မွာ ကၾကတယ္။ ႐ုပ္ေသးစင္ကေတာ့ အဲဒီကတည္းက စင္ျမင့္ေပၚမွာဆိုေတာ့ အျမင့္သဘင္ လို႔ေခၚပါတယ္။

ဇာတ္ပြဲကျပဖို႔ ဇာတ္ခံုစနစ္ေပၚလာတဲ့အခါမွာ ဇာတ္အဖဲြ႔အေပၚေရာက္သြားေတာ့ ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးက ပရိသတ္ကိုေက်ာေပးၿပီး ဇာတ္ခံုဘက္ကို လွည့္ပါတယ္။ ဇာတ္ခံုေပၚမွာကျပတဲ့ ဇာတ္အဖဲြ႔ကို ‘အေပၚ’၊ ဇာတ္ခံုေအာက္က ဆိုင္းအဖြဲ႔ကို ‘ေအာက္’ လို႔ ေခၚေဝၚသံုးစြဲတတ္ပါေသးတယ္။ ဂရိတ္ဦးဖိုးစိန္ လက္ထက္က်ေတာ့ ဇာတ္ခံုရဲ႕ေရွ႕တည့္တည့္မွာထားေလ့ရိွတဲ့ ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးကို ဇာတ္ခံုရဲ႕ေဘးဘက္ကို ေရႊ႕ေျပာင္းထားလိုက္ပါတယ္။

အျမင့္သဘင္ ေခၚ ႐ုပ္ေသးစင္

႐ုပ္ေသးႀကိဳးဆြဲဆရာနဲ႔ ႐ုပ္ေသး႐ုပ္

အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု ေအာ္စတင္ၿမိဳ႕၊ တက္ဆပ္ျပည္နယ္ တကၠသိုလ္၊ မႏုႆေဗဒဌာနက မႏုႆေဗဒပါရဂူ ျမန္မာနာမည္ ကိုသူရ ေခၚ Dr Ward Keeler ဦးေဆာင္တဲ့ ျမန္မာ့ဇာတ္ပိုYဆိုင္းကို မွတ္တမ္းတင္မယ့္အဖြဲ႔တဖြဲ႔ မႏၱေလးၿမိဳ႕ကို ၂ဝဝ၅ ခုႏွစ္ ဇြန္လထဲမွာ ေရာက္လာတယ္။ အဖြဲ႔ဝင္တဦး ျဖစ္သူ စာေရးသူနဲ႔အတူပါလာတဲ့ တျခားအဖြဲ႔ဝင္ေတြအားလံုးက အေရွ႕တိုင္းအႏုပညာနဲ႔ ဘာသာရပ္ ဆိုင္ရာ မႏုႆေဗဒပါရဂူေတြ ျဖစ္ၾကတယ္။ အေနာက္တိုင္း ေဒသသားေတြျဖစ္ၾကေပမယ့္ ျမန္မာ့ဂီတကို ထဲထဲဝင္ဝင္ ေလ့လာထားၾကသူေတြပါပဲ။

မႏုႆေဗဒပါရဂူ ကိုသူရ က ျမန္မာဘာသာစကားကိုပါ ေလ့လာထားလို႔ ျမန္မာလိုေတာ္ေတာ္ပဲ ပီပီသသ ေျပာႏိုင္တယ္။ ျမန္မာစာကို အေတာ္အသင့္ ေရးႏိုင္ ဖတ္ႏိုင္တယ္။ ျမန္မာ့မဟာဂီတဝင္ သီခ်င္း တခ်ဳိ႕ကို သီဆိုႏိုင္ဖို႔ စနစ္တက် သင္ယူထားပါေသးတယ္။

ျမန္မာ့ဇာတ္ပို႔ဆိုင္း မွတ္တမ္းတင္အဖြဲ႔

ဆရာေလး ဦးသန္းေအာင္ (ဘယ္အစြန္ဆံုး)၊ ကိုသူရ (ငါးဦးမွာ အလည္ကလူ)

မႏၱေလးၿမိဳ႕ ပန္တ်ာေက်ာင္း အကနည္းျပဆရာ၊ ဆရာေလးဦးသန္းေအာင္က ဂီတ အႏုပညာ အေတြ႔အၾကံဳေတြနဲ႔ အသိအျမင္ႂကြယ္ဝစံုလင္ၿပီး အေပါင္းအသင္း မိတ္ေဆြေတြမ်ားသူပီပီ၊ မႏၱေလးၿမိဳ႕ ေလးျပင္ေလးရပ္က ဆိုင္း၊ ႏွဲပညာေက်ာ္ေတြကို ရွာေဖြ ေရြးေကာက္ စုစည္းၿပီး ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးတခုကို ဖြဲ႔စည္း စီစဥ္ ၫႊန္ၾကားပါတယ္။

ထူးျခားတာက အဲဒီဆိုင္းဝိုင္းႀကီးမွာ ပတ္တီးေခါင္းေဆာင္ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းဆရာႀကီး စိန္ေက်ာ္ဒင္္၊ လက္ေထာက္ ပတ္တီးေခါင္းေဆာင္နဲ႔ ေၾကးဝိုင္းတီးဆရာ ဦးေအး၊ ေမာင္းဆိုင္းတီးဆရာ ဦးသိန္းေအာင္ တို႔ကိုယ္တိုင္က ကိုယ့္အဖြဲ႔နဲ႔ ကိုယ္စီကိုယ္စီ ပတ္တီးေခါင္းေဆာင္ေတြခ်ည္းပါ။ ပတ္တီးေခါင္းေဆာင္ သံုးဦးတိတိပါတဲ့အျပင္ ႏွဲဆရာကလည္း မႏၱေလးၿမိဳ႕က ထိပ္တန္းႏွဲဆရာႀကီးတဦးျဖစ္တဲ့ စိန္ျမပို ျဖစ္ပါတယ္။ ေမာင္းဆိုင္းတီး ဦးစန္းလြင္၊ ပတ္မေခ်ာင္က ဒိုးတီး ဦးျမင့္ေအာင္၊ အုပ္စံုတီး ဦးစိုးျမင့္နဲ႔ စည္းဝါးတီး ဦးသန္းေဌး တို႔ကလည္း လက္ေရြးစင္ ေရြးေကာက္ထားသူေတြခ်ည္းမို႔ ၾကံဳေတာင့္ၾကံဳခဲမွ် စင္ေတာ္ေကာက္ ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးျဖစ္ပါတယ္။

ေနာက္ထပ္ထူးျခားတဲ့အခ်က္က အဲဒီဆိုင္းဝိုင္းႀကီးရဲ႕ မူတည္သံပါ။ ရြာစားႀကီးစိန္ေဗဒါ၊ ဦးဟန္ပ၊ ဦးဘေမာင္တို႔ေခတ္ေတြတုန္းကလိုပဲ အဲဒီဆိုင္းဝိုင္းႀကီးမွာ ‘တေပါက္-သံမွန္’ အျဖစ္ ‘စီ’သံ ကိုသံုးဖို႔ စီစဥ္ထားပါတယ္။ ဒီကေန႔ ျမန္မာျပည္ထဲက ရွိရွိသမွ်ဆိုင္းဝိုင္းေတြမွာ ‘တေပါက္-သံမွန္’ အျဖစ္ ‘စီ-ရွပ္’သံ ကိုသံုးစြဲေနၾကပါတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ ေၾကးေနာင္ဝိုင္း နဲ႔ ေမာင္းဆိုင္းေတြကို ျပန္ျပင္ရပါတယ္။ တခ်ဳိ႕ ေၾကးေနာင္လုံးေတြနဲ႔ ေမာင္းလံုးေတြကိုလည္း အသစ္ေတြလုပ္ၾကရတယ္။ မႏၱေလးၿမိဳ႕က ႏွဲဆရာႀကီး စိန္ျမရွင္ နဲ႔ ႏွဲဆရာႀကီး စိန္တာေနာတို႔ရဲ႕ အကူအညီနဲ႕ ‘စီ’သံစဥ္ကိုက္ ႏွဲပေလြေတြကိုလည္း ရွာေဖြၾကရပါတယ္။

ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းဆရာႀကီး စိန္ေက်ာ္ဒင္္ ရဲ႕ ပတ္ဝိုင္းႀကီး



ေၾကးတီး ဦးေအး ရဲ႕ ေၾကးေနာင္ဝိုင္း



ေမာင္းဆိုင္းတီး ဦးသိန္းေအာင္ ရဲ႕ တိုးခ်ဲ႕တီထြင္ထားတဲ့ ေမာင္းဆိုင္း


ႏွဲဆရာႀကီး စိန္ျမပို ရဲ႕ ႏွဲႀကီး နဲ႔ ႏွဲကေလး



ဒိုးတီး ဦးျမင့္ေအာင္ ရဲ႕ စခြန္႔၊ ေျခာက္လံုးပတ္ နဲ႔ ပတ္မႀကီး၊



အုပ္စံုတီး ဦးစိုးျမင့္ ရဲ႕ စည္တို၊ ေဗ်ာ၊ လင္းကြင္းႀကီး၊ လင္းကြင္းလတ္

စည္းဝါးတီး ဦးသန္းေဌး ရဲ႕ စည္းနဲ႔ဝါး

ဆရာေလးဦးသန္းေအာင္ ရွာေဖြစုစည္းထားတဲ့ ‘ေနာက္ပိုင္းဇာတ္’ အဆိုအက ပညာရွင္ေတြ ကလည္း တကယ့္လက္ေရြးစင္ေတြပါ။ ဇာတ္မင္းသားေတြျဖစ္ၾကတဲ့ ပန္တ်ာထြန္းထြန္းႏိုင္၊ ၿမိဳ႕ေတာ္တင္ဝမ္း နဲ႔ ကိုျဖဴး၊ အဆိုပညာရွင္ေတြျဖစ္ၾကတဲ့ ေရႊဘိုတင္ေဆာင္၊ မြန္မြန္ေအာင္ နဲ႔ ေမျမတ္ၾကည္တို႔အားလံုးက သမားစဥ္ ပိုင္ႏိုင္ၿပီးသူေတြခ်ည္းပါပဲ။

ေရႊဘိုၿမိဳ႕နယ္က ရွားရွားပါးပါး ရွာေဖြေခၚယူထားရတဲ့ ႐ုပ္ေသးစင္ အဆိုပညာရွင္ႀကီးေတြျဖစ္တဲ့ ေရႊဘိုတင္ေဆာင္ နဲ႔ ေမျမတ္ၾကည္ တို႔ကေတာ့ ဇာတ္ႀကီးငိုခ်င္းနဲ႔ ႐ုပ္ေသးငိုခ်င္း ကြဲျပားပံုကို ဆိုျပၾကတယ္။ ေရႊဘိုတင္ေဆာင္က ေရွးေခတ္ ႐ုပ္ေသးအဆိုေတာ္ႀကီး ပုဂံသားေမာင္ဘေက်ာ္ရဲ႕ ဂႏၶဝင္ေျမာက္ ဆဒၵန္ဆင္မင္း ငိုခ်င္းရွည္ကို နားဆင္သူ ပရိသတ္အေပါင္းကို မဆိုထားနဲ႔ ပညာရွင္အခ်င္းခ်င္းေတြကိုေတာင္မွ မ်က္ရည္ဝဲေစရေအာင္ ရင္ထဲကလာတဲ့အသံနဲ႔ ဆိုျပသြားပါတယ္။

ဗုဒၶသေျပ၊ ေဒဝသေျပ၊ ရာဇသေျပဆိုတဲ့ သေျပသံုးမ်ဳိး၊ ကေရာင္း၊ စည္ေတာ္သံ၊ ေလွေတာ္သံ၊ ေဝလာ၊ ခၽြတ္နင္း၊ နတ္ဒိုး၊ ဗိန္းေဗာင္း၊ သစၥာထားႏွစ္ပါးသြား၊ ငိုခ်င္း အတို အရွည္၊ ငိုခ်င္းပုံစံနဲ႔ ဆိုတဲ့ ေဒြးခ်ဳိး၊ ေလးခ်ဳိး၊ ေတးထပ္ေတြနဲ႔ ေနာက္ပိုင္းဇာတ္မွာသံုးတဲ့ ေလေျပထိုး အမ်ဳိးမ်ဳိးကိုပါမက်န္ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးက တီးမႈတ္တာ အံ့မခန္းစရာပါပဲ။

ဒီကေန႔ ျမန္မာျပည္အတြင္းမွာ အေတြ႔ရ၊ အျမင္ရ၊ အၾကားရနည္းလာေနၿပီျဖစ္တဲ့ ျမန္မာ့ဇာတ္ပြဲ ေနာက္ပိုင္းဇာတ္ဝင္သီခ်င္းေတြနဲ႔ သမားစဥ္ဇာတ္ပို႔တီးလံုးေတြကို မႏၱေလးပန္တ်ာေက်ာင္း အဆိုသင္တန္းဆင္း ဦးတင္ဦးရဲ႕ မႏၱေလးၿမိဳ႕ စိန္ပန္းရပ္က ေနျခည္စတူဒီယိုမွာ စနစ္တက် မွတ္တမ္းတင္ အသံသြင္းခဲ့ၾကတယ္။

အခက္အခဲေတြအားလံုးကို ေက်ာ္ျဖတ္အၿပီး ငါးႏွစ္တာကာလၾကာမွ စီဒီဓာတ္ျပား ႏွစ္ခ်ပ္တြဲကို The Classical Burmese Theatre Music/ Classical Theatre Music: Burma လို႔ နာမည္ေပးၿပီး ထုတ္ေဝႏိုင္ခဲ့တယ္။ ဆြစ္ဇာလန္ႏိုင္ငံမွာ ႐ိုက္ႏိွပ္ၿပီး ထုတ္ေဝပါတယ္။

Classical Theatre Music: Burma CD Set Cover

www.vdegallo.ch

ဝမ္းနည္းေၾကကြဲစရာေကာင္းတာကေတာ့ ဒီေဆာင္းပါးကိုေရးတဲ့ အခုအခ်ိန္ဆိုရင္ အဲဒီ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးမွာ ပါဝင္တီးမႈတ္သီဆိုခဲ့ၾကတဲ့ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းဆရာႀကီး စိန္ေက်ာ္ဒင္္ အပါအဝင္ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းအဖြဲ႔သားသံုးဦး နဲ႔ ဇာတ္မင္းသားတဦးတို႔ ကြယ္လြန္သြားၾကပါၿပီ။ သူတို႔ရဲ႕ေနာက္ဆံုးလက္ရာ ျမန္မာ့႐ိုးရာအေမြအႏွစ္ကို အခ်ိန္မီ မွတ္တမ္းတင္လိုက္ႏိုင္တဲ့အတြက္ တန္ဖိုးမျဖတ္ႏိုင္ေတာ့ပါ။ ပါဝင္တ့ဲပညာရွင္ေတြနဲ႔ စီစဥ္သူအားလံုးကိုလည္း ေက်းဇူး အထပ္ထပ္တင္မိပါေတာ့တယ္။

ျမန္မာ့႐ိုးရာ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးရဲ႕ အႏွစ္သာရကို ကိုယ္တိုင္ကိုယ္က် အနီးကပ္ ျမင္ေတြ႔ နားဆင္ခဲ့ရၿပီး တေစ့တေစာင္း ေလ့လာခြင့္ရခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္တုန္းက သိကၽြမ္းခဲ့ရတဲ့ ဇာတ္ပို႔ဆိုင္း ပညာရွင္ႀကီးေတြ၊ အဆိုပညာရွင္ႀကီးေတြရဲ႕ တီးမႈတ္ပံု၊ သီဆိုပုံ၊ ေျပာပံုဆိုပံု ဟန္ပန္ေတြကို ဘယ္ေသာအခါမွ မေမ့ႏိုင္ေတာ့တဲ့ ႏွလံုးသားထဲက ခံစားခ်က္ေတြနဲ႔အတူ လြမ္းဆြတ္တမ္းတေနရပါၿပီေကာေလ။

“သည္ဆိုင္းေတာ္ မဟာသိန္က

လြမ္းခ်ိန္တန္ပါဘိလို႔

ေမသရီမယ္ တရွိငယ္ေလ

သာဘိၫႊတ္ႏူး”

ဆိုင္းေတာ္ဖြဲ႔ ခြာျပာသင္း ပတ္ပ်ဳိး

ျမဝတီမင္းႀကီး ဦးစ

အထူးေက်းဇူးတင္စြာနဲ႔ ကိုးကားျခင္း

(၁) ႏိုင္ငံေတာ္မူ မဟာဂီတ၊ ပၪၥမအႀကိမ္ ပံုႏိွပ္၊ ဒီဇင္ဘာ၊ ၁၉၉၇

(၂) ေဆာင္းပါး ေခါင္းစီးပန္းခ်ီ၊ ပန္းခ်ီေအာင္စိုး

(၃) ဆိုင္းဝိုင္းတူရိယာ ဓာတ္ပံုမ်ား၊ ရန္ဝင္း (ေတာင္တံခါး)

(၄) အင္တာနက္ကရတဲ့ ဆိုင္းဝိုင္းႀကီးဓာတ္ပံုမ်ား

(၅) www.wikipedia.org

Wednesday, January 12, 2011

စာေရးဆရာ၊ ဒါရုိက္တာ ေမာင္၀ဏၰ ကြယ္လြန္


ဇန္န၀ါရီ ၁၁၊ ၂၀၁၁
(ဓာတ္ပုံ - ဖတ္စရာဂ်ာနယ္ - ၄-၁-၂၀၀၅)
စာေရးဆရာ၊ ဒါရုိက္တာ ေမာင္၀ဏၰသည္ ယေန႔ နံနက္ ၄း၂၀ နာရီက ေနအိမ္တြင္ ကင္ဆာေရာဂါျဖင့္ ကြယ္လြန္သြားသည္။
၁၉၄၇ ခုႏွစ္ဖြား ေမာင္၀ဏၰသည္ စာေရးဆရာ၊ ဒါရုိက္တာ သာဓု၊ ေဒၚခင္ညိဳ တုိ႔၏ သားႀကီးျဖစ္သည္။
ေမြးခ်င္းမ်ားမွာ စာေပ ႏွင့္ အႏုပညာနယ္တြင္ ထင္ရွားသည့္ သုေမာင္၊ မင္းလူ၊ ရူပ၊ အာယုတုိ႔ ျဖစ္သည္။
ရန္ကုန္ျမိဳ႕ စိန္ေပါလ္ေက်ာင္းထြက္ ျဖစ္သည္။ ရန္ကုန္တကၠသုိလ္တြင္ ရိွစဥ္ ၁၉၆၈ ခန္႔က ဒႆနိကေဗဒဌာနထုတ္ အေတြးအေခၚ မဂၢဇင္းတြင္ ေဖာ္ျပခ့ဲေသာ "ကားလမ္းေဘးက ဆုိင္းဘုတ္ကေလး" မွာ သူ၏ ပထမဆုံး ပုံႏွိပ္စာမူ ျဖစ္သည္ဟု သိရသည္။
ထုိ႔ေနာက္ ရႈေဒါင့္၊ ျပည္သူ႔ၾကယ္၊ မုိးေ၀၊ ရႈမ၀ စသည့္ ဂ်ာနယ္၊ မဂၢဇင္းတုိ႔တြင္ ေရးသားခ့ဲသည္။
လုံးခ်င္း ၀တၳဳေပါင္း ၂၀ ခန္႔ ေရးသားခ့ဲသူ၊ ေမာင္စိန္ေသာင္း မႏွင္းရည္ မဂၢဇင္း၀တၳဳတုိမ်ား ျဖင့္ ထင္ရွားခ့ဲသူ ေမာင္၀ဏၰ၏ ပထမဆုံး ပုံႏွိပ္ ၀တၳဳတုိ "ေလထဲက အိပ္မက္ကေလး" ကုိ ရႈမ၀ မဂၢဇင္းတြင္ ေဖာ္ျပခ့ဲသည္။ ရုပ္ရွင္ရုိက္ေနစဥ္ စိတ္ကူးေပၚလာျပီး ထုိ၀တၳဳတုိကုိ ေရးသားခ့ဲျခင္း ျဖစ္သည္ဟု ေပဖူးလႊာမဂၢဇင္း (၁၉၈၂ ႏုိ၀င္ဘာ) အင္တာဗ်ဴးတြင္ ဆရာ ေမာင္၀ဏၰက ေျပာျပခ့ဲသည္။
ပထမဦးဆုံး ရုိက္ကူးခ့ဲသည့္ ကတၱီပါဖိနပ္စီး ေရႊထီးေဆာင္း၊ ညီျဖစ္သူ မင္းလူ၏ ၀တၳဳကုိ ရုိက္ကူးထားတ့ဲ ခုႏွစ္စဥ္အလြမ္း စသည့္ ဇာတ္ကား တုိ႔ျဖင့္ အေကာင္းဆုံး ရုပ္ရွင္ ဒါရုိက္တာဆု ၂ ႀကိမ္ ရခ့ဲသည္။
၀တၳဳမ်ားကုိ ရုပ္ရွင္အျဖစ္ ဖန္တီးရာတြင္ မူရင္း မပ်က္စီးေစရန္ ရုပ္ရွင္အတတ္ပညာျဖင့္ ေျပာင္းယူရသည္ဟု ေမာင္၀ဏၰက ေပဖူးလႊာမဂၢဇင္း အင္တာဗ်ဴးတြင္ ေျပာျပခ့ဲသည္။
"ဒီဆရာတေယာက္ရဲ႕ အေတြးအေခၚကုိ သိႏုိင္ဖုိ႔ရာ ရုပ္ရွင္ရုိက္မယ့္ ၀တၳဳ တစ္ပုဒ္တည္းကုိပဲ ဖတ္တာထက္ သူေရးခ့ဲတ့ဲ အျခား ၀တၳဳ ေလးငါးပုဒ္ေလာက္ ဖတ္ဖုိ႔ လုိပါတယ္။ ဖတ္လုိက္တ့ဲအခါမွာ သူ႔အယူအဆ၊ အေတြးအေခၚကုိ ရိပ္မိလာပါလိမ့္မယ္။ အဲဒီအခါက်ေတာ့ ဒီစာေရးဆရာ ေျပာခ်င္တ့ဲ သေဘာ ေရာက္ေအာင္ ရုပ္ရွင္အတတ္ပညာနဲ႔ လုပ္ယူရပါတယ္" ဟု သူက ဆုိသည္။
ေမာင္၀ဏၰသည္ ၁၉၇၆ တြင္ ေဒၚခ်ဳိခ်ဳိရီႏွင့္ အိမ္ေထာင္ျပဳခ့ဲျပီး သားသမီး ၃ ဦး ထြန္းကားခ့ဲေၾကာင္း "ႏွစ္ဆယ္ရာစု ျမန္မာစာေရးဆရာမ်ား ႏွင့္ စာစုစာရင္း" စာအုပ္တြင္ ေဖာ္ျပထားခ်က္အရ သိရသည္။
myanmarbookshop.com တြင္လည္း ေမာင္၀ဏၰအေၾကာင္းကုိ ဖတ္ရႈႏုိင္သည္။

ေမာင္၀ဏၰ

Monday, 10 January 2011
စာေရးဆရာ ဒါရုိ္က္တာ ေမာင္၀ဏၰ

ဂ်ဴနီယာ၀င္း

ဇန္န၀ါရီ ၁၁၊ ၂၀၁၁

(Maung Wunna & his Wife seen together at U Pe Thein's home, 2008 - Photo by Junior Win)
ဆရာ့ကုိ ကၽြန္မ စတင္ျမင္ဘူးခဲ့တာက ကာတြန္းဆရာၾကီး ဦးေဖသိန္းေမြးေန႕မွာပါ။ ဆရာက ကၽြန္မကုိ

“မင္းေရးတဲ့ အဲလစ္စာအုပ္ကုိ မင္းလက္မွတ္ထုိးျပီးေပးမွ ယူမွာကြ။ ဒီအတုိင္း မယူဘူး။” လုိ႔ေျပာခဲ့တယ္။ အဲသည္စကားရဲ႕ အဓိပၸါယ္ကုိ ကၽြန္မသိတယ္။

ကၽြန္မကလည္း “ေပးပါ့မယ္” ေပါ့။

ဆရာေဘးက ဆရာဇနီးနဲ႔ ႏွဴတ္ဆက္ရင္း

”ေမာင္စိန္ေသာင္း မႏွင္းရည္” ၀တၳဳတုိမ်ားကုိ ၾကိဳက္ႏွစ္သက္ေၾကာင္း ေျပာျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။

ဆရာ့ရဲ့ ရုပ္ရွင္ကားမ်ားကိုေတာ့ ကၽြန္မအဘုိး ဘဘၾကီး ဦးခင္ေမာင္လတ္ အသည္းစဲြခဲ့ပုံကေတာ့ အခုထိ ကၽြန္မ မိဘမ်ား ေျပာေနဆဲပါ။

“ကတၱီပါဖိနပ္စီး ေရႊထီးေဆာင္း” ဆုိတဲ့ရုပ္ရွင္က ကၽြန္မတုိ႕မေမြးခင္က ျမန္မာျပည္မွာ ျပခဲ့ပါတယ္။ အဲသည္ကားကုိ ၾကိဳက္လြန္းလို႔တဲ့ ဘဘၾကီးက သူ႕တပည့္မ်ားကုိ ေျမနီကုန္း ရုပ္ရွင္ရုံတစ္ရုံရဲ့ DC (Dress Circle) လုိ႔ ေခၚတဲ့ အေပၚထပ္ တစ္ထပ္လုံးကုိ ငွားျပီး ေခၚျပသတဲ့။ ကၽြန္မမိဘမ်ားလည္း မေနရပါဘူး။ ေဖေဖနဲ႕ ေမေမကလည္း ၾကိဳက္ေၾကာင္း ေျပာၾကပါတယ္။ ဘဘၾကီး ဘယ္ေလာက္ေတာင္ ၾကိဳက္သလဲဆုိတာ။ ကၽြန္မေတာ့ မၾကည့္ဖူးခဲ့ေပမယ့္ ဘဘၾကီးရဲ႕ အသည္းစဲြရုပ္ရွင္ ဆုိတာ ေျပာေျပာေနတာနဲ႔ ၾကားဖူးေနပါတယ္။

ကၽြန္မသိခဲ့ဖူးတဲ့ ရုပ္ရွင္ကေတာ့ “ခ်စ္တဲ့သူငယ္ေလ”၊ “ပန္းေတြနဲ႔ ေ၀”တုိ႔ ပါပဲ။ အမွန္ေျပာရရင္ အဲသည္ကားမ်ားကုိ ကၽြန္မဦးေလး တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားမ်ား အလြန္ႏွစ္သက္ၾကတယ္ ဆုိတာကိုေတာ့ မွတ္မိေနခဲ့တယ္။ ကၽြန္မ ၾကည့္ခဲ့ဖူးသေလာက္ မွတ္မိသေလာက္ စဥ္းစားမိသေလာက္ကေတာ့ ေက်ာင္းသြားတဲ့ သစ္ပင္ေတြေအာက္က လမ္းတစ္ေလ်ာက္မွာ မင္းသားနဲ႔ မင္းသမီး ေမ၀င္းေမာင္နဲ႔ ေမာင္ရူပ လမ္းေလ်ာက္တာ၊ ေက်ာင္းသြား ေက်ာင္းျပန္ လုပ္ၾကတာေတြေတာ့ ျမင္ေနတယ္။ အဲသည္တုန္းက ပ်င္းလုိက္တာမွ။ ကၽြန္မဦးေလးကေတာ့ ဘယ္ေလာက္ အဓိပၸါယ္ရွိေၾကာင္းေတြ ေျပာေနေလရဲ႕။ ကၽြန္မတုိ့က သိပ္ငယ္ေသးလုိ႔ ထင္ပါရဲ့။ အဲ … ပ်င္းတာပဲ မွတ္မိေတာ့တယ္။

မွတ္မိသေလာက္ေျပာရရင္ ဆရာရုိက္တဲ့ “ဓါတ္ခဲ” ဆုိတဲ့ ရုပ္ရွင္ကားဟာ ျမန္မာျပည္မွာ Best Audience ရခဲ့တယ္။ စာေရးဆရာ ဦးသုေမာင္ အိမ္ကုိလာတုနး္က ေျပာတာ မွတ္မိေနတယ္။ အဲသည္ကားက အရမ္းေအာင္ျမင္ခဲ့တာ ေမာင္၀ဏၰတစ္ေယာက္ ဒီပရက္ရွင္ ျဖစ္သြားသတ့ဲ။ ဒိေလာက္ ေငြေရးေၾကးေရးအရ ေအာင္ျမင္တယ္။ ပရိသတ္ေတြကလည္း အားေပးလုိက္တာမွ။ ရုံေပၚကေန အပတ္ေပါင္းမ်ားစြာ တင္ထားရတယ္။ ဒါေတာင္ ပရိသတ္က အားမရေသးဘူး။ ဒါေလာက္ လွ်မ္းလွ်မ္းေတာက္ ျဖစ္တာကို ဒီပရက္ရွင္ ဘာေၾကာင့္ ျဖစ္၇သလဲ။ ဒါကုိေတာ့ အႏုပညာသည္မ်ားသာလွ်င္ နားလည္ေပလိမ့္မယ္။

“ခုႏွစ္စဥ္အလြမ္း” ကုိေတာ့ အရမး္ၾကိဳက္တယ္။ အကယ္ဒမီရတယ္ ဆုိေတာ့လည္း ၀မ္းသာမိတယ္။ သုေမာင္ မင္းလူ ေမာင္ရူပ စတဲ့ ညီအကုိမ်ား ပါ၀င္ထားတဲ့ရုပ္ရွင္တကားအျဖစ္ အမွတ္တရျဖစ္ခဲ့ရပါတယ္။

အမွန္ေျပာရရင္ ေမာင္၀ဏၰဆိုတာကုိ စာေရးဆရာအျဖစ္နဲ႔ ပုိျပီး သတိထားမိခဲ့တယ္။ ဆရာေရးတဲ့ ၀တၳဳမ်ားဟာ မဂၢဇင္းကုိ လွန္လိုက္တုိင္း ေမာင္၀ဏၰဆုိတဲ့ အမည္ေတြ႕တာနဲ႕ အရင္ဆုံးေကာက္ဖတ္ခ်င္ရေလာက္ေအာင္ ဆဲြေဆာင္မႈရွိတဲ့ စာေရးဆ၇ာပဲဆုိတာအမွန္ပါပဲ။ ေတာ္ေတာ္ေလး အႏွစ္သက္ဆုံးထဲမွာ ပါပါတယ္။ ဆရာေရးတဲ့ အခ်စ္၀တၳဳမ်ားကုိ သိပ္ၾကိဳက္ခဲ့ရပါတယ္။ ဆရာ့ရဲ႕ေရးတဲ့စတုိင္ဟာ သဘာ၀က်တယ္။ ေပါ့ပါးတယ္။ ျပီးေတာ့ အဆန္းထြင္ လုပ္ဇာတ္မ်ား မပါဘူး။ ရိုးစင္းတဲ့ အခ်စ္ဇာတ္လမ္းမ်ားနဲ႕ ေမာင္စိန္ေသာင္း မႏွင္းရည္၀တၳုဳမ်ားလုိ အိမ္ေထာင္ေရး ဇာတ္လမ္းမ်ားဟာလည္း အင္မတန္ ဖတ္လုိ႔ ေကာင္းခဲ့ပါတယ္။

အထူးသျဖင့္ Dialogueေတြမွာ ဆရာဟာ အလြန္ပုိင္ႏုိင္တဲ့ သူတစ္ေယာက္ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါဟာ ဆရာတုိ့ရဲ့ဖခင္ၾကီး ဦးသာဓုရဲ့ ေသြးေတြ စီးဆင္းေနလုိ႕ပဲေပါ့။

ဆရာ ကြယ္လြန္တယ္ ဆုိေတာ့ ဒါေတြကေတာ့ ေခါင္းထဲမွာ ေပၚလာတာေတြပါ။ ဆရာ့ရဲ့ ပရိသတ္တစ္ေယာက္ အေနနဲ႔ ခံစားမိတာေတြပါပဲ။

အႏုပညာသည္စစ္စစ္တေယာက္ ဆုိတာရဲ့ အဓိပၸါယ္ဘာလဲ ဆုိတာျပခဲ့တဲ့ ဆရာ့ကုိ မေမ့ေတာ့ပါဘူး။ ဆရာ ေကာင္းမြန္ရာကုိ ေရာက္ပါေစ။

(Junior Win Blog မွ တဆင့္ ကူးယူေဖာ္ျပပါတယ္)

Wednesday, December 8, 2010

ဂ်ဴး ၏ ဝတၳဳတို

ဆရာမ ဂ်ဴး ရဲ. ဝတၳဳတိုေလး တစ္ပုဒ္ ႀကိုက္ႏွစ္သက္လို. ခြင္.မေတာင္းဘဲ ကူးယူေဖၚျပလိုက္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို.လဲ မႈိင္းျပည္.ေနတဲ. မီးပံုးပ်ံေတြ အခါခါ လႊတ္တင္ ေနၾကတာပါ။ အေျခအေန အခ်ိန္အခါ အားလံုးျပည္.စံုသြားရင္ေတာ. ေမွ်ာ္လင္.ထားတဲ.လမ္းေၾကာင္းမွန္ေပၚမွာ လွပတဲ.မီးရႈးမီးပန္းေတြနဲ. အျမင္.ဆံုးထိမလြဲမေသြ ေရာက္ရမယ္လို. ယံုၾကည္ထားပါတယ္။
အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္လွ်က္

ညမီးက်ီး


အကဲျဖတ္ ဒိုင္လူၾကီးအဖဲြ႔က အသံခ်ဲ႔စက္ျဖင့္ ေအာ္၍ သတိေပး ေၾကညာလိုက္၏။“အခုတစ္ခါ ယွဥ္ျပိဳင္ဖို႔ အလွည့္က်တာကေတာ့ ေရႊအင္းသားအဖဲြ႔ရဲ႕ “ညမီးက်ီး” ျဖစ္ပါတယ္”လက္ခုပ္သံမ်ား၊ လက္ေခါက္မႈတ္သံမ်ားကို ၾကားလိုက္ရသည္။ “ေရႊအင္းသား” အဖဲြ႔ကို အားေပးၾကသူမ်ားလည္း ပါမည္။ “ညမီးက်ီး” ဟူေသာ အမ်ဳိးအစားအေပၚ အားရေက်နပ္စြာ အားေပးသူမ်ားလည္း ပါလိမ့္မည္။ ေတာင္ေပၚကြင္းျပင္တစ္ခုလံုး ၾကိတ္ၾကိတ္တိုး စည္ကား က်ပ္ညပ္ေနေသာ ပရိသတ္သည္ တျဖည္းျဖည္း စူးရွ သိပ္သည္းလာေသာ အေအးဒဏ္ကို သတိမျပဳမိသလိုပင္ ျဖစ္သည္။ ဇဲြေကာင္းလွပါေပရဲ႔ဟု ေစာက မွတ္ခ်က္ခ်မိသည္။ ေစာအနီးမွာ ရပ္ေနေသာ ေစာေယာက္်ားသည္ မီးပံုးပံ်မ်ား ေစာင့္ၾကည့္ျခင္းကို သိပ္စိတ္၀င္စားပံု မရ။ ၁၅မိနစ္တစ္ခါေလာက္ လက္ပတ္နာရီကို ၾကည့္ၾကည့္ေန၏။

“အျမင့္ေပ ၆၀၊ ထိပ္၀အက်ယ္ ၂၅ေပ ရွိပါတယ္။ ခ်ိတ္ဆဲြထားတဲ့ ယမ္းအေလးခ်ိန္ကေတာ့ ပိႆာ ၄၀ တိတိ ျဖစ္ပါတယ္”

ပရိသတ္က ေ၀ါခနဲ အာေမဋိတ္သံ ျပဳလိုက္ၾကသည္။ ယမ္းပိႆာခ်ိန္ မ်ားသည့္အခါ ထိုမီးပံုပ်ံၾကီး ေကာင္းကင္မေရာက္မီ ေပါက္ကဲြခဲ့ေသာ္ ရရွိလာမည့္ အႏၱရာယ္သည္ ေတာ္ေတာ္ၾကီးမားမည္ ျဖစ္သည္။

“ကုန္က်စရိတ္ စုစုေပါင္း က်ပ္ႏွစ္သိန္းတိတိ ျဖစ္ပါတယ္ ခင္ဗ်ာ”အဲသည္ ကုန္က်စရိတ္ က်ပ္ႏွစ္သိန္းရွိျပီး ယမ္းပိႆာခ်ိန္ ၄၀ရွိေသာ မီးပံုးပ်ံၾကီးကို မႈိင္းတိုက္ေနၾကျပီျဖစ္သည္။ မီးပံုးပ်ံၾကီး မႈိင္း၀ေအာင္ မီး႐ႈိ႔ မိႈင္းတိုက္ေနခ်ိန္မွာ ေရႊအင္းသားအဖဲြ႔၏ ေျဖေဖ်ာ္ေရး တာ၀န္ခံအဖဲြ႔ငယ္က အိုးစည္ ဗံုေမာင္းမ်ား တီးခတ္ျပီး ေနာင္ေဗေနာင္ျဖင့္ ရိုးရာအက ကေနၾကသည္။

ေစာသည္ ေပ်ာ္ရႊင္စြာ တီးမႈတ္ေနသူမ်ား၊ မိႈင္းတိုက္ေနသူမ်ား၊ အလုပ္႐ႈပ္စြာ တက္ၾကြေနသူမ်ားကို ေျခဖ်ားေထာက္ကာ လူအုပ္ေနာက္မွ ကဲၾကည့္ရင္း အံ့ၾသေနသည္။ ေၾသာ္ ေငြႏွစ္သိန္းကို လွလွပပ မီး႐ႈိ႔ျပဖို႔ လူအင္အားေတြ၊ အခ်ိန္ေတြ ဘယ္ေလာက္စေတးခဲ့ရပါသလဲ၊ သူတို႔ ဘာအတြက္ လုပ္ေနၾကတာလဲ၊ အႏုပညာ သက္သက္ပဲလား၊ သူတို႔ အတၱ၊ သူတို႔ ဂုဏ္သိကၡာအတြက္လည္း ပါမွာေပါ့ေလ။ ဒါဟာ တစ္နည္းအားျဖင့္ Performance Art တစ္မ်ဳိးပဲ။“ေစာ ျပန္ၾကဖို႔ ေကာင္းျပီ ထင္တယ္၊ ႏွစ္နာရီ ထိုးေနျပီ”“ခဏေလး... ဒီတစ္လံုး ၾကည့္ျပီးရင္ ျပန္မယ္”

သူ႔ကို “ေမာင္” ဟူေသာ အသံုးအႏႈန္းျဖင့္ ဆက္ဆံလို႔ မရခဲ့သည္မွာ ႏွစ္ႏွစ္ၾကာခဲ့တာလား၊ သံုးႏွစ္ၾကာခဲ့တာလား ေစာေကာင္းေကာင္း မမွတ္မိေတာ့ေခ်။ သူ႔အတြက္ ေစာသည္ လူသားတစ္ေယာက္ အတြက္မဟုတ္ေတာ့ဘဲ ဇနီးအျဖစ္ ထီထြင္ခံရသည့္ စက္ရုပ္တစ္ခုသာ ျဖစ္ေတာ့သည္။ လိမၼာယဥ္ေက်း ျပေနသည့္ စက္ရုပ္ကေလး တစ္ခုျဖစ္သည္။ တစ္ခါတုန္းက အဲသည့္ စက္ရုပ္သည္ ခ်စ္ျမတ္ႏိုးတတ္၊ ၾကင္နာတတ္ေသာ ဇနီးျဖစ္ခဲ့သတဲ့။ ေစာ သူ႔ကို ဘာေၾကာင့္မ်ား ခ်စ္ခဲ့မိပါလိမ့္။

ညသန္းေခါင္ေက်ာ္ ကာလ၊ အေမွာင္ထု သိပ္သည္းေနဆဲ အခ်ိန္မွာ ေစာသည္ သူမေယာက္်ားအား ေစ့ေစ့စပ္စပ္ ေမာ္ၾကည့္လိုက္မိသည္။ ေစာ သူ႔ကို ဘာေတြ ခ်စ္မိခဲ့တာလဲ။ သူ႔မ်က္ႏွာမွာ၊ သူ႔ ဟန္အမႈအရာမွာ ေစာခ်စ္ခ်င္စရာ ဘာမွကို ရွာမေတြ႔ေခ်။ ေစာ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ သေဘာက်စြာ အသံထြက္ ရယ္လိုက္မိ၏။ ဟုတ္ျပီ။ သူ႔အမႈအရာ အက်င့္ကေရာ၊ ဇနီးအေပၚထားသည့္ စိတ္သေဘာထားကေရာ။ Bull Shit! လို႔ ေျပာရမလား၊ Damn it! လို႔ ေျပာရမလား။ ဘယ္စကားလံုးက ပိုယဥ္ေက်းပါလိမ့္။

“ဘာရယ္တာလဲ ေစာ”သူမ ပို၍သာ ရယ္မိျပီး မီးပံုးပ်ံဆီသို႔ အၾကည့္ ျပန္လဲႊလိုက္သည္။ မီးပံုးပ်ံၾကီးက တျဖည္းျဖည္း ပီျပင္လာျပီ။ တျဖည္းျဖည္း ေဖာင္း၍ ေဖာင္း၍လာသည္။ တစ္ခ်က္တစ္ခ်က္တြင္ မီးခိုးမိႈင္းမ်ားသည္ မီးပံုးပ်ံထဲမွတစ္ဆင့္ ေလေ၀့ရာသို႔ လြင့္ေနသည္။ ကျပေနသူတို႔က မေမာႏိုင္၊ မပန္းႏိုင္ က ဆဲ၊ တီးသူတို႔ကလည္း တီးဆဲ၊ အိုးစည္သံႏွင့္ ေမာင္းသံသည္ လွပစြာ ေရာေႏွာလ်က္ ကြင္းတစ္ခုလံုး ပ်ံ႕လြင့္ စိုးမိုးထားသည္။

ေစာသည္ကို ေရာက္စက အင္းသားႏွင့္ ပအို၀့္ကို မခဲြျခားတတ္ေပ။ အ၀တ္အစားအရ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ စကားေျပာ ေလယူေလသိမ္းအရ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အကဟန္ အရ ေသာ္လည္းေကာင္း အနည္းငယ္ ကဲြျပားေၾကာင္း ေလး ငါးရက္ေနျပီးမွ သိလာသည္။ ႏွစ္မ်ဳိးလံုးဟာ ေစာအတြက္ စိတ္၀င္စားစရာခ်ည္း ျဖစ္ေန၏။

“ပအို၀့္ေလးေတြ လက္ခ်ဳိးတာက ေဟာဒီလို ေဟာဒီလို၊ သိပ္ခ်စ္စရာေကာင္းတာပဲ” ဟု ကထိန္လွည့္လာသည့္ ပဲြကို ရပ္ၾကည့္ရင္းက အားက်လာျပီး သူတို႔လက္ခ်ဳိးသလို ခ်ဳိးၾကည့္ကာ က ၾကည့္ေတာ့ သူမေယာက္်ားက သူ႔ကို ျပံဳးမဲ့မဲ့ျဖင့္ ရိေသး၏။

“ေစာ .... မင္း ကိုယ့္ကို မယူဘဲ ပအုိ၀့္တစ္ေယာက္ကို ယူခဲ့ဖို႔ ေကာင္းတယ္လို႔ ေတြးေနျပီ မဟုတ္လား”ေတြ႔လား၊ ေစာ သူ႔ကို မႏွစ္ျမိဳ႔ရျခင္း အေၾကာင္း အေၾကာင္းမ်ားစြာထဲမွာ သူတစ္ပါးကို နာလိုခံခက္ျဖစ္ေအာင္ ရိတတ္သည့္ အေၾကာင္းလည္း တစ္ခု အပါအ၀င္ျဖစ္သည္။ အမယ္.... သူကသာ သူတစ္ပါးကို စသလို ေနာက္သလို ရိခ်င္ေပမဲ့ သူ႔ကို ရိသလိုလို ေျပာလွ်င္ မခ်ိေအာင္ နာကာ ေဒါပြတတ္ေသး၏။

“ပအို၀့္ တစ္ေယာက္ကို ယူတာ မယူတာ အသာထားလိုက္ပါေလ၊ ရွင့္ကိုေတာ့ ကြ်န္မ ယူကို ယူခဲ့ဖို႔ မေကာင္းတာ အမွန္ပဲ”

ထိုစကားကို မ်က္ႏွာထား တည္တည္ျဖင့္ ေျပာမိေတာ့ သူ႔မ်က္ႏွာမည္းခနဲ ေမွာင္သြားတာ အၾကာၾကီး၊ သူ႔စိတ္ကို သူ ထိန္းခ်ဳပ္ကာ စကားေျပာဖို႔ စကၠန္႔သံုးဆယ္ေလာက္ အခ်ိန္ယူလိုက္၏။ ထို႔ေနာက္ ျပံဳးခ်င္ မျပံဳးခ်င္

“အခုေတာ့ မင္းေနာက္က်သြားျပီ” ဟု အထက္စီး ေလသံျဖင့္ ေျပာေလသည္။ေစာေလ .... သူ႔ကို မုန္းလိုက္တာ၊ မုန္းလြန္းလို႔လည္း ေစ့ေစ့ၾကည့္ျပီး တစ္ခြန္းပဲ ျပန္ေျပာမိသည္။

“ထင္သလား၊ ေနာက္မက်ေသးပါဘူး”

ဟုတ္ပါသည္။ အိမ္ေထာင္ေရးတစ္ခုကို ျပန္ျပင္ဖို႔ သို႔မဟုတ္ ျဖိဳခဲြပစ္ဖို႔မွာ ေနာက္က်တယ္ဆိုတာ မရွိပါ။ အခု ႏွစ္ႏွစ္၊ သံုးႏွစ္အတြင္း သူမ အခ်ိန္ယူ စဥ္းစားျပင္ဆင္ေနသည္မွာ အိမ္ေထာင္ေရးကို အဆံုးသတ္သင့္ မသတ္သင့္ မဟုတ္ပါ။ အိမ္ေထာင္ေရးကို ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္ အနာတရ ၾကီးၾကီးက်ယ္က်ယ္ မျဖစ္ဘဲ လွပစြာ၊ သိမ္ေမြ႔စြာ ဘယ္လို အဆံုးသတ္ပစ္ရမလဲ ဟူသည့္ အေၾကာင္းပင္ျဖစ္သည္။

“ေလက အေရွ႕ေတာင္ အရပ္ကေန အေနာက္ေျမာက္ အရပ္ကို တိုက္ခတ္ေနတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ပဲြၾကည့္ ပရိသတ္မ်ား ခင္ဗ်ား၊ အေနာက္ေျမာက္ အရပ္မွာ မေနၾကပါနဲ႔ ခင္ဗ်ား၊ မီးပံုးပ်ံ မႈိင္း၀ေနပါျပီ ခင္ဗ်ား”

ေစာတို႔ ရပ္ေနရာ အရပ္မွာ ေတာင္အရပ္ တည့္တည့္ျဖစ္သည္။ အႏၱရာယ္ ကင္းမည့္ပံု ေပၚပါသည္။ အေနာက္ဘက္ အရပ္၊ ေျမာက္ဘက္အရပ္မွာ စုျပံဳရပ္ေနၾကသူမ်ား ရုတ္ရုတ္သဲသဲ ျဖစ္သြားသည္။ သည္လိုေတာ့လဲ တြက္လို႔ မရႏိုင္ပါ။ အခုမွ မီးပံုးပ်ံက မိႈင္း၀ကာ ရုပ္လံုး ပီျပင္သြာ တက္ဖို႔ အရွိန္ယူေနဆဲ ျဖစ္သည္။ တစ္ခဏအတြင္းမွာပင္ ေလသည္ အရပ္မ်က္ႏွာ ေျပာင္းကာ တိုက္ခ်င္ တိုက္ပစ္လိုက္ႏိုင္၏။ ထိုအခါ ကြ်န္မတို႔ ရပ္ေနရာသည္ အႏၱရာယ္ဇုန္ ျဖစ္ခ်င္ ျဖစ္သြားႏိုင္ေသးသည္။

“ေရႊအင္းသား မိႈင္း၀ေနပါျပီ ခင္ဗ်ား။ တက္လာပါေတာ့မယ္ ခင္ဗ်ား၊ ယမ္းပိႆာခ်ိန္ ေလးဆယ္တိတိ ျဖစ္ပါတယ္ ခင္ဗ်ား၊ မီးပံုးပ်ံ လမ္းေၾကာင္းမွာ မေနၾကပါနဲ႔ ခင္ဗ်ား”

ယမ္းပိႆာခ်ိန္ ၄၀ သာ ေပါက္ကဲြလိုက္လို႔ကေတာ့....။ ေစာပုခံုးေလး က်ဳံမိ၏။ ေစ်းဆိုင္တန္းမ်ားဆီမွ အသားကင္ ရနံ႔သည္ ကြင္းျပင္ဆီသို႔ လြင့္လာျပန္သည္။ ဆိုင္းတန္းေတြဆီ လွည့္ၾကည့္မိေတာ့ လူေတြ နည္းနည္း က်ဲသြားျပီ။ ဒါေပမဲ့ နံနက္ ႏွစ္နာရီထိေအာင္ စားေသာက္သူမ်ား ရွိေနဆဲ။ ေစာျဖင့္ သည္ေလာက္ ရွည္လ်ား မ်ားျပားလွေသာ ေစ်းဆိုင္တန္းၾကီးကကို တစ္ခါမွ မေတြ႔ဖူးေပ။ ဤကြင္းျပင္ရွိရာသို႔ ေရာက္ဖုိ႔ ဘုရားေစာင္းတန္း အုတ္ေလွကားထစ္မ်ားမွ ဆင္းျပီးေနာက္ ထိုေစ်းဆိုင္တန္းကို ေထာင့္ျဖတ္ ျဖတ္ယူရသည့္ အခ်ိန္တုန္းက ေစာ၏ ေျခေထာက္တို႔သည္ ေျမႏွင့္ ထိတစ္ခ်က္ မထိတစ္ခ်က္ ျဖစ္ေနခဲ့သည္။ ဆိုင္တန္း မ်က္ႏွာစာကို ၾကည့္ေပမဲ့ မျမင္ရ။ ေဘးမွာ ပတ္လည္မွာ ေစာလိုပင္ ပဲြၾကည့္ပရိသတ္၊ ပဲြေစ်းတန္းေလွ်ာက္ ပရိသတ္တို႔ျဖင့္ အျပည့္မို႔ ၾကည့္ေလရာရာမွာ လူမ်က္ႏွာေတြ၊ မည္းနက္ေသာ ဆံပင္ေတြခ်ည္း ျမင္ေနရသည္။ နည္းနည္း လူေခ်ာင္သည့္ ဆိုင္တန္းမ်ားကို ျဖတ္မိမွ ဘာဆိုင္ေတြလဲဆိုတာ ျမင္ရသည္။

အခုလို နံနက္ႏွစ္နာရီ ခ်မ္းစိမ့္ေအးစက္လွသည့္ ႏွင္းမႈန္ေအာက္တြင္ မီးပံုးပ်ံ ေစာင့္ၾကည့္လိုက္၊ အနီးအနားက ဆိုင္ေတြဆီ သြားစားေသာက္လိုက္ႏွင့္ သည္ေဒသက လူေတြရဲ႕ ဓေလ့ထံုးစံပဲႏွင့္ တူသည္။ ေစာအေနျဖင့္ ခ်မ္းစိမ့္ တုန္ခိုက္ေနသည့္ ကိုယ္ခႏၶာေၾကာင့္ ပူေႏြးသည့္ ေကာ္ဖီခါးခါး ေမႊးေမႊးေလး တစ္ခြက္ေတာ့ ေသာက္ခ်င္သား။ သို႔ေသာ္ ဆိုင္တန္းဆီ သြားေနတုန္း သည္မီးပံုးပ်ံ ေကာင္းကင္ေရာက္သြားသည္ကို မၾကည့္လိုက္ရမွာလည္း စိုးရိမ္သည္။ ေနာက္ျပီး ဆိုင္မွာ ထိုင္မေသာက္ခ်င္။ ေကာ္ဖီခြကို လက္ႏွစ္ဖက္ၾကားမွာ အုပ္ကိုင္ကာ ေကာ္ဖီခြက္၏ အပူကို တစ္ကိုယ္လံုး စိမ့္၀င္ ေႏြးေထြးသြားေအာင္ ခံစားရင္း၊ လမ္းေလွ်ာက္ရင္း သို႔မဟုတ္ မတ္တပ္ရပ္ကာ မီးပံုးပ်ံေစာင့္ရင္း ေကာ္ဖီေသာက္ခ်င္ေနသည္။ သူမ၏ အေတြးကို မဟုတ္ေသးဘူး ဟု သိ၏။ ေတာင္ၾကီးလို သန္႔ရွင္းသပ္ရပ္သည့္ ျမိဳ႔မွာေတာ့ ကိစၥမရွိပါ။ တစ္ျခားသာမန္ျမိဳ႔ၾကီးေတြမွာေတာ့ ျပန္ေဆးယူရသည့္ ေၾကြခြက္ေတြ၊ ဖန္ခြက္ေတြႏွင့္ ေကာ္ဖီ လက္ဖက္ရည္ ေရာင္းေနလွ်က္သားႏွင့္ အမႈိက္ေတြ၊ ဘူးခြံေတြႏွင့္ ညစ္ပတ္႐ႈပ္ပြ ေနခဲ့ျပီးပါျပီ။ သူမဆႏၵရွိသလို ေကာ္ဖီကို တစ္ခါသံုး စကၠဴခြက္ျဖင့္ ဟုိဟုိသည္သည္ လမ္းေလွ်ာက္ရင္း၊ အလုပ္လုပ္ရင္း ေသာက္ႏိုင္ဖို႔ စကၠဴခြက္ ယဥ္ေက်းမႈတစ္ခု ေခတ္စား အသံုးမ်ားလာခဲ့လွ်င္ အပံုလိုက္ အပံုလိုက္ ျဖစ္လာမည့္ တစ္ခါသံုး စကၠဴခြက္ေတြကို ျမင္ေယာင္ၾကည့္မိသည္။ မနည္း မေနာရွိမွာပဲ။

အိုးစည္ ဗံုေမာင္းသံက ပို၍ ပို၍ က်ယ္ေလာင္ ျမိဳင္ဆိုင္လာသည္။ လူေတြ ပို၍ ပို၍ တိုးေ၀ွ႔လာၾကသည္။ မီးပံုးပ်ံ စတင္တက္ေနျပီ။ အားပါးတရ ေအာ္ဟစ္သံျဖင့္ တစ္ခဏ ဆူညံသြား၏။

“တို႔ အင္းဆားကြ”“အင္းသား” ဟု အသံမထြက္ဘဲ “အင္းဆား” ဟု ခပ္၀ဲ၀ဲ အသံထြက္ျဖင့္ ေအာ္ဟစ္အားေပးသံကို ၾကားလိုက္ရသည္။ ဆိုင္းသံ ဗံုသံေအာက္မွာ အိမ္ေလာက္ၾကီးသည့္ မီးပံုးပ်ံၾကီးသည္ ယိမ္းထိုးလ်က္ တေရြ႕ေရြ႕တက္ေလသည္။ မီးပံုးပ်ံ၏ ေအာက္မွာ စနစ္တက် ခ်ိတ္ဆဲြထားေသာ ယမ္းခြက္ အမ်ဳိးမ်ဳိးသည္ ယိမ္းႏဲြ႔လ်က္ တဲြေလာင္းပါသြားသည္။ မီးပံုးပ်ံကို မိႈင္းတိုက္ခဲ့ေသာ သစ္လံုးၾကီးမ်ားအား မီးစဲြေလာင္ေန လ်က္သားႏွင့္ ျငိမ္းသတ္ဖို႔ ကြင္းျပင္တစ္ဖက္သို႔ အေျပးအလႊား သယ္သြားၾကသည္။ ကြင္းျပင္တစ္ခုလံုး လူေတြ ရြစိရြစိ ျဖစ္ေနၾကသည္။

မီးပံုးပ်ံတစ္ခု ေကာင္းကင္ကို လြတ္လြတ္ကြ်တ္ကြ်တ္ တက္သြားဖို႔ သူတို႔အားလံုး တတ္စြမ္းသမွ် ၾကိဳးစားခဲ့ၾက ျပီးျပီ။ က်န္သည့္ အပိုင္းကေတာ့ ကံၾကမၼာ၏ အလုပ္ပဲျဖစ္သည္။ တစ္နည္းအားျဖင့္ ေလ၏အလုပ္ေပါ့။ ေလသည္ အရွိန္မွန္မွန္ျဖင့္ မီးပံုးပ်ံကို အထက္ျမင့္ရာသို႔ တစ္လက္မခ်င္း တစ္လက္မခ်င္း သယ္သြားလိမ့္မည္ဟု ေမွ်ာ္လင့္ရသည္။

ေလ၏ အကူအညီျဖင့္ မီးပံုးပ်ံမ်ား လႊတ္တင္သည့္အခါ အဖဲြ႔သား အားလံုးကေတာ့ မီးပံုးပ်ံ လႊတ္တင္ျခင္း အတတ္ပညာအရ တည့္တည့္မွန္မွန္ တက္ေအာင္ ထိန္းခ်ဳပ္ လႊတ္တင္ၾကတာခ်ည္းပါပဲ။ တစ္စံုတစ္ခု ခြ်တ္ေခ်ာ္ျပီး ေကာင္းကင္သို႔ မတက္ဘဲ မီးေလာင္ပ်က္စီး သြားရတာေတြလည္း ရွိေနခဲ့သည္။ မီးေလာင္ပ်က္စီးမႈခ်င္း အတူတူဆိုလွ်င္ “ ညမီးက်ီး” အမ်ဳိးအစား မီးပံုးပ်ံက မီးေလာင္လွ်င္ ယမ္းပိႆာခ်ိန္ မ်ားစြာ ေပါက္ကြဲေလာင္ကြ်မ္းမွာပဲျဖစ္သည္။ ပို၍ အႏၱရာယ္ၾကီးသည္ဟု ဆုိပါစို႔။

အခုလႊတ္တင္ေနၾကေသာ မီးပံုးပ်ံမ်ားတြင္ အမ်ဳိးအစား ႏွစ္ခု ကဲြျပား၏။ တစ္ခုက “ စိန္နားပန္” ဟုေခၚေသာ အလွခ်ိတ္ဆဲြ တန္ဆာဆင္ရံုသက္သက္ မီးပံုးပ်ံ အမ်ဳိးအစား၊ ေနာက္တစ္ခုက “ညမီးက်ီး” ဟုေခၚေသာ မီး႐ွဴးမီးပန္း ေဖာက္သည့္ အမ်ဳိးအစား။

ေစာ၏ ယခု ႏွစ္ည သံုးည မီးပံုးပ်ံၾကည့္ရသည့္ အေတြ႔အၾကံဳအရ ေျပာရလွ်င္ “ညမီးက်ီး” မီးပံုးပ်ံက ပို၍ စိတ္လႈပ္ရွားစရာ ေကာင္းသည္။ သူက ေကာင္းကင္အျမင့္သို႔ ေရာက္ေသာအခါ တစ္ဆင့္ျပီး တစ္ဆင့္ အမ်ဳိးမ်ဳိး ကဲြျပားစြာ၊ လွပစြာ ေပါက္ကဲြျပေလသည္။

ေဘးပတ္၀န္းက်င္ ေလထုထဲ၊ အေမွာင္ထဲသို႔ တည့္တည့္ထိုးေဖာက္ျဖာထြက္ေသာ မီး႐ွဳဴးမီးပန္းမ်ားက တစ္ဆင့္၊ ထို႔ေနာက္ ငါးကေလးေတြ ေရမွာ လြန္႔လူး ကူးခတ္သလို လွစ္ခနဲ လွစ္ခနဲ ျဖာထြက္ေသာ မီး႐ွဴးမီးပန္းမ်ားက တစ္ဆင့္၊ ထို႔ေနာက္ ခိုကေလးေတြ ပ်ံသန္းသြားသလို မီး႐ွဴးမီးပန္းကေလးမ်ား ေလမွာ ေ၀့၀ဲပ်ံတက္ကာ ေလာင္ကြ်မ္းေစသည့္ ခိုပ်ံဟု အမည္ရေသာ ေပါက္ကဲြမႈ အမ်ဳိးအစားကေလးမ်ားက တစ္ဆင့္။ ေကာင္းကင္သို႔ ေတာက္ပေသာ မီးပံုးပ်ံၾကီး တက္ေနသည့္ အခ်ိန္အတြင္း ေနာက္ထပ္ ဆင့္ကဲဆင့္ကဲ ေရာင္စံုျဖာထြက္ေသာ မီး႐ွဴးမီးပန္း လွလွမ်ား၏ ပံုစံအမ်ဳိးမ်ဳိး၊ လွပဆန္းၾကယ္မႈ အမ်ဳိးမ်ဳိးကို စုစည္း ေရာေႏွာကာ ျမင္ရၾကည့္ရသည္မုိ႔ ျပည့္စံုစြာ စိတ္လႈပ္ရွားေစတတ္သည္။

အဲသည္ အဆင့္ဆင့္ေသာ မီး႐ွဴးမီးပန္းမ်ားကို စနစ္တက် လွပစြာ ေပါက္ကဲြေအာင္ တြက္ခ်က္ျပီး တပ္ဆင္ယူရသည့္ အတတ္ပညာကလည္း ေတာ္ေတာ္ ခ်ီးက်ဴးဖို႔ ေကာင္းပါသည္။

“ေလေၾကာင္း ေျပာင္းသြားပါတယ္ခင္ဗ်ား၊ ပရိသတ္မ်ား သတိထားၾကပါ။ မီးပံုးပ်ံရဲ႔ ေအာက္တည့္တည့္မွာ မေနၾကပါနဲ႔ ခင္ဗ်ား”

မီးပံုးပ်ံၾကီးသည္ ေဘးတိုက္ေရြ႔လ်ားလွ်က္ အကဲျဖတ္လူၾကီးမ်ား ထိုင္ၾကည့္ရာ ပဲြၾကည့္စင္၏ အေနာက္ဘက္သို႔ ယိမ္းထိုးပါသြားသည္။ လူတခ်ဳိ႔ ေအာ္ဟစ္ကာ ေျပးလႊားေနၾကသည္။ မီးသတ္ကားသည္ အဆင္သင့္ စက္ႏႈိးကာ ကြင္းျပင္ဆီသို႔ ဦးတည္ထားရာမွ စတင္ေမာင္းထြက္ေလသည္။

“မီးသတ္ကားရဲ႔ ေရွ႔တည့္တည့္မွာ မေနၾကပါနဲ႔ ခင္ဗ်ား၊ လြတ္ရာကို ေရႊ႔ေပးၾကပါ ခင္ဗ်ား”

မီးပံုးပ်ံၾကီးဆီမွ အုန္းခနဲ ေပါက္ပဲြသံတစ္ခ်က္ ၾကားလိုက္ရသည္။ ေ၀ါခနဲ ေအာ္ဟစ္သံမ်ား ၾကားရသည္။ ေစာ၏ ေဘးနားက လူေတြ အထိတ္တလန္႔ ေျပးရာ၊ ေစာသည္ ထိုလူအုပ္ႏွင့္အတူ ကပ္ျငိျပီး ေရြ႔သြားသည္။

“ေစာ”သူ႔အသံသည္ အထိတ္တလန္႔ ေအာ္ဟစ္ေနေသာ လူအုပ္အသံႏွင့္ ေရာေထြးသြား၏။ ေစာတို႔ရပ္ေနေသာ ကြင္းျပင္သည္ ညီညင္ေသာ ေျမျပင္ မဟုတ္။ အနည္းငယ္ ေစာင္းနိမ့္သြားေသာ ဆင္ေျခေလွ်ာ ေျမျပင္ျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ေျပးလႊားရင္းမွ အရွိန္မထိန္းႏိုင္ဘဲ ေစာ တစ္ခ်က္ ေျခေခါက္ကာ လဲက်သြားသည္။ လူေတြသည္ ေစာ၏ ေျခေတြ၊ လက္ေတြေပၚသို႔ အမႈမဲ့ အမွတ္မ့ဲ တက္နင္းေျပးၾက၏။ နာက်င္မႈႏွင့္ ထိတ္လန္႔မႈ ေပါင္းစပ္ကာ လဲရာမွ ဇြတ္ ထ ထိုင္ဖို႔ ၾကိဳးစားဆဲ လက္တစ္ဖက္က ေစာ၏ ပုခံုးမွ ဆဲြညႇစ္ကာ ထူမေပးလိုက္သည္။

“ေက်းဇူး....”ေက်းဇူးတင္စကား ဆိုဖို႔ အာ႐ံုသိစတ္ျဖင့္ စကား စလိုက္ေပမဲ့ ထိုသူက ေစာကို လက္ေမာင္းရင္းမွ တင္းတင္းဆုပ္ကာ သူ႔ေနာက္ဘက္သို႔ တြန္းပို႔ျပီး အကာအကြယ္ ေပးလိုက္သျဖင့္ စကားစ ျပတ္သြားသည္။ ႐ုတ္႐ုတ္သဲသဲ လူအုပ္ကို ေရွာင္ရင္း၊ မတ္မတ္ရပ္ တြန္းခံရင္း အေမွာင္တစ္၀က္၊ အလင္းတစ္၀က္ေအာက္မွာ ျမင္လိုက္ရေသာ မ်က္ႏွာကေတာ့ မ်က္ခြံမို႔မို႔ႏွင့္ ႏုနယ္ေသးေသာ လူငယ္တစ္ဦး၏ မ်က္ႏွာပဲ။ ရွမ္းလား၊ အင္းသားလား၊ ပအို၀့္လား။ ေတာင္ေပၚတိုင္းရင္းသား လူမ်ဳိးမွန္းေတာ့ သိသည္။

“ေက်းဇူးတင္ပါတယ္”ထိုစကားကို သူၾကားပံု မရ။ သူ႔အာရံုသည္ သူ႔လက္ေမာင္းမွ တင္းတင္း ဆဲြဆုပ္ထားမိေသာ မိန္းမထံမွာ ရွိမေနတာ ေသခ်ာသည္။ သူ႔အာရံုသည္ တစ္ဖက္မွ ေပါက္ကဲြပ်က္စီးကာ မီးေလာင္ေနျပီျဖစ္ေသာ မီးပံုးပ်ံၾကီးထံ ေရာက္ေနသည္။ ေျမျပင္အထက္ ေပ ၁၀၀ - ၂၀၀ မွာ ေပါက္ကဲြ ပ်က္စီးျခင္းျဖစ္၍၊ မီးေတာက္မီးလွ်ံမ်ား ေနရာအႏွံ႔မွာ ရွိေနသည္။ ကြင္းျပင္ရွိ ပရိသတ္သည္လည္း ကြင္းလယ္မွာ မရွိၾကေတာ့ဘဲ ေဘးပတ္လည္မွာ ကပ္ေနၾကျပီ။ သစ္ပင္ႏွစ္ပင္ မီးေလာင္ေနသည္။ ယမ္းနံ႔မ်ား မႊန္ထူေန၏။ ပတ္၀န္းက်င္တစ္ခုလံုး မီးခိုးမႈိင္းမ်ားျဖင့္ ေမွာင္ေန၏။

ေနာက္ထပ္ၾကီးမားေသာ ေပါက္ကဲြသံၾကီးတစ္ခု ထပ္ၾကားရျပန္သည္။ ထုိေပါက္ကဲြသံေၾကာင့္ တိုင္းရင္းသားလူငယ္သည္ သူမ၏ လက္ကို လႊတ္လိုက္ျပီး မ်က္ႏွာဆီ လြင့္စဥ္လာႏိုင္ဖြယ္ မရွိေသာ မီးစ၊ ယမ္းစမ်ားကို ကာကြယ္ဟန္ျဖင့္ လက္ကို မ်က္ႏွာေရွ႔မွာ အမွတ္မဲ့ ကာလိုက္ေလသည္။ ထို႔ေနာက္ လူငယ္က ၾကိတ္မႏိုင္ ခဲမရဟန္ျဖင့္ ေတာက္တစ္ခ်က္ ေခါက္သည္။

“သြားျပီကြာ”လူငယ္သည္ ေရႊအင္းသား အဖဲြ႔ဲထဲမွ ဟုတ္ဟန္ေတာ့ မတူပါ။ သို႔ေသာ္ မီးပံုးပ်ံၾကီး ေပါက္ကဲြ ပ်က္စီးသြားသည့္အတြက္ သူခံစားေနရဟန္ရွိသည္။

“ဒီေကာင္ၾကီးသာ ေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ တက္သြားလို႔ကေတာ့ ၾကည့္လို႔ ေကာင္းလိုက္မယ့္ ျမင္ကြင္း... ”ေစာ၏ အနီးမွာ အားရပါးရ ညည္းညဴလိုက္သံ တစ္ခုကိုလည္း ၾကားရသည္။ ပရိသတ္သည္ ယခုအခါ ထိတ္လန္႔တုန္လႈပ္မႈမွ ကင္းလြတ္ခဲ့ျပီ။ စိတ္ဆင္းရဲမႈ၊ အားမလို အားမရျဖစ္မႈတို႔ႏွင့္ မီးပံုးပ်ံၾကီးအား တဖြဖြ တ သ ေနၾကသည္။ ကံအားေလ်ာ္စြာ မီးေလာင္ ေပါက္ကဲြမႈသည္ ကြင္းတစ္ဖက္က ငွက္ေပ်ာပင္အုပ္ဆီမွ ျဖစ္ေပၚခဲ့သျဖင့္၊ ပရိသတ္ထဲမွ အေသအေပ်ာက္ လံုး၀ မရွိခဲ့ဘဲ မီးဟပ္သူ၊ ဒဏ္ရာရသူ အနည္းအက်ဥ္းသာ ရွိခဲ့သည္။

“မီးပံုးပ်ံတိုင္းဟာ ေကာင္းကင္ထိ တက္ခ်င္မွ တက္ႏိုင္မွာေပါ့၊ ေအာင္ျမင္မႈဆိုတာ ဒီလိုပါပဲ၊ ေမွ်ာ္လင့္တိုင္း မရၾကပါဘူး” တစ္ေယာက္ေယာက္က တစ္ေယာက္ေယာက္ကို အားေပးေနသံ ၾကားရသည္။

သို႔ေသာ္ ပဲြၾကည့္စင္ အေျခမွာေတာ့ အသံထြက္ ငိုေၾကြးေနသူ တစ္ေယာက္ရွိသည္။

“ဆယ့္ငါးရက္လံုးလံုးပါပဲ၊ ကြ်န္မတို႔ မနားမေန အလုပ္လုပ္ခဲ့ၾကတာ”

ငိုေၾကြးေနသည့္ လူငယ္ေလးေဘးမွ ေျခပစ္လက္ပစ္ ထိုင္ေနေသာ မိန္းကေလးက ေရရြတ္ေန၏။

“တစ္ခါတေလ ဒီလိုပါပဲ ငါ့ညီရာ၊ စိတ္ကို ေျဖပါ”

ေယာက္်ား ခပ္လတ္လတ္ တစ္ေယာက္က ငိုေနေသာ လူငယ္၏ ပုခံုးကို ပုတ္သည္။

“တစ္ခါတေလ ဟုတ္လား။ တစ္ႏွစ္လံုးလံုး တည္ေဆာက္လာခဲ့ရတဲ့ ေမွ်ာ္လင့္မႈေတြထဲမွာ တစ္ခါတေလဆိုတာ ဘယ္ေနရာမွ မပါခဲ့ဘူး”

“တစ္ႏွစ္မွာ တစ္ခါတည္းသာပါပဲ”မေက်မနပ္ ေရရြတ္သံကို ၾကားရသည္။ ေစာသူု႔ကို သြားေဖ်ာင္းဖ်ခ်င္စိတ္ ေပၚေန၏။ခ်ာတိတ္ရယ္၊ တစ္ႏွစ္မွာ တစ္ခါသာ ဆိုတဲ့ ေမွ်ာ္လင့္မႈေအာက္မွာ ဆံုး႐ႈံးရတာဟာ ဘ၀မွာ တစ္ခါသာပါ ဆိုတဲ့ ေမွ်ာ္လင့္မႈေအာက္မွာ ဆံုး႐ႈံးရသေလာက္ မနာက်င္ႏိုင္ပါဘူးကြယ္။ ေနာက္ႏွစ္ဆိုတာ ရွိပါေသးတယ္။ ေအးေလ... ေနာက္ႏွစ္အထိ အေျခအေန ေပးလာခဲ့ေသးရင္ေပါ့။ ေစာသူ႔ကို ေငးစိုက္ၾကည့္ေနမိသည္။ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြ ျပိဳကဲြ ပ်က္စီးသြားသူ တစ္ေယာက္၏ မ်က္ႏွာမွာ နာက်င္မႈေတြ အျပည့္ပါ။

“ေစာ”

သူမ ေယာက္်ား၏အသံ။ သူမ လွည့္ၾကည့္လိုက္ေသာအခါ လူေတြၾကားထဲမွာ တိုးေ၀ွ႔လာေသာ သူမ ေယာက္်ားကို ေတြ႔လိုက္ရသည္။

“ရွာလိုက္ရတာ ေစာရယ္”သူ အနီး ေရာက္လာျပီး ေစာ၏ လက္တစ္ဖက္ကို လွမ္းဆဲြလိုက္သည္။

“ကုိယ္တို႔ခ်င္း ကဲြသြားရင္ ဘယ့္ႏွယ္လုပ္မလဲ၊ မင္း ကိုယ့္လက္ကို တဲြထားခဲ့ဖို႔ ေကာင္းတယ္”“ကြ်န္မ ဟိုတယ္ဆီ ျပန္တတ္ပါတယ္”“မင္းကို ေျပာလိုက္ရင္ အဲဒီလိုခ်ည္းပဲ၊ လာ.. ျပန္ၾကစို႔၊ ေအးလည္း ေအးလွျပီ။ခုဟာက ကံေကာင္းလို႔ မေသတာ”

ထို႔ေနာက္ သူသည္ အငိုတိတ္စ ျပဳေနျပီျဖစ္ေသာ၊ အံတင္းတင္း ၾကိတ္ထားေသာ ေရႊအင္းသား လူငယ္ဆီ မ်က္လံုးေရာက္သြား၏။ ေယာက္်ားတစ္ေယာက္၏ အငိုမ်က္ႏွာကို သူမၾကည့္ခ်င္၊ မျမင္ခ်င္သလိုပင္ မ်က္ႏွာလဲႊလိုက္သည္။

“သနားပါတယ္ေနာ္”ေစာ သူႏွင့္အတူ လိုက္လာရင္း ေရရြတ္မိေတာ့ သူက ေစာအား လိုက္ေလ်ာဟန္ျဖင့္ ေခါင္းတစ္ခ်က္ ညိတ္သည္။

“ေအးေလ... ႏွစ္သိန္းၾကီးမ်ားေတာင္”

ေစာ သူ႔ကို ဖ်တ္ခနဲ ေမာ့္ၾကည့္မိသည္။ ဒီဆံုး႐ႈံးမႈမွာ ေငြႏွစ္သိန္းဟာ အဓိက မက်ဘူး။ သို႔ေသာ္ ဤခံစားခ်က္ကို သူနားလည္မည့္ပံု မေပၚသျဖင့္ ေစာ တိတ္တိတ္ပဲ ေနလိုက္သည္။

“မေအးဘူးလား ေစာ”

“အင္း.... ခုမွ ေအးမွန္းသိေတာ့တယ္”

“ကိုယ္ေတာ့ ခိုက္ခိုက္တုန္ေနျပီ”မနက္ျဖန္ ေစာတို႔ ျပန္ၾကေတာ့မည္။ ၅ ရက္ၾကာ ခဲြခြားထားခဲ့ေသာ သမီးေလးဆီ ျပန္ၾကေေတာ့မည္။ သမီးေလးအတြက္ တိုင္းရင္းသား ၀တ္စံုေလးတစ္စံဳ လက္ေဆာင္ပါလာသည္။ သူမ စိတ္မွတ္မထင္ ျပံဳးမိသြား၏။

“အခု ဆက္လက္ ျပိဳင္ပဲြ၀င္မယ့္ အဖဲြ႔ကေတာ့ ဖုိးသာထူးအဖဲြ႔ ျဖစ္ပါတယ္။ ဖိုးသာထူးအဖဲြ႔က လႊတ္တင္မယ့္ မီးပံုးပ်ံ အမ်ဳိးအစားဟာလည္း “ ညမီးက်ီး” ပဲျဖစ္ပါတယ္”

ေၾသာ္... အခုဟာ ရိုးရိုး မီးပံုးပ်ံ လႊတ္ေနတာ မဟုတ္၊ ျပိဳင္ပဲြလုပ္ေနတာ ပါလားဟု သတိရသြား၏။ ေရႊအင္းသား အဖဲြ႔၏ ဆံုး႐ႈံးမႈမ်ားမွ ထင္တာထက္ ပို ၾကီးမားပါလိမ့္မည္။

အခ်ိန္ကာလ၊ ေငြေၾကး၊ ဂုဏ္သိကၡာ၊ စည္းလံုးမႈအင္အား၊ ယံုၾကည္ခံရမႈ နာမည္၊ စိုက္ထုတ္လိုက္ရသည့္ ခြန္အား၊ အားလံုးထက္ ပို၍ ဆံုး႐ႈံးလိုက္ရေသာ အရာမွာ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ ျဖစ္ပါလိမ့္မည္။

“ကိုယ္ နားမလည္တာက ဒီေငြေတြကို မီးပံုးပ်ံ လုပ္ျပီး မီး႐ိႈ႔ပဲြ က်င္းပေတာ့မယ္လို႔ ဆံုးျဖတ္ျပီးတဲ့ ေနာက္ေတာ့ မီးေလာင္ေပါက္ကဲြတာဟာ ဘာခံစားစရာ ရွိေသးလဲ။ ေကာင္းကင္အျမင့္က်မွ ေပါက္ကဲြကဲြ၊ ေျမျပင္နဲ႔ နီးနီးပဲ ေပါက္ကဲြ ေပါက္ကဲြ၊ ပ်က္စီးတာေတာ့ ပ်က္စီးသြားတာပဲ။ ဒါဟာ ဘာထူးျခားလို႔လဲ၊ လူေတြ အႏၱရာယ္ မရွိရင္ ျပီးတာပဲ မဟုတ္လား”

“ထူးျခားတာေပါ့”“ဘာ ထူးျခားတာလဲ”

ဘုရားေစာင္းတန္း ရွိရာသို႔ ေလွ်ာက္လာရင္း ေစာသည္ မီးပံုးပ်ံ ကြင္းျပင္ဆီသို႔ တစ္ခ်က္ ျပန္ၾကည့္မိ၏။ တစ္ေယာက္ေယာက္က ဤအေျဖကုိ ေစာထက္ ပို၍ ရွင္းျပေပးႏိုင္ေကာင္း ေပးႏိုင္လိမ့္မည္။

“မီးပံုးပ်ံ လႊတ္တယ္ ဆိုကတည္းက တစ္ခ်ိန္မွာေတာ့ ဆံုး႐ႈံးပ်က္စီးမွာ ဆိုတာ မွန္ပါရဲ႔။ အခုလို ညမီးက်ီး မီးပံုးပ်ံမွာေတာ့ စိန္နားပန္ထက္ ေမွ်ာ္လင့္မႈ ပိုတယ္။ စိန္နားပန္မွာက ေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ လႊတ္တင္ႏိုင္ဖို႔ တစ္ခုပဲ။ ညမီးက်ီးမွာက ေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ လႊတ္တင္ဖို႔က တစ္ဆင့္၊ မီး႐ွဴးမီးပန္းေလးေတြ ကိုယ္လိုခ်င္သလို လွလွပပ တစ္မ်ဳိးျပီး တစ္မ်ဳိး ေပါက္ကဲြဖို႔က ေနာက္တစ္ဆင့္။ အခုလို ဘာမွ မရလိုက္ဘဲ အလဲလဲ အကဲြကဲြ ပ်က္စီးဆံုး႐ႈံးသြားရတာက ရင္နာစရာၾကီးပါ။ ဘယ္သူမဆိုေလ... ဂုဏ္သိကၡာရွိရွိ၊ ကၠုေျႏၵရရ လွလွပပေလး ေပါက္ကဲြ အဆံုးသတ္ သြားခ်င္တာခ်ည္းပါပဲ”

ေစာ၏စကားကို သိပ္နားလည္ပံု မေပၚပါ။ ေစာ ညံ့တာပဲျဖစ္ပါလိမ့္မည္။

“ကြ်န္မလည္း ဘ၀နဲ႔ ရင္းျပီး ညမီးက်ီးမွ လႊတ္တင္ေတာ့မယ္ဆိုရင္ အထိတ္အလန္႔ အလဲလဲ အကဲြကဲြေတာ့ အဆံုး မသတ္သင့္ဘူး။ လွလွ ပပ သိကၡာရွိရွိေလး... ”သူရယ္ေမာသည္။

“မီးပံုးပံ်နဲ႔ မင္းနဲ႔ ဘာဆိုင္လို႔လဲ”“သမီးေလး ျမန္ျမန္ ၾကီးျပင္းေစခ်င္လွျပီ”သူမ ညည္းညည္းကေလး ေျပာရင္း စကားကို အဆံုးသတ္လိုက္မိ၏။

ေလာကတစ္ခုလံုးမွာ သူမ ဂ႐ုစိုက္ဆံုး အရာမွာ သမီးေလး၏ စိတ္ခံစားမႈပဲ ျဖစ္သည္။ ။

ဂ်ဴး (မေဟသီ၊ ၾသဂုတ္ ၂၀၀၀)


Thursday, September 30, 2010

ေမတၱာပန္းခိုင္မွ ပန္းတပြင့္

ခက္မာ

စက္တင္ဘာ ၂၉၊ ၂၀၁၀

ဆရာဦးမိုးဟိန္း ကြယ္လြန္ၿပီ ဆိုသည့္သတင္းကို ဖတ္လိုက္ရသည့္အခ်ိန္မွာ အိမ္တြင္ က်မ တေယာက္ထဲ ရွိေနသည္။ “ဟာ” ခနဲ ေရရြတ္မိသံက အိမ္ထဲမွာ ဟိန္းထြက္သြားၿပီး ကိုယ့္အသံကို ကိုယ့္ဘာသာျပန္လန္႔သြားသည္။ သတင္းကိုဖတ္ရင္း က်မ မ်က္စိထဲတြင္ အင္မတန္ ျဖဴစင္ေအးခ်မ္းေသာ ဆရာ့အျပံဳးေတြ၊ အလြန္႐ိုးသားယဥ္ေက်းေသာ ဆရာ့စကားသံေတြကို တသီတတန္းႀကီး ျမင္ေယာင္၊ ၾကားေယာင္လာသည္။ “ႏွေမ်ာလိုက္တာ၊ ႏွေမ်ာလိုက္တာ” ဟု က်မ တေယာက္ထဲ တတြတ္တြတ္ရြတ္ေနမိသည္။

ဆရာကိုယ္တိုင္ေရးထားေသာ ေဆာင္းပါးတပုဒ္ကိုဖတ္မိၿပီး ဆရာ့မွာ ကင္ဆာေရာဂါ စြဲကပ္ေနေၾကာင္း သိခဲ့ရသည္။ အဲဒီသတင္း ဖတ္မိစဥ္တုန္းကလည္း ျဖစ္မွျဖစ္ရေလဆရာရယ္ ဟု တတြတ္တြတ္ ေရရြတ္ခဲ့ရသည္။ အႏွစ္၂၀ ေက်ာ္ သတ္သတ္လြတ္စားလာသည့္ ဆရာ၊ ရွစ္ႏွစ္ေက်ာ္ ရွစ္ပါးသီလဥပုသ္ႏွင့္ေနလာခဲ့သည့္ ဆရာ့မွာမွ ဒီေရာဂါကျဖစ္ရသတဲ့။ အင္မတန္ ႐ိုးသား၊ ယဥ္ေက်း၊ သိမ္ေမြ႔ၿပီး စိတ္ေကာင္းရွိသည္ဟူေသာ ေကာင္းသည့္နာမဝိေသသနမ်ားစြာ ပိုင္ဆိုင္ေသာ ဆရာ့ထံမွာ ကင္ဆာေရာဂါၿငိတြယ္လာျခင္းအတြက္ ဘာကိုမွန္းမသိ က်မ ေဒါသ ျဖစ္ခဲ့ရသည္။ ကံၾကမၼာဆိုတာႀကီးကို လူတေယာက္လို လက္ညႇိဳးေငါက္ေငါက္ထိုးၿပီး ရန္ေတြ႔ခ်င္ စိတ္ေပါက္ခဲ့သည္။ ျဖစ္ခ်င္ေတာ့ ဆရာ့ေရာဂါသတင္းၾကားရခ်ိန္မွာ က်မက ဆရာ့ကို ေျပးေတြ႔၍မရေအာင္ ေဝးလံေသာေနရာမွာ ေရာက္ေနခဲ့သည္။

တကယ္ေတာ့ ၂၀၀၆ ခုႏွစ္ေလာက္အထိ ဆရာႏွင့္က်မက ခပ္လွမ္းလွမ္းမွာပဲ ရွိေနခဲ့ပါသည္။ ဆရာ့နာမည္ကို ၾကားဖူးေနတာ၊ ဆရာ့ကိုျမင္ဖူးေနတာကေတာ့ ၾကာလွၿပီေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ၾကားထဲက မိတ္ဆက္ေပးမည့္သူ မရွိတာေရာ၊ က်မကိုယ္တိုင္က ႏႈတ္စ လွ်ာစ နည္းတာေရာေၾကာင့္ ဆရာႏွင့္ က်မ မနီးစပ္ခဲ့ပါ။ တခါတရံ စာေပႏွင့္ပတ္သက္ေသာပြဲတခ်ဳိ႕မွာ ျဖစ္ေစ၊ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕လယ္ တေနရာရာမွာျဖစ္ေစ ဆရာ့ကို လွမ္းေတြ႔ရတတ္သည္။ ဆရာ့ကို တေယာက္တည္းေတြ႔ရခ်ိန္မ်ားမွာ ဆရာက ေဘးဘီဝဲယာကို သိပ္အာ႐ံု မစိုက္ဘဲ ေရွ႕တူ႐ူကိုသာ ၾကည့္၍ တစံုတရာကိုအာ႐ံုျပဳရင္း လမ္းေလွ်ာက္ေနပံုေပၚသည္။ ဆရာ့ကို အေပါင္းအသင္းေတြႏွင့္ ေတြ႔ရခ်ိန္မ်ားမွာေတာ့ ဆရာ့မ်က္ႏွာေပၚမွာ အလြန္ခ်စ္ခင္ဖြယ္ေကာင္းသည့္ ျဖဴစင္ ႐ိုးသား ပြင့္လင္းေသာ အျပံဳးကိုပါ တြဲလွ်က္ေတြ႔ ရျမဲျဖစ္သည္။ ဆရာႏွင့္ပုဂၢိဳလ္ေရးအရ မရင္းႏွီးခင္ ထိုကာလမ်ားကတည္းက ပုလဲလိုျဖဴလက္ေနေသာ သြားမ်ားေပၚေအာင္ ဆရာျပံဳးေနတာ ျမင္ရတိုင္း ဆရာ ဦးမိုးဟိန္း ျပံဳးတာ ေတာ္ေတာ္ခ်စ္စရာေကာင္းတယ္ဟု ေတြးမိျမဲျဖစ္သည္။

၁၉၉၄၊ ၁၉၉၅ ပတ္ဝန္းက်င္ေလာက္မွာ စာေရးဆရာ၊ ကဗ်ာဆရာသူငယ္ခ်င္းေတြႏွင့္ က်မ ပ်ဥ္းမနားကို ခပ္စိတ္စိတ္ေရာက္ျဖစ္သည္။ ဧည့္ဝတ္ေက်ေသာ ပ်ဥ္းမနားၿမိဳ႕ခံ ကဗ်ာဆရာ၊ စာေရးဆရာေတြႏွင့္ က်မတို႔ စကားမ်ားစြာ ေျပာခဲ့ၾကသည္။ ဤသို႔ စကားဝိုင္းဖြဲ႔ျဖစ္တိုင္း ဦးေဇာ္ (ေဇာ္-ပ်ဥ္းမနား) က သူ႔ကဗ်ာေတြ ရြတ္ျပတတ္သည္။ ကဗ်ာတပုဒ္ရြတ္ၿပီးလွ်င္ အဲဒီကဗ်ာက ဘယ္မဂၢဇင္းမွာ ဘယ္ခုႏွစ္၊ ဘယ္လက ပါတာဆိုတာမ်ဳိး ေျပာျပတတ္၏။


“ဒီကဗ်ာကို ကိုမိုးဟိန္းကို ဘာသာျပန္ခိုင္းထားတယ္။ ဦးေဇာ္ရဲ႕ ျမန္မာအဂၤလိပ္ ႏွစ္ဘာသာနဲ႔ထုတ္မယ့္ ကဗ်ာေပါင္းခ်ဳပ္အတြက္ေလ။ ကဗ်ာကို ဘာသာျပန္တဲ့ေနရာမွာေတာ့ ကိုမိုးဟိန္းက ရွာမွရွားပဲ။ သမီး မွတ္ထား သိလား။ သမီးစာေတြ ဘာသာျပန္ဖို႔ရွိလာရင္ ကိုမိုးဟိန္းဆီကို ေရာက္ေအာင္သြား။ သူက အဂၤလိပ္စာ သိပ္ေကာင္းသလို စိတ္ထားလည္း သိပ္ေကာင္းတယ္”

ဦးေဇာ္ထံမွ ဤသို႔ေသာစကားမ်ဳိး ႏွစ္ခါ သံုးခါထက္မနည္း ၾကားခဲ့ဖူးတာ က်မ မွတ္မိေနသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ပင္ ၂၀၀၆ ခုႏွစ္မွာ က်မဝတၱဳတိုႏွင့္ ကဗ်ာတခ်ဳိ႕ ဘာသာျပန္ဖို႔ျဖစ္လာေသာအခါ က်မ ေခါင္းထဲကို ဆရာဦးမိုးဟိန္းဆိုေသာ နာမည္က ဒိုင္းခနဲ ေရာက္လာသည္။ ဒါေပမယ့္ ဆရာႏွင့္က်မကို ဆက္စပ္ေပးမည့္သူ မရွိခဲ့ပါ။ ေနာက္ေတာ့မွ ဦးေဇာ္ေနာင္ (ကဗ်ာဆရာ ေဇာ္ေနာင္) ႏွင့္ စကားစပ္မိသြားေတာ့ ဦးေဇာ္ေနာင္က “ခက္မာ ကိုမိုးဟိန္းကို ေတြ႔ခ်င္ရင္ ၃၉ လမ္းက ဆုစာေပတိုက္ကိုလာခဲ့” ဟု ေျပာသည္။ က်မ အခ်ိန္ဆိုင္းမေနဘဲ ေနာက္ တရက္ ႏွစ္ရက္အတြင္းပဲ ဆရာဦးမိုးဟိန္းကို ထိုစာေပတိုက္မွာ သြားေတြ႔ခဲ့သည္။ (ဦး)ေဇာ္ေနာင္ႏွင့္အတူ ဆရာက က်မ ခ်စ္ေသာ ပြင့္လင္းေႏြးေထြးအျပံဳးႏွင့္ က်မကို ႀကိဳဆိုခဲ့ပါသည္။


“သမီးရဲ႕ဆရာတေယာက္က အေမရိကန္ႏိုင္ငံ အိုင္အိုဝါတကၠသိုလ္မွာ ႏွစ္တိုင္းက်င္းပတဲ့ International Writing Program ကို ေလွ်ာက္ဖို႔ အၾကံေပးတယ္ ဆရာ။ အဲဒါ သမီး ေလွ်ာက္ၾကည့္မလားလို႔။ ေလွ်ာက္လႊာမွာ writing sample တခ်ဳိ႕ ထည့္ေပးရတယ္ေလ။ သမီးမွာ အန္တီသိဂႌ ဘာသာျပန္ေပးလားတဲ့ ဝတၱဳတိုတပုဒ္ေတာ့ ရွိတယ္။ ေနာက္ထပ္ ႏွစ္ပုဒ္ေလာက္ ထပ္ထည့္ခ်င္လို႔ပါ။ အဲဒါ ဆရာ ကူညီေပးပါလို႔”


“ဟာ .. ကူညီရမွာေပါ့။ လူငယ္ေတြ အဲ့ဒီလို ႀကိဳးစားၿပီး အေတြ႔အၾကံဳရွာေနၾကတာ ဆရာသိပ္ သေဘာက်တယ္။ မသိဂႌ ျပန္ေပးထားတာ တပုဒ္ရွိတယ္ဟုတ္လား။ သိပ္ေကာင္းတယ္။ မသိဂႌ ဘာသာျပန္ေပးတာဆိုရင္ေတာ့ ေျပာစရာမရွိဘူး။ သူက သိပ္ေတာ္တာ”

ဆရာက က်မအကူအညီေတာင္းတာကို စိတ္ပါလက္ပါ လက္ခံရင္း အန္တီ သိဂႌကိုလည္း လိႈက္လိႈက္လွဲလွဲ ခ်ီးက်ဴးသည္။


“တကယ္က အန္တီ သိဂႌ က သမီးဝတၱဳေတြ ေပးထား၊ အန္တီ အဆင္ေျပတဲ့အခ်ိန္ ဘာသာျပန္ထားမယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ သမီးက မေပးျဖစ္တာပါ”

က်မက ကိုယ့္ပ်က္ကြက္မႈကိုဖြင့္ဟေတာ့ ဆရာက က်မႏွင့္ေတြ႔စကတည္းက မပ်ယ္ေသးေသာ အျပံဳးႏွင့္ မသိဂႌက သိပ္ေတာ္တယ္ ဟု ထပ္ေျပာသည္။ ထိုအခ်ိန္ထဲက ဆရာ သည္ တဖက္သား၏ အရည္အေသြးကို လိႈက္လိႈက္လွဲလွဲ အသိအမွတ္ျပဳ ခ်ီးမြမ္းတတ္တာကို သတိထားမိခဲ့သည္။ ထို႔ေနာက္ပိုင္း ဆရာႏွင့္က်မ မၾကာခဏ ေတြ႔ျဖစ္သည္။ ၿမိဳ႕ထဲမွာ ေတြ႔ၾကသလို ေဘာက္ေထာ္က ဆရာ့အိမ္ကိုလည္း က်မ မၾကာခဏ ေရာက္သည္။ က်မ၏ ဝတၱဳတို ႏွစ္ပုဒ္ သံုးပုဒ္ႏွင့္ ကဗ်ာႏွစ္ပုဒ္ကို ဆရာ့အားေပးၿပီး ဆရာေကာင္းမယ္ထင္တာ ဘာသာျပန္ေပးပါဟု အပ္ခဲ့သည္။ ေနာက္တခါထပ္ေတြ႔ေတာ့ ဆရာက ကဗ်ာႏွစ္ပုဒ္စလံုးကို ဘာသာျပန္ၿပီးေနၿပီ။

“ဝတၱဳတိုကိုေတာ့ ‘လက္ေဆာင္ေကာင္း’ ဆိုတာေလးကို ဘာသာျပန္မယ္လို႔ စဥ္းစားတယ္။ အဲ့ဒီ ဝတၱဳေလးက မိခင္ေမတၱာလည္း ေပၚတယ္။ ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးတေယာက္ ကိုယ္ဝန္ေဆာင္ထားရတာလိုမ်ဳိး အင္မတန္ အေရးႀကီးတဲ့အခ်ိန္မွာ ဘယ္လို ေတြးေတာ ျဖတ္သန္းသလဲဆိုတာကိုလည္း ျမင္နိုင္တယ္။ အေနာက္ႏိုင္ငံသားေတြက အဲဒီလိုမ်ဳိး စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ အင္အားကိုဖြဲ႔တာမ်ဳိးကို ႀကိဳက္တယ္။ ခက္မာ သေဘာထားကိုေမးခ်င္လို႔ မစေသးပဲ ေစာင့္ေနတာ”

“ဟာ .. ဆရာက သမီးထက္ ပိုနားလည္ပါတယ္။ ဆရာ ေကာင္းမယ္ထင္တာကိုပဲ ျပန္ပါ။ သမီးက ဘယ္ဝတၱဳကို ဘာသာျပန္သင့္သလဲ တကယ္နားမလည္လို႔ပါ”

က်မက ထိုသို႔ေျပာေတာ့ ဆရာက ထံုးစံအတိုင္း လိႈက္လိႈက္လွဲလွဲဲဲျပံဳးကာ ‘မဟုတ္ပါဘူး၊ ခက္မာ နားလည္ပါတယ္။ လူငယ္ေတြက ေတာ္ၾကတယ္’ ဟုေျပာရင္း ‘ဒါဆို လက္ေဆာင္ေကာင္း ကိုပဲ ဘာသာျပန္လိုက္ေတာ့မယ္ေနာ္’ ဟု အတည္ျပဳခ်က္ ထပ္ယူသည္။

ေနာက္ပိုင္းဆရာႏွင့္ေတြ႔ခ်င္လွ်င္ က်မက ဆရာ့အိမ္သို႔ပဲ သြားေတာ့သည္။ က်မ ေနေသာ သာေကတ က ဆရာေနေသာ ေဘာက္ေထာ္ႏွင့္ အေတာ္နီးသည္။ သုဝဏၰတံတားကိုု ေက်ာ္လိုက္လွ်င္ပဲ ဆရာ့အိမ္ႏွင့္ အေတာ္နီးသြားၿပီ။ ေနာက္တခ်က္ကေတာ့ ၿမိဳ႕ထဲမွာဆရာ့ကိုေတြ႔ရတာ အားနာ၍ျဖစ္သည္။ ထံုးစံအတိုင္း က်မတို႔က လူခ်င္းဆံုတာႏွင့္ လက္ဘက္ရည္ဆိုင္မ်ားဘက္ ေျခဦးလွည့္ၾကတာ မဟုတ္လား။ ဆရာက သတ္သတ္လြတ္စားသည့္အျပင္ ဥပုသ္ကလည္း ေစာင့္ေသးေလေတာ့ က်မတို႔ လက္ဘက္ရည္ဆိုင္ထိုင္လွ်င္ ဆရာ့ကို အေတာ္အားနာရသည္။

ဆရာ့အိမ္ေရာက္လွ်င္ေတာ့ ေကာ္ဖီ အျမဲေသာက္ရသည္။ ဆရာကေတာ့ ဘာမွ မေသာက္မစားပဲ စကားသာ တြင္တြင္ေျပာသည္။

“ပထမေတာ့ ခက္မာရဲ႕ဝတၱဳမဟုတ္ ဆိုတဲ့ ဝတၱဳတိုေလးကို ဘာသာျပန္ရင္ ေကာင္းမလား စဥ္းစားမိေသးတယ္။ စိတ္ဝင္စားဖို႔ ေကာင္းတယ္ေလ”


လူေတြကို ကယ္တင္ေနပါသည္ဟု ေႂကြးေၾကာ္တတ္ေသာ ဘိုးေတာ္ေလး တေယာက္အေၾကာင္း ေရးထားသည့္ က်မ ဝတၱဳကေလးအေၾကာင္းမွသည္ က်မတို႔ ကိုးကြယ္ရာဆိုတာေတြဆီလည္း စကားေရာက္သြားတတ္ၾကသည္။

“တို႔ဆို ဘုရားေပါင္းစံု၊ ေနရာေပါင္းစံုမွာ တရားလိုက္ထိုင္လာတာ။ အဲဒီထက္ ထူးဆန္းတာေတြ အမ်ားႀကီး ေတြ႔ဖူးတယ္။ ဒါေပမယ့္ ထူးဆန္းတိုင္း ကိုးကြယ္ရာလားဆိုတာ စဥ္းစားရမယ္။ တို႔လို ေထရဝါဒ ဗုဒၶဘာသာေတြအတြက္ကေတာ့ မဂ္ဖိုလ္နိဗၺာန္လမ္းသည္သာ အေရးအပါဆံုး၊ အျမင့္ျမတ္ဆံုးပါ”

အဲဒီႏွစ္က အန္တီ မသိဂႌ ဘာသာျပန္ေပးေသာ “Overture” ဆိုေသာ ဝတၱဳတိုတပုဒ္ အပါအဝင္ ဆရာ ဘာသာျပန္ေပးေသာ ကဗ်ာႏွစ္ပုဒ္ႏွင့္ ဝတၱဳတိုတပုဒ္ကို နမူနာအျဖစ္တင္ျပ၍ International Writing Program ကို ေလွ်ာက္လႊာပို႔လိုက္သည္။

တရက္ က်မ ဆရာ့အိမ္ေရာက္သြားေတာ့ ဆရာ့ကို အလြန္ အားတုံ႔အားနာေနဟန္ႏွင့္ ေတြ႔ရသည္။

“ခက္မာကို ဘယ္လိုေျပာရမွန္းေတာင္ မသိဘူး။ ခက္မာ International Writing Program ကိုတင္ျပဖို႔အတြက္ စာေတြကို ဆရာကဘာသာျပန္ေပးေနခ်ိန္မွာ အေမရိကား ေတာင္ပိုင္း အီလီႏိြဳင္းတကၠသိုလ္က ဆရာႀကီး ဦးေစာထြန္းက အဲဒီပ႐ိုဂရမ္အတြက္ ဆရာ့ကို နာမည္စာရင္းသြင္းထားတယ္ တဲ့။ ခု ဆရာ့ဆီကို International Writing Program တက္ဖို႔ အေၾကာင္းၾကားစာ ေရာက္လာတယ္”

ဆရာက က်မကို အလြန္အားနာဟန္ေပါက္ေနေသာေၾကာင့္ က်မက ဆရာ့ကို ျပန္အားနာရသည္။

“ဟာ .. ေကာင္းတာေပါ့ ဆရာရယ္။ ဆရာ့လိုလူမ်ဳိးသြားရတာ ပိုအက်ဳိးရွိတာေပါ့။ သမီးတို႔လည္း ဆရာရလာမယ့္ အေတြ႔အၾကံဳေတြကိုၾကည့္ၿပီး ျပင္ဆင္လို႔ရတာေပါ့။ တကယ္ေတာ့ သမီးက ေလွ်ာက္မယ့္သာေလွ်ာက္တာ။ သြားရမွာ ေၾကာက္တယ္။ သမီးက English လည္း မေကာင္းဘူးေလ။ သမီးမွာ ေလ့လာဖို႔အခ်ိန္ ပိုရသြားတာေပါ့”

ဆရာ ေရြးခ်ယ္ခံရျခင္းအတြက္ က်မ တကယ့္ကို ဝမ္းသာပါသည္။ က်မ၏ လိႈက္လိႈက္ လွဲလွဲ ဝမ္းသာဟန္ေၾကာင့္ ဆရာလည္း အားနာရိပ္ေတြ နည္းနည္းေလွ်ာ့သြားသည္။ ဆရာ International Writing Program သြားေနခ်ိန္မွာ က်မက ထိုင္းႏိုင္ငံ၊ ခ်င္းမိုင္ၿမိဳ႕မွာ Commumity Depelovement & Civic Empowerment သင္တန္းသြားတက္ျဖစ္သည္။

ဆရာက ၂၀၀၆ ႏိုဝင္ဘာမွာျပန္ေရာက္ၿပီး က်မက ၂၀၀၆ ဒီဇင္ဘာမွာ ျပန္ေရာက္သည္။ က်မ ခ်င္းမိုင္မွာရွိေနစဥ္မွာပဲ International Writing Program က ၂၀၀၇ ခုႏွစ္ အစီအစဥ္အတြက္ ေလွ်ာက္လႊာႏွင့္ Writing Sample ပို႔ရန္ လွမ္းအေၾကာင္းၾကား လာသည္။ ဆရာက က်မ ျပန္ေရာက္လွ်င္ သူ႔ကိုလာေတြ႔ဖို႔ ဦးေဇာ္ေနာင္ အပါအဝင္ လူႏွစ္ေယာက္သံုးေယာက္ႏွင့္ မွာထားသည္။ က်မ ျပန္ေရာက္ၿပီး သိပ္မၾကာခင္မွာပဲ ဆရာ့ကို ဆရာ့အိမ္မွာ သြားေတြ႔ေတာ့ ထံုးစံအတိုင္း ေႏြးေထြးျဖဴစင္ေသာ ဆရာ့အျပံဳးကို ခံစားရတာ ၾကည္ႏူးဖြယ္ေကာင္းလွသည္။

“ကဲ .. လာပါ၊ လာပါ ခက္မာေရ။ ေမွ်ာ္ေနတာ။ ေျပာျပခ်င္လို႔”

ဆရာက ရန္ကုန္မွ စထြက္ကတည္းက ေတြ႔ၾကံဳရတာေတြကို ဖြဲ႔ဖြဲ႔ႏြဲ႔ႏြဲ႔ ေျပာျပသည္။ သပ္သပ္လြတ္အျပင္ ဥပုသ္ေစာင့္သူမို႔ ဒုကၡေရာက္ရပံုေတြ။ ဟိုမွာ ဖတ္ရသည့္ စာတန္းေတြ၊ ပူးေပါင္းပါဝင္ရမည့္ အစီအစဥ္ေတြ၊ ဘာေတြ ျပင္ဆင္သြားသင့္ေၾကာင္းေတြ။

“ပ႐ိုဂရမ္ၿပီးဖို႔ တလေလာက္လိုကတည္းက သူတို႔က ေနာက္ႏွစ္အတြက္ ဘယ္သူ႔ကို ဖိတ္ေခၚေစခ်င္ သလဲ ေမးတယ္။ ပံုမွန္ကေတာ့ အီးေမးလ္ပို႔ၿပီး ေမးတာေပါ့။ ဆရာက သူတို႔ဆီက ကြန္ပ်ဴတာလည္း မငွားဘူး။ အင္တာနက္လည္း မသံုးဘူးေလ။ သူတို႔ ပရင့္ထုတ္ေပးတဲ့ ေဖာင္ေပၚမွာ ေနာက္ႏွစ္အတြက္ ဖိတ္ေခၚေစခ်င္ေသာသူဆိုတဲ့ေနရာမွာ ခက္မာဆိုၿပီး လက္ေရးနဲ႔ကို အေသအခ်ာ ေရးခဲ့တယ္”

“ဟုတ္ကဲ့။ ပ႐ိုဂရမ္က သမီးဆီကို အေၾကာင္းၾကားတယ္ ဆရာ။ Writing Sample ေတြ ပို႔ပါတဲ့။ သမီး ပို႔လိုက္ၿပီ။ သူတို႔က ဆရာ့ဆီက ေထာက္ခံစာေလးပါ ေတာင္းေပးပါ တဲ့”

“ဟာ .. ဟုတ္လား။ အေၾကာင္းေတာင္ၾကားၿပီးၿပီလား။ ေကာင္းလိုက္တာ၊ ဝမ္းသာလိုက္တာ။ ေရးေပးမွာေပါ့။ ပ႐ိုဂရမ္ ဒါ႐ိုက္တာက ခရစ္စ္ ဆိုတဲ့ ကဗ်ာဆရာႀကီး၊ သူ႔ဆီကို ေထာက္ခံစာ ေရးေပးမယ္”

ဒီတခါ လိႈက္လိႈက္လွဲလွဲ ဝမ္းသာသူက ဆရာျဖစ္သည္။ အဲဒီမွာ လုပ္ရမယ့္အလုပ္ေတြ သမီး လုပ္ႏိုင္မယ္လို႔ထင္သလား ဆရာ၊ ဆရာ ဘယ္လိုထင္သလဲဟု က်မကေမးေတာ့ ဆရာက အားရပါးရ ျပန္ေျဖသည္။

“ဘာလို႔မလုပ္ႏိုင္ရမွာလဲ။ ခက္မာ ေကာင္းေကာင္းလုပ္ႏိုင္တယ္။ ဒီကေန ေကာင္းေကာင္းသာ ျပင္ဆင္သြား။ ဆရာလည္း ဝိုင္းကူမွာေပါ့”

ေျပာေျပာဆိုဆို ဆရာက ဖိုင္ႀကီးတခုကို ဆြဲထုတ္လာသည္။ ဖိုင္ထဲမွာ International Writing Program တက္ေရာက္ဖို႔ စတင္ဖိတ္ၾကားသည္မွစကာ ပ႐ိုဂရမ္မွျပန္လာသည္အထိ ပ႐ိုဂရမ္မွ တာဝန္ရွိသူမ်ားႏွင့္ အျပန္အလွန္ ဆက္သြယ္ေမးေျဖထားေသာ အီးေမးလ္ေတြကို ပရင့္ေအာက္ထုတ္ကာ သပ္သပ္ရပ္ရပ္ ဖိုင္တြဲထားသည္။ အင္မတန္ အဂၤလိပ္စာေတာ္သည္ဟု နာမည္ႀကီးေသာ ဆရာ့မွာ ကိုယ္ပိုင္အီးေမးလ္အေကာင့္ မရွိပါ။ အင္တာနက္ ဝန္ေဆာင္မႈကုမၸဏီတခု၏ လိပ္စာႏွင့္ဆက္သြယ္ၿပီး အဝင္အထြက္ အီးေမးလ္ဟူသမွ်ကို ပရင့္ေအာက္ထုတ္၍ သိမ္းထားသည္။

“ကဲ .. သမီိး ဒီဖိုင္ကို ယူသြား။ အဲဒီအထဲမွာ သမီး လိုအပ္သမွ် အကုန္ပါတယ္။ မရွင္းတာရွိရင္ ဆရာ့ကို ေမး”

ဖိုင္တြဲႀကီးကို က်မလက္ထဲ ထိုးထည့္ေနေသာ ဆရာ့ကိုၾကည့္ကာ က်မ ဘာျပန္ေျပာရမွန္း မသိေအာင္ အံ့ၾသသြားသည္။ ဝမ္းလည္းသာသြားသည္။ ဆရာ၏ စိတ္ရွင္းမႈႏွင့္ ေစတနာ ထက္သန္မႈက အံမခန္းပါပင္။ ၂၀၀၇ ႏွစ္ဆန္းမွသည္ International Writing Program အတြက္ က်မ အေမရိကားမသြားခင္ ၾသဂုတ္လအထိ က်မတို႔ မၾကာမၾကာ ေတြ႔ၾကသည္။ ေတြ႔တိုင္း ဆရာက သူ၏ ပ႐ိုဂရမ္ အေတြ႔အၾကံဳေတြကို နည္းနည္းစီ ေျပာျပသည္။ ရယ္စရာေတြလည္း ပါ၊ ဂုဏ္ယူစရာေတြလည္း ပါ၊ အံ့ၾသစရာေတြလည္း ပါ၊ မွတ္သားစရာေတြလည္းပါေသာ ဆရာ့ အေတြ႔အၾကံဳေတြက က်မအတြက္ေတာ့ အဖိုးမျဖတ္ႏိုင္ပါ။ က်မမွာ အစစ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ခ်ိန္ ရသျဖင့္ ေၾကာက္စိတ္ေတြ ေလွ်ာ့ပါးရသည္။ ဆရာကလည္း တြင္တြင္အားေပးသည္။ ရာသီဥတု အေျခအေနက အစ၊ ေတြ႔ၾကံဳရမည့္လူေတြ အပါအဝင္ လုပ္ရမည့္ကိစၥမ်ား၊ လုပ္သင့္သည္မ်ားကို ေျပာျပသည္။

IWP ပ႐ိုဂရမ္မွာ Panel တခုလုပ္ဖို႔ ေခါင္းစဥ္တခ်ဳိ႕ႀကိဳေပးေတာ့ က်မက ဆရာ့ဆီ ေျပးသြားျပန္သည္။

“သမီးက A Key Book from My Bookshelf ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္ကိုေျပာမယ္ စဥ္းစားတယ္ ဆရာ”

“ေကာင္းပါတယ္။ ေျပာစရာ စာအုပ္ေတြ အမ်ားႀကီးပါ”

က်မက က်မ တကယ္ႀကိဳက္ၿပီး မၾကာခဏလည္း ျပန္ဖတ္မိသည့္ ဆရာျမသန္းတင့္ ဘာသာျပန္ေသာ အေမရိကန္ စာေရးဆရာမ မာဂရက္မစ္ခ်ယ္လ္၏ “ေလ႐ူးသုန္သုန္” အေၾကာင္း ေျပာခ်င္သည္ဟုေျပာေတာ့ ဆရာက ခဏစဥ္းစားသည္။

“ေလ႐ူးသုန္သုန္က ေျပာစရာမလိုေအာင္ေကာင္းတဲ့ စာအုပ္ပါ။ ေကာင္းမွန္းလည္း လူတိုင္း သိတယ္။ ဆရာ အၾကံေပးခ်င္တာကေတာ့ လူတိုင္းသိၿပီးသားစာအုပ္ကို မိတ္ဆက္ေပးတာထက္ ဟိုကလူေတြမသိတဲ့ ျမန္မာစာအုပ္တအုပ္အေၾကာင္း ေျပာတာက ပိုေကာင္းမယ္ထင္တယ္။ ကိုယ့္ျမန္မာစာေပကိုလည္း ခ်ီးေျမႇာက္ မိတ္ဆက္ရာက်တာေပါ့”

ဆရာ့အၾကံေပးမႈက တကယ္ျဖစ္သင့္တာမို႔ က်မ ခ်က္ခ်င္း စိတ္ေျပာင္းသြားသည္။

“ျမန္မာမဂၢဇင္းတခုအေၾကာင္း ေျပာရင္မေကာင္းဘူးလား ဆရာ”

“ေကာင္းတာေပါ့”

ဆရာႏွင့္ က်မ ဘယ္မဂၢဇင္းအေၾကာင္းေျပာလွ်င္ေကာင္းမည္လဲ စဥ္းစားၾကသည္။ က်မက ကဗ်ာ မဂၢဇင္းအျဖစ္ စတင္ခဲ့ေသာ ပိေတာက္ပြင့္သစ္ မဂၢဇင္းအေၾကာင္း မိတ္ဆက္ရလွ်င္ ေကာင္းမည္ထင္ေၾကာင္း ေျပာေတာ့ ဆရာကလည္း သေဘာတူသည္။ မဂၢဇင္း၏ ဘယ္လို ထူးျခားခ်က္မ်ဳိး ထည့္သင့္သည္မွစကာ ပိေတာက္ပြင့္သစ္ႏွင့္အတူ စာေပစင္ေပၚ ေရာက္လာသူေတြအေၾကာင္းကိုပါ ထည့္ေျပာသင့္ေၾကာင္း အၾကံေပးသည့္အျပင္ က်မ ျမန္မာလိုေရးထားေသာ က်မ ဖတ္ရမည့္စာတန္းကိုလည္း အဂၤလိပ္လို ဘာသာျပန္ေပးသည္။ ဆရာ၏ လွပေသာ လက္ေရးေစာင္းေစာင္းေလးမ်ားျဖင့္ IWP ဒါ႐ိုက္တာ Christopher-Merrill ဆီကိုလည္း က်မအတြက္ ေထာက္ခံစာတေစာင္ ေရးေပးသည္။ ဆရာ့စာကို Scann ဖတ္ၿပီး အီးေမးလ္ႏွင့္ ဒါ႐ိုက္တာဆီ ပို႔ရသည္။ မသီတာ(စမ္းေခ်ာင္း) ကလည္း တြဲဖက္ဒါ႐ိုက္တာ Hugh Ferrer ဆီ ေထာက္ခံစာတေစာင္ ေရးပို႔ေပးသည့္အတြက္ အလြန္အဆင္ေျပခဲ့ရသည္။ ၂၀၀၇ ၾသဂုတ္လထဲမွာ က်မ ထြက္ရေတာ့မည္ဆိုေတာ့ ဆရာက သူ႔အိမ္လာခဲ့ဖို႔ မွာျပန္သည္။ က်မေရာက္သြားေတာ့ ဆရာက နာမည္ေတြ၊ ဖုန္းနံပါတ္ေတြ ေရးထားေသာ စာရြက္တရြက္ျဖင့္ ေစာင့္ေနခဲ့သည္။

“ဒါက IWP ဒါ႐ိုက္တာႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ ဖုန္းနံပါတ္၊ ဒါက အဲဒီပ႐ုိဂရမ္အတြက္ ေရာက္လာတဲ့ စာေရးဆရာေတြ ကိစၥအဝဝကို စီစဥ္ေပးတဲ့ အမ်ဳိးသမီးႀကီးရဲ႕ ဖုန္းနံပါတ္၊ သူ႔နာမည္ ေမရီ လို႔ ေခၚတယ္။ ဒါက ဆရာႀကီး ဦးေစာထြန္း နံပါတ္၊ ဟိုေရာက္ရင္ ဆရာ့ကို လွမ္းဆက္သြယ္လိုက္ပါဦး။ ဆရာ လာေတြ႔လိမ့္မယ္။ ဒါက အေမရိကားမွာေနတဲ့ ဆရာ့ရဲ႕ အမဝမ္းကြဲ ဖုန္းနံပါတ္။ အခက္အခဲတခုခု ေတြ႔ရင္ျဖစ္ျဖစ္၊ အကူအညီလိုရင္ျဖစ္ျဖစ္ ဖုန္းဆက္ၿပီး ဆရာ့နာမည္ေျပာ မိတ္ဆက္လိုက္။ သူတို႔ ကူညီလိမ့္မယ္။ ၿပီးရင္ သမီးတို႔တည္းရမယ့္ အိုင္မိုဝါ ေဟာက္စ္ဟိုတယ္ ေအာက္ထပ္မွာ ေက်ာင္းကင္တင္း ရွိတယ္။ အဲဒီမွာ ဆူရွီဆိုင္တဆိုင္ ရွိတယ္။ ပိုင္ရွင္က ျမန္မာေလး။ သေဘာေကာင္းတယ္။ ကူညီတတ္တယ္။ သူ႔ကိုလည္း သြားေတြ႔လိုက္”

ဆရာက ဆန္ ဘယ္မွာဝယ္၍ရသည္ဆိုတာေရာ၊ မိုက္က႐ိုေဝ့ဗ္ႏွင့္ ထမင္းခ်က္နည္းပါ မက်န္ က်မကို ေျပာျပလိုက္သည္။ ဆရာ့မွာၾကားခ်က္၊ ကူညီခ်က္ အဖံုဖံုေၾကာင့္ က်မ၏ အိုင္အိုဝါခရီးက အဆင္ေျပေခ်ာေမြ႔ ခဲ့ပါသည္။ ဆရာ့ေက်းဇူးေတြ က်မအေပၚ ႀကီးလွပါသည္။

၂၀၀၇ ဒီဇင္ဘာလမွာ က်မ အေမရိကားက ျပန္ေရာက္သည္။ ေရာက္ၿပီး တပါတ္ေလာက္ နားၿပီး ဆရာ့ကိုသြားေတြ႔ေတာ့ ဆရာက မိတ္ေဆြေဟာင္းေတြသတင္းေမးဖို႔ စိတ္လႈပ္ရွားစြာ ေစာင့္ေနခဲ့သည္။ ခရစ္စ္ ေနေကာင္းရဲ႕လား။ ဟ်ဴးခ်္က ဘာမွာလိုက္ေသးလဲ။ Panel Disscussion က အဆင္ေျပတယ္ မဟုတ္လား။ Presentation မွာ ဘာအေၾကာင္းေျပာခဲ့လဲ စံုေနေအာင္ ေမးသည္။ က်မက World Letrature Today ဟူေသာ Presentation တြင္ ျမန္မာဘာသာစကား အေၾကာင္းေျပာရင္း ဟာသတခုေျပာခဲ့ေၾကာင္းေျပာေတာ့ ဆရာက ေျပာပါဦးဟု ေတာင္းဆိုသည္။

“က်မတို႔ ျမန္မာလို ‘အိုင္’ ဆိုတာ Lake ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း၊ ‘အို’ ဆိုတာကေတာ့ Old ေပါ့၊ ဝါက Yellow ဆိုေတာ့ အိုင္အိုဝါဆိုတာ ျမန္မာလို အဝါေရာင္ေရအိုင္အိုႀကီး လို႔ အဓိပၸာယ္ ေပါက္ေနတဲ့အေၾကာင္းေျပာေတာ့ က်မ လက္ခ်ာေပးရတဲ့ မာစတာေက်ာင္းသားေတြက သိပ္သေဘာက်ၿပီး ေရးမွတ္ၾကတယ္ေလ”

က်မစကားကို ဆရာက ရယ္ရင္း “လူငယ္ေတြမ်ား စဥ္းစားတတ္လိုက္တာ” ဟု ေရရြတ္သည္။

“ေမရီက က်မကို မိုးနဲ႔သိလားလို႔ ေမးတယ္ဆရာ။ မိုးက က်မ ဆရာလို႔ ေျပာလိုက္တာေပါ့။ အဲဒီေတာ့ ေမရီက ေျပာတယ္။ မိုးက တရက္ကို တနပ္ပဲ အစာစားတယ္ေနာ္။ အေမရိကရဲ႕ ေဆာင္းဦးမွာ သူက ျမန္မာလံုခ်ည္နဲ႔ တိုက္ပံုပဲ အျမဲဝတ္တယ္။ မိုးေရ မင္းေတာ့ ေအးၿပီး ခဲသြားေတာ့မယ္လို႔ သူ႔ကို ဝိုင္းေျပာၾကတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူက ျမန္မာဝတ္စံုကို ဝတ္ျမဲပဲ။ ေတာ္ေတာ္ ထူးဆန္းတဲ့လူပဲလို႔ ေျပာတယ္”

ေမရီ႕ေကာက္ခ်က္ကိုၾကားေတာ့ ဆရာက ႏွစ္ႏွစ္ၿခိဳက္ၿခိဳက္ ရယ္ျပန္သည္။

“ဟုတ္လား၊ သူတို႔အတြက္ ဆရာက ထူးဆန္းေနတာေပါ့ေလ”

၂၀၀၇ ဒီဇင္ဘာမွာ က်မ IWP ပ႐ိုဂရမ္က ျပန္ေရာက္ၿပီးေနာက္ပိုင္း ဆရာ ပညာဒါနသင္ေပးေနေသာ အဂၤလိပ္စာသင္တန္းတခုကို က်မ သြားတက္လိုက္ေသးသည္။ ျမန္မာ သတင္းေခါင္းစဥ္မ်ားကို အဂၤလိပ္လို ဘာသာျပန္သည့္ပံု၊ အဂၤလိပ္သတင္းေခါင္းစဥ္မ်ားကို ျမန္မာလို ဆီေလွ်ာ္ေအာင္ ဘာသာျပန္ပံုမ်ား ေလ့လာရသည္။ က်မမွာ ဆရာ၏စာေပတပည့္အျပင္ အဂၤလိပ္စာ သင္ၾကားခံရသူတပည့္ ျဖစ္ခဲ့ျပန္သည္။

ဆရာဒဂုန္တာရာက ဆရာ့မိခင္ ဆရာမႀကီးဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလးကို ေမတၱာပန္းပြင့္ဟု တင္စားခဲ့သည္။ ဆရာႏွင့္ ခင္မင္ရင္းႏွီးခ်ိန္ၾကာျမင့္ေလ လူသားေတြအေပၚထားေသာ ဆရာ့ ေမတၱာေစတနာမ်ားကို ပိုသိရေလျဖစ္ေသာ က်မက ဆရာ့ကိုလည္း ေမတၱာတရားႏွင့္ပတ္သက္ ေသာ နမိတ္ပံုတခုႏွင့္ တင္စားခ်င္လာသည္။ ဆရာ့ မိခင္၊ ဖခင္ႏွင့္ ဆရာတို႔က ပန္းခိုင္ႀကီး တခိုင္မွာ အစီအရီပြင့္ေနသည့္ ပန္းပြင့္ကေလးမ်ားႏွယ္ ကိုယ္ပိုင္ အဆင္းဂုဏ္ရည္မ်ားႏွင့္ လွပ ေမႊးႀကိဳင္တင့္တယ္ေနသူမ်ား မဟုတ္လား။ သည္ေတာ့ ဆရာက ေမတၱာပန္းခိုင္မွ ပန္းတပြင့္ေပါ။့ ထိုေမတၱာပန္းပြင့္၏ အဆင္းကိုခံစားၿပီး ရနံ႔ကို႐ွဴ႐ိႈက္၍ က်မ ဘဝခရီးမွာ အက်ဳိးမ်ားစြာ ရခဲ့သည္။

၂၀၀၈ ေမမွာ နာဂစ္ဆိုင္ကလံုးက ျမစ္ဝကၽြန္းေပၚကိုဖ်က္ဆီးပစ္ေတာ့ က်မ၏အခ်ိန္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက ျမစ္ဝကၽြန္းေပၚမွာ ကုန္ခဲ့သည္။ ဒုကၡသည္ကူညီေရးေတြကို ၂၀၀၈ စက္တင္ဘာလထိ က်မတို႔လုပ္ခဲ့ၿပီး ၂၀၀၉ မွာ ေနာက္တႀကိမ္ အေမရိကားသြားဖို႔ အေၾကာင္းေပၚ လာျပန္သည္။ ဒီတခါ ပ႐ိုဂရမ္ကေတာ့ မိသားစုပါေခၚခြင့္ရသျဖင့္ မိသားစုလိုက္ႀကီး အေမရိကား ထြက္ဖို႔ က်မ အလုပ္႐ႈပ္ရျပန္သည္။ ဆရာကလည္း အခ်ိန္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ျပင္ဦးလြင္က ‘ဒဟတ္’ ပရဟိတ ေက်ာင္းကေလးမွာသာ အခ်ိန္ေတြ ေပးထားေတာ့တာမို႔ က်မတို႔ နည္းနည္း အေနေဝးသြားၾကသည္။ က်မထြက္ကာနီး ဆရာ့ကို ႏႈတ္ဆက္ဖို႔ ႀကိဳးစားပါေသးသည္။ ဒါေပမယ့္ ဆရာက ရန္ကုန္တြင္ရွိမေနေသာေၾကာင့္ ႏႈတ္ဆက္ဖို႔ အခြင့္မသာခဲ့ပါ။

၂၀၀၉ ခုႏွစ္အတြင္းမွာပင္ ဆရာကိုယ္တိုင္ေရးေသာ ေဆာင္းပါးကေလးကိုဖတ္မိၿပီး ဆရာ့မွာ ကင္ဆာေရာဂါ စြဲကပ္ေနေၾကာင္း သိခဲ့ရသည္။ စိတ္မေကာင္းလိုက္တာ မေျပာပါႏွင့္ ေတာ့။ ဒါေပမယ့္ ဆရာ ေဆးကုေနတာပဲ။ ေပ်ာက္သြားမွာပါဟု ကိုယ့္ကိုကိုယ္ အားေပးခဲ့သည္။ က်မ ဒီကိုလာခါနီး ဆရာ့အိမ္ကို ဖုန္းဆက္ေတာ့ ဆရာ့အိမ္က ဖုန္းေရာင္းလိုက္ၿပီဟု တဖက္မွ ဖုန္းေျဖသူကေျပာတာ မွတ္မိေနတာေၾကာင့္ ဆရာ့ကို ဖုန္းဆက္ဖို႔လည္း အဆင္မေျပပါ။ ဆရာက အီးေမးလ္လည္း မသံုးျပန္တာေၾကာင့္ အီးေမးလ္ပို႔ဖို႔လည္း အဆင္မေျပျပန္။ ဆရာသံုးေနက် အီးေမးလ္ဝန္ေဆာင္မႈဆိုင္ကို က်မ ေကာင္းေကာင္းသိသည္မို႔ အဲဒီဆိုင္ကတဆင့္ပဲ အီးေမးလ္ပို႔ သတင္းေမးမည္ဟု စိတ္ကူးခဲ့သည္။ ဒါေပမယ့္ ဘယ္လိုစကားစၿပီး သတင္းေမးရမလဲ အခက္ေတြ႔ ျပန္သည္။ ကင္ဆာေဝဒနာရွင္ကို ဘယ္လိုစကားနဲ႔ သတင္းေမးအားေပးရပါ့။ က်မ ခ်ီတံုခ်တံု ျဖစ္ေနတုန္းမွာပဲ အန္တီ သိဂႌဆီက အီးေမးလ္တေစာင္ ရသည္။
“ဆရာ ဦးမိုးဟိန္းက ကင္ဆာေၾကာင့္ ေတာ္ေတာ္ေနမေကာင္းဘူး သမီးေရ။ ဒါေပမယ့္ ဆရာက အန္တီ အပါအဝင္ လူေတြကို သူ ေကာင္းပါတယ္လို႔ပဲ ေျပာတယ္။ လူေတြကို သူ႔အတြက္ မပူပင္ေစခ်င္တာေလ။ တကယ္လည္း ဖုန္းထဲမွာေတာ့ သူ႔အသံက လန္းဆန္းၿပီး က်န္းမာေနသလို ပဲ။ တေန႔ကေတာ့ သူ႔သားနဲ႔ ေတြ႔တယ္။ သူ ေကာင္းပါတယ္ ေျပာတာေတြက တကယ္ မဟုတ္ဘူးတဲ့ေလ။ အန္တီ အေတာ္စိတ္မေကာင္းဘူး။ သမီးနဲ႔ ဆရာ အဆက္အသြယ္ရွိရင္ သူ႔ဆႏၵအတိုင္း မသိသလိုပဲ ေနလိုက္ပါကြယ္”

ဒီလိုႏွင့္ပဲ ဆရာ့ကိုသိေသာ က်မမိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းေတြကိုသာ ဖုန္းႏွင့္တမ်ဳိး အြန္လိုင္း ခ်က္တင္မွာ ေတြ႔ခ်ိန္မွာတသြယ္ သတင္းေမးျဖစ္ခဲ့သည္။ သူတို႔အေျဖစကားေတြက အားရစရာ မေကာင္းေပမယ့္ က်မကေတာ့ ဆရာ ျပန္ေကာင္းသြားမွာပါဟု ေမွ်ာ္လင့္ခဲ့ျမဲပင္။

က်မ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ မျပည့္ခဲ့ပါ။ ဆရာ ကြယ္လြန္ခဲ့ၿပီ။ ဆရာ မက်န္းမာခ်ိန္မွာ ကိုယ္ထိလက္ေရာက္ သတင္းမေမးျဖစ္ခဲ့ေလေသာ က်မကို ဆရာ ခြင့္လႊတ္ရန္သာ ဆုေတာင္း ရေတာ့သည္။ တဖက္သားအေပၚ ၾကံဖန္နားလည္ကာ အေကာင္းျမင္တတ္ေသာ ဆရာက ခြင့္လႊတ္လိမ့္မည္ဆိုတာကိုလည္း က်မ သိသည္။
ဒီစာကိုေရးေနခ်ိန္မွာ ဆရာေနာက္ဆံုးေရးခဲ့သည္ဆိုေသာ “မွာပါရေစ၊ ေျပာပါရေစ” ကဗ်ာကို ဖတ္ရသည္။ တမလြန္ခရီးအတြက္ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုေသခ်ာလြန္းေသာ ဆရာ့ကဗ်ာကို ဖတ္ၿပီး ရင္ထဲမွာ ဆို႔နင့္ ဝမ္းနည္းေနရင္းၾကားမွ ျပံဳးရသည္။ ‘ကိုယ္ေသရင္ မငိုနဲ႔’ ဟု ဆရာက အေသအခ်ာ မွာသြားရင္းၾကားမွ က်မ ႏွေမ်ာတသစြာ ငိုမိတာကိုလည္း ဆရာခြင့္လႊတ္မည္မွာ ေသခ်ာပါသည္။

သာသနာ၊ စာေပ၊ ပရဟိတ
လုပ္လက္စေတြကို ဆက္လုပ္ဖို႔
ေဟာဒီ ခ်စ္ရတဲ့ မိခင္ေျမကို
ျပန္လာခဲ့မယ္ မုခ်။

ဤကဗ်ာစာပိုဒ္ေလးကို ဖတ္ရျပန္ေတာ့ ပုထုဇဥ္ပီသစြာ စိတ္လႈပ္ရွား အားတက္ရျပန္သည္။ ဆရာက မဟုတ္တာ ဘယ္ေတာ့မွမေျပာဘူး။ ဆရာ တကယ္ျပန္လာမွာ။ ျပန္လာၿပီး ဆရာခ်စ္ေသာ မိခင္ေျမအတြက္ ေကာင္းက်ဳိးေတြကို အားတက္သေရာ သယ္ပိုး ေဆာင္ရြက္ဦးမွာ။ မိခင္ေျမကို ဆရာျပန္လာခ်ိန္မွာ က်မတို႔ ျပန္လည္ဆံုေတြ႔ႏိုင္ဖို႔ နည္းလမ္း တခုခုကို တေယာက္ေယာက္က ေျပာျပေပးႏိုင္လွ်င္ ဘယ္ေလာက္ ေကာင္းမည္လဲ။
ဤစာကိုေရးရင္း က်မ စဥ္းစားမိတာတခု ရွိပါသည္။ ခုခ်ိန္မွာ မေရရာေသာ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ျဖင့္ ဆရာႏွင့္ ျပန္လည္ဆံုဆည္းရန္ ေမွ်ာ္လင့္ဆုေတာင္းတာထက္ ပိုလုပ္သင့္ေသာ အရာတခုက ဆရာ သက္ရွိထင္ရွားရွိစဥ္ကတည္းက ဆရာ့ဂုဏ္ရည္မ်ားကို ေလးစားတန္ဖိုး ထားကာ အသိအမွတ္ျပဳေသာ စာတပုဒ္ က်မေရးခဲ့ဖို႔ ေကာင္းသည္ဆိုတာပဲ ျဖစ္သည္။
သက္ရွိထင္ရွား ရွိေနစဥ္ကာလမ်ားမွာ တဦးကိုတဦး ခ်စ္ခင္တန္ဖိုးထားေသာ စိတ္ႏွင့္ တဦး၏ ဂုဏ္ရည္ကိုတဦးက အေလးအနက္ထား အသိအမွတ္ျပဳျခင္းျဖင့္ ဘဝတိုက္ပြဲကို ရင္ဆိုင္ ႏႊဲေနေသာလူသားမွာ အျပံဳးမ်ားစြာႏွင့္ ပီတိ အားအင္ေတြ တိုးလာလိမ့္မည္။ လူသားအခ်င္းခ်င္း တဦးႏွင့္တဦး ပီတိကိုခံစားရေစျခင္းက ေသဆံုးမွ ႏွေမ်ာတသ ဝမ္းနည္းေၾကာင္းစာေတြ ေရးျပတာထက္ ပိုအဓိပၸာယ္ႂကြယ္ဝလိမ့္မည္ ထင္ပါသည္။ က်မကေတာ့ ဆရာ့အေပၚ အေႂကြးတင္ခဲ့ၿပီ။

၂၅ ၾသဂုတ္၊ ၂၀၁၀