Wednesday, December 8, 2010

ဂ်ဴး ၏ ဝတၳဳတို

ဆရာမ ဂ်ဴး ရဲ. ဝတၳဳတိုေလး တစ္ပုဒ္ ႀကိုက္ႏွစ္သက္လို. ခြင္.မေတာင္းဘဲ ကူးယူေဖၚျပလိုက္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို.လဲ မႈိင္းျပည္.ေနတဲ. မီးပံုးပ်ံေတြ အခါခါ လႊတ္တင္ ေနၾကတာပါ။ အေျခအေန အခ်ိန္အခါ အားလံုးျပည္.စံုသြားရင္ေတာ. ေမွ်ာ္လင္.ထားတဲ.လမ္းေၾကာင္းမွန္ေပၚမွာ လွပတဲ.မီးရႈးမီးပန္းေတြနဲ. အျမင္.ဆံုးထိမလြဲမေသြ ေရာက္ရမယ္လို. ယံုၾကည္ထားပါတယ္။
အားလံုးကိုေက်းဇူးတင္လွ်က္

ညမီးက်ီး


အကဲျဖတ္ ဒိုင္လူၾကီးအဖဲြ႔က အသံခ်ဲ႔စက္ျဖင့္ ေအာ္၍ သတိေပး ေၾကညာလိုက္၏။“အခုတစ္ခါ ယွဥ္ျပိဳင္ဖို႔ အလွည့္က်တာကေတာ့ ေရႊအင္းသားအဖဲြ႔ရဲ႕ “ညမီးက်ီး” ျဖစ္ပါတယ္”လက္ခုပ္သံမ်ား၊ လက္ေခါက္မႈတ္သံမ်ားကို ၾကားလိုက္ရသည္။ “ေရႊအင္းသား” အဖဲြ႔ကို အားေပးၾကသူမ်ားလည္း ပါမည္။ “ညမီးက်ီး” ဟူေသာ အမ်ဳိးအစားအေပၚ အားရေက်နပ္စြာ အားေပးသူမ်ားလည္း ပါလိမ့္မည္။ ေတာင္ေပၚကြင္းျပင္တစ္ခုလံုး ၾကိတ္ၾကိတ္တိုး စည္ကား က်ပ္ညပ္ေနေသာ ပရိသတ္သည္ တျဖည္းျဖည္း စူးရွ သိပ္သည္းလာေသာ အေအးဒဏ္ကို သတိမျပဳမိသလိုပင္ ျဖစ္သည္။ ဇဲြေကာင္းလွပါေပရဲ႔ဟု ေစာက မွတ္ခ်က္ခ်မိသည္။ ေစာအနီးမွာ ရပ္ေနေသာ ေစာေယာက္်ားသည္ မီးပံုးပံ်မ်ား ေစာင့္ၾကည့္ျခင္းကို သိပ္စိတ္၀င္စားပံု မရ။ ၁၅မိနစ္တစ္ခါေလာက္ လက္ပတ္နာရီကို ၾကည့္ၾကည့္ေန၏။

“အျမင့္ေပ ၆၀၊ ထိပ္၀အက်ယ္ ၂၅ေပ ရွိပါတယ္။ ခ်ိတ္ဆဲြထားတဲ့ ယမ္းအေလးခ်ိန္ကေတာ့ ပိႆာ ၄၀ တိတိ ျဖစ္ပါတယ္”

ပရိသတ္က ေ၀ါခနဲ အာေမဋိတ္သံ ျပဳလိုက္ၾကသည္။ ယမ္းပိႆာခ်ိန္ မ်ားသည့္အခါ ထိုမီးပံုပ်ံၾကီး ေကာင္းကင္မေရာက္မီ ေပါက္ကဲြခဲ့ေသာ္ ရရွိလာမည့္ အႏၱရာယ္သည္ ေတာ္ေတာ္ၾကီးမားမည္ ျဖစ္သည္။

“ကုန္က်စရိတ္ စုစုေပါင္း က်ပ္ႏွစ္သိန္းတိတိ ျဖစ္ပါတယ္ ခင္ဗ်ာ”အဲသည္ ကုန္က်စရိတ္ က်ပ္ႏွစ္သိန္းရွိျပီး ယမ္းပိႆာခ်ိန္ ၄၀ရွိေသာ မီးပံုးပ်ံၾကီးကို မႈိင္းတိုက္ေနၾကျပီျဖစ္သည္။ မီးပံုးပ်ံၾကီး မႈိင္း၀ေအာင္ မီး႐ႈိ႔ မိႈင္းတိုက္ေနခ်ိန္မွာ ေရႊအင္းသားအဖဲြ႔၏ ေျဖေဖ်ာ္ေရး တာ၀န္ခံအဖဲြ႔ငယ္က အိုးစည္ ဗံုေမာင္းမ်ား တီးခတ္ျပီး ေနာင္ေဗေနာင္ျဖင့္ ရိုးရာအက ကေနၾကသည္။

ေစာသည္ ေပ်ာ္ရႊင္စြာ တီးမႈတ္ေနသူမ်ား၊ မိႈင္းတိုက္ေနသူမ်ား၊ အလုပ္႐ႈပ္စြာ တက္ၾကြေနသူမ်ားကို ေျခဖ်ားေထာက္ကာ လူအုပ္ေနာက္မွ ကဲၾကည့္ရင္း အံ့ၾသေနသည္။ ေၾသာ္ ေငြႏွစ္သိန္းကို လွလွပပ မီး႐ႈိ႔ျပဖို႔ လူအင္အားေတြ၊ အခ်ိန္ေတြ ဘယ္ေလာက္စေတးခဲ့ရပါသလဲ၊ သူတို႔ ဘာအတြက္ လုပ္ေနၾကတာလဲ၊ အႏုပညာ သက္သက္ပဲလား၊ သူတို႔ အတၱ၊ သူတို႔ ဂုဏ္သိကၡာအတြက္လည္း ပါမွာေပါ့ေလ။ ဒါဟာ တစ္နည္းအားျဖင့္ Performance Art တစ္မ်ဳိးပဲ။“ေစာ ျပန္ၾကဖို႔ ေကာင္းျပီ ထင္တယ္၊ ႏွစ္နာရီ ထိုးေနျပီ”“ခဏေလး... ဒီတစ္လံုး ၾကည့္ျပီးရင္ ျပန္မယ္”

သူ႔ကို “ေမာင္” ဟူေသာ အသံုးအႏႈန္းျဖင့္ ဆက္ဆံလို႔ မရခဲ့သည္မွာ ႏွစ္ႏွစ္ၾကာခဲ့တာလား၊ သံုးႏွစ္ၾကာခဲ့တာလား ေစာေကာင္းေကာင္း မမွတ္မိေတာ့ေခ်။ သူ႔အတြက္ ေစာသည္ လူသားတစ္ေယာက္ အတြက္မဟုတ္ေတာ့ဘဲ ဇနီးအျဖစ္ ထီထြင္ခံရသည့္ စက္ရုပ္တစ္ခုသာ ျဖစ္ေတာ့သည္။ လိမၼာယဥ္ေက်း ျပေနသည့္ စက္ရုပ္ကေလး တစ္ခုျဖစ္သည္။ တစ္ခါတုန္းက အဲသည့္ စက္ရုပ္သည္ ခ်စ္ျမတ္ႏိုးတတ္၊ ၾကင္နာတတ္ေသာ ဇနီးျဖစ္ခဲ့သတဲ့။ ေစာ သူ႔ကို ဘာေၾကာင့္မ်ား ခ်စ္ခဲ့မိပါလိမ့္။

ညသန္းေခါင္ေက်ာ္ ကာလ၊ အေမွာင္ထု သိပ္သည္းေနဆဲ အခ်ိန္မွာ ေစာသည္ သူမေယာက္်ားအား ေစ့ေစ့စပ္စပ္ ေမာ္ၾကည့္လိုက္မိသည္။ ေစာ သူ႔ကို ဘာေတြ ခ်စ္မိခဲ့တာလဲ။ သူ႔မ်က္ႏွာမွာ၊ သူ႔ ဟန္အမႈအရာမွာ ေစာခ်စ္ခ်င္စရာ ဘာမွကို ရွာမေတြ႔ေခ်။ ေစာ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ သေဘာက်စြာ အသံထြက္ ရယ္လိုက္မိ၏။ ဟုတ္ျပီ။ သူ႔အမႈအရာ အက်င့္ကေရာ၊ ဇနီးအေပၚထားသည့္ စိတ္သေဘာထားကေရာ။ Bull Shit! လို႔ ေျပာရမလား၊ Damn it! လို႔ ေျပာရမလား။ ဘယ္စကားလံုးက ပိုယဥ္ေက်းပါလိမ့္။

“ဘာရယ္တာလဲ ေစာ”သူမ ပို၍သာ ရယ္မိျပီး မီးပံုးပ်ံဆီသို႔ အၾကည့္ ျပန္လဲႊလိုက္သည္။ မီးပံုးပ်ံၾကီးက တျဖည္းျဖည္း ပီျပင္လာျပီ။ တျဖည္းျဖည္း ေဖာင္း၍ ေဖာင္း၍လာသည္။ တစ္ခ်က္တစ္ခ်က္တြင္ မီးခိုးမိႈင္းမ်ားသည္ မီးပံုးပ်ံထဲမွတစ္ဆင့္ ေလေ၀့ရာသို႔ လြင့္ေနသည္။ ကျပေနသူတို႔က မေမာႏိုင္၊ မပန္းႏိုင္ က ဆဲ၊ တီးသူတို႔ကလည္း တီးဆဲ၊ အိုးစည္သံႏွင့္ ေမာင္းသံသည္ လွပစြာ ေရာေႏွာလ်က္ ကြင္းတစ္ခုလံုး ပ်ံ႕လြင့္ စိုးမိုးထားသည္။

ေစာသည္ကို ေရာက္စက အင္းသားႏွင့္ ပအို၀့္ကို မခဲြျခားတတ္ေပ။ အ၀တ္အစားအရ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ စကားေျပာ ေလယူေလသိမ္းအရ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အကဟန္ အရ ေသာ္လည္းေကာင္း အနည္းငယ္ ကဲြျပားေၾကာင္း ေလး ငါးရက္ေနျပီးမွ သိလာသည္။ ႏွစ္မ်ဳိးလံုးဟာ ေစာအတြက္ စိတ္၀င္စားစရာခ်ည္း ျဖစ္ေန၏။

“ပအို၀့္ေလးေတြ လက္ခ်ဳိးတာက ေဟာဒီလို ေဟာဒီလို၊ သိပ္ခ်စ္စရာေကာင္းတာပဲ” ဟု ကထိန္လွည့္လာသည့္ ပဲြကို ရပ္ၾကည့္ရင္းက အားက်လာျပီး သူတို႔လက္ခ်ဳိးသလို ခ်ဳိးၾကည့္ကာ က ၾကည့္ေတာ့ သူမေယာက္်ားက သူ႔ကို ျပံဳးမဲ့မဲ့ျဖင့္ ရိေသး၏။

“ေစာ .... မင္း ကိုယ့္ကို မယူဘဲ ပအုိ၀့္တစ္ေယာက္ကို ယူခဲ့ဖို႔ ေကာင္းတယ္လို႔ ေတြးေနျပီ မဟုတ္လား”ေတြ႔လား၊ ေစာ သူ႔ကို မႏွစ္ျမိဳ႔ရျခင္း အေၾကာင္း အေၾကာင္းမ်ားစြာထဲမွာ သူတစ္ပါးကို နာလိုခံခက္ျဖစ္ေအာင္ ရိတတ္သည့္ အေၾကာင္းလည္း တစ္ခု အပါအ၀င္ျဖစ္သည္။ အမယ္.... သူကသာ သူတစ္ပါးကို စသလို ေနာက္သလို ရိခ်င္ေပမဲ့ သူ႔ကို ရိသလိုလို ေျပာလွ်င္ မခ်ိေအာင္ နာကာ ေဒါပြတတ္ေသး၏။

“ပအို၀့္ တစ္ေယာက္ကို ယူတာ မယူတာ အသာထားလိုက္ပါေလ၊ ရွင့္ကိုေတာ့ ကြ်န္မ ယူကို ယူခဲ့ဖို႔ မေကာင္းတာ အမွန္ပဲ”

ထိုစကားကို မ်က္ႏွာထား တည္တည္ျဖင့္ ေျပာမိေတာ့ သူ႔မ်က္ႏွာမည္းခနဲ ေမွာင္သြားတာ အၾကာၾကီး၊ သူ႔စိတ္ကို သူ ထိန္းခ်ဳပ္ကာ စကားေျပာဖို႔ စကၠန္႔သံုးဆယ္ေလာက္ အခ်ိန္ယူလိုက္၏။ ထို႔ေနာက္ ျပံဳးခ်င္ မျပံဳးခ်င္

“အခုေတာ့ မင္းေနာက္က်သြားျပီ” ဟု အထက္စီး ေလသံျဖင့္ ေျပာေလသည္။ေစာေလ .... သူ႔ကို မုန္းလိုက္တာ၊ မုန္းလြန္းလို႔လည္း ေစ့ေစ့ၾကည့္ျပီး တစ္ခြန္းပဲ ျပန္ေျပာမိသည္။

“ထင္သလား၊ ေနာက္မက်ေသးပါဘူး”

ဟုတ္ပါသည္။ အိမ္ေထာင္ေရးတစ္ခုကို ျပန္ျပင္ဖို႔ သို႔မဟုတ္ ျဖိဳခဲြပစ္ဖို႔မွာ ေနာက္က်တယ္ဆိုတာ မရွိပါ။ အခု ႏွစ္ႏွစ္၊ သံုးႏွစ္အတြင္း သူမ အခ်ိန္ယူ စဥ္းစားျပင္ဆင္ေနသည္မွာ အိမ္ေထာင္ေရးကို အဆံုးသတ္သင့္ မသတ္သင့္ မဟုတ္ပါ။ အိမ္ေထာင္ေရးကို ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္ အနာတရ ၾကီးၾကီးက်ယ္က်ယ္ မျဖစ္ဘဲ လွပစြာ၊ သိမ္ေမြ႔စြာ ဘယ္လို အဆံုးသတ္ပစ္ရမလဲ ဟူသည့္ အေၾကာင္းပင္ျဖစ္သည္။

“ေလက အေရွ႕ေတာင္ အရပ္ကေန အေနာက္ေျမာက္ အရပ္ကို တိုက္ခတ္ေနတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ပဲြၾကည့္ ပရိသတ္မ်ား ခင္ဗ်ား၊ အေနာက္ေျမာက္ အရပ္မွာ မေနၾကပါနဲ႔ ခင္ဗ်ား၊ မီးပံုးပ်ံ မႈိင္း၀ေနပါျပီ ခင္ဗ်ား”

ေစာတို႔ ရပ္ေနရာ အရပ္မွာ ေတာင္အရပ္ တည့္တည့္ျဖစ္သည္။ အႏၱရာယ္ ကင္းမည့္ပံု ေပၚပါသည္။ အေနာက္ဘက္ အရပ္၊ ေျမာက္ဘက္အရပ္မွာ စုျပံဳရပ္ေနၾကသူမ်ား ရုတ္ရုတ္သဲသဲ ျဖစ္သြားသည္။ သည္လိုေတာ့လဲ တြက္လို႔ မရႏိုင္ပါ။ အခုမွ မီးပံုးပ်ံက မိႈင္း၀ကာ ရုပ္လံုး ပီျပင္သြာ တက္ဖို႔ အရွိန္ယူေနဆဲ ျဖစ္သည္။ တစ္ခဏအတြင္းမွာပင္ ေလသည္ အရပ္မ်က္ႏွာ ေျပာင္းကာ တိုက္ခ်င္ တိုက္ပစ္လိုက္ႏိုင္၏။ ထိုအခါ ကြ်န္မတို႔ ရပ္ေနရာသည္ အႏၱရာယ္ဇုန္ ျဖစ္ခ်င္ ျဖစ္သြားႏိုင္ေသးသည္။

“ေရႊအင္းသား မိႈင္း၀ေနပါျပီ ခင္ဗ်ား။ တက္လာပါေတာ့မယ္ ခင္ဗ်ား၊ ယမ္းပိႆာခ်ိန္ ေလးဆယ္တိတိ ျဖစ္ပါတယ္ ခင္ဗ်ား၊ မီးပံုးပ်ံ လမ္းေၾကာင္းမွာ မေနၾကပါနဲ႔ ခင္ဗ်ား”

ယမ္းပိႆာခ်ိန္ ၄၀ သာ ေပါက္ကဲြလိုက္လို႔ကေတာ့....။ ေစာပုခံုးေလး က်ဳံမိ၏။ ေစ်းဆိုင္တန္းမ်ားဆီမွ အသားကင္ ရနံ႔သည္ ကြင္းျပင္ဆီသို႔ လြင့္လာျပန္သည္။ ဆိုင္းတန္းေတြဆီ လွည့္ၾကည့္မိေတာ့ လူေတြ နည္းနည္း က်ဲသြားျပီ။ ဒါေပမဲ့ နံနက္ ႏွစ္နာရီထိေအာင္ စားေသာက္သူမ်ား ရွိေနဆဲ။ ေစာျဖင့္ သည္ေလာက္ ရွည္လ်ား မ်ားျပားလွေသာ ေစ်းဆိုင္တန္းၾကီးကကို တစ္ခါမွ မေတြ႔ဖူးေပ။ ဤကြင္းျပင္ရွိရာသို႔ ေရာက္ဖုိ႔ ဘုရားေစာင္းတန္း အုတ္ေလွကားထစ္မ်ားမွ ဆင္းျပီးေနာက္ ထိုေစ်းဆိုင္တန္းကို ေထာင့္ျဖတ္ ျဖတ္ယူရသည့္ အခ်ိန္တုန္းက ေစာ၏ ေျခေထာက္တို႔သည္ ေျမႏွင့္ ထိတစ္ခ်က္ မထိတစ္ခ်က္ ျဖစ္ေနခဲ့သည္။ ဆိုင္တန္း မ်က္ႏွာစာကို ၾကည့္ေပမဲ့ မျမင္ရ။ ေဘးမွာ ပတ္လည္မွာ ေစာလိုပင္ ပဲြၾကည့္ပရိသတ္၊ ပဲြေစ်းတန္းေလွ်ာက္ ပရိသတ္တို႔ျဖင့္ အျပည့္မို႔ ၾကည့္ေလရာရာမွာ လူမ်က္ႏွာေတြ၊ မည္းနက္ေသာ ဆံပင္ေတြခ်ည္း ျမင္ေနရသည္။ နည္းနည္း လူေခ်ာင္သည့္ ဆိုင္တန္းမ်ားကို ျဖတ္မိမွ ဘာဆိုင္ေတြလဲဆိုတာ ျမင္ရသည္။

အခုလို နံနက္ႏွစ္နာရီ ခ်မ္းစိမ့္ေအးစက္လွသည့္ ႏွင္းမႈန္ေအာက္တြင္ မီးပံုးပ်ံ ေစာင့္ၾကည့္လိုက္၊ အနီးအနားက ဆိုင္ေတြဆီ သြားစားေသာက္လိုက္ႏွင့္ သည္ေဒသက လူေတြရဲ႕ ဓေလ့ထံုးစံပဲႏွင့္ တူသည္။ ေစာအေနျဖင့္ ခ်မ္းစိမ့္ တုန္ခိုက္ေနသည့္ ကိုယ္ခႏၶာေၾကာင့္ ပူေႏြးသည့္ ေကာ္ဖီခါးခါး ေမႊးေမႊးေလး တစ္ခြက္ေတာ့ ေသာက္ခ်င္သား။ သို႔ေသာ္ ဆိုင္တန္းဆီ သြားေနတုန္း သည္မီးပံုးပ်ံ ေကာင္းကင္ေရာက္သြားသည္ကို မၾကည့္လိုက္ရမွာလည္း စိုးရိမ္သည္။ ေနာက္ျပီး ဆိုင္မွာ ထိုင္မေသာက္ခ်င္။ ေကာ္ဖီခြကို လက္ႏွစ္ဖက္ၾကားမွာ အုပ္ကိုင္ကာ ေကာ္ဖီခြက္၏ အပူကို တစ္ကိုယ္လံုး စိမ့္၀င္ ေႏြးေထြးသြားေအာင္ ခံစားရင္း၊ လမ္းေလွ်ာက္ရင္း သို႔မဟုတ္ မတ္တပ္ရပ္ကာ မီးပံုးပ်ံေစာင့္ရင္း ေကာ္ဖီေသာက္ခ်င္ေနသည္။ သူမ၏ အေတြးကို မဟုတ္ေသးဘူး ဟု သိ၏။ ေတာင္ၾကီးလို သန္႔ရွင္းသပ္ရပ္သည့္ ျမိဳ႔မွာေတာ့ ကိစၥမရွိပါ။ တစ္ျခားသာမန္ျမိဳ႔ၾကီးေတြမွာေတာ့ ျပန္ေဆးယူရသည့္ ေၾကြခြက္ေတြ၊ ဖန္ခြက္ေတြႏွင့္ ေကာ္ဖီ လက္ဖက္ရည္ ေရာင္းေနလွ်က္သားႏွင့္ အမႈိက္ေတြ၊ ဘူးခြံေတြႏွင့္ ညစ္ပတ္႐ႈပ္ပြ ေနခဲ့ျပီးပါျပီ။ သူမဆႏၵရွိသလို ေကာ္ဖီကို တစ္ခါသံုး စကၠဴခြက္ျဖင့္ ဟုိဟုိသည္သည္ လမ္းေလွ်ာက္ရင္း၊ အလုပ္လုပ္ရင္း ေသာက္ႏိုင္ဖို႔ စကၠဴခြက္ ယဥ္ေက်းမႈတစ္ခု ေခတ္စား အသံုးမ်ားလာခဲ့လွ်င္ အပံုလိုက္ အပံုလိုက္ ျဖစ္လာမည့္ တစ္ခါသံုး စကၠဴခြက္ေတြကို ျမင္ေယာင္ၾကည့္မိသည္။ မနည္း မေနာရွိမွာပဲ။

အိုးစည္ ဗံုေမာင္းသံက ပို၍ ပို၍ က်ယ္ေလာင္ ျမိဳင္ဆိုင္လာသည္။ လူေတြ ပို၍ ပို၍ တိုးေ၀ွ႔လာၾကသည္။ မီးပံုးပ်ံ စတင္တက္ေနျပီ။ အားပါးတရ ေအာ္ဟစ္သံျဖင့္ တစ္ခဏ ဆူညံသြား၏။

“တို႔ အင္းဆားကြ”“အင္းသား” ဟု အသံမထြက္ဘဲ “အင္းဆား” ဟု ခပ္၀ဲ၀ဲ အသံထြက္ျဖင့္ ေအာ္ဟစ္အားေပးသံကို ၾကားလိုက္ရသည္။ ဆိုင္းသံ ဗံုသံေအာက္မွာ အိမ္ေလာက္ၾကီးသည့္ မီးပံုးပ်ံၾကီးသည္ ယိမ္းထိုးလ်က္ တေရြ႕ေရြ႕တက္ေလသည္။ မီးပံုးပ်ံ၏ ေအာက္မွာ စနစ္တက် ခ်ိတ္ဆဲြထားေသာ ယမ္းခြက္ အမ်ဳိးမ်ဳိးသည္ ယိမ္းႏဲြ႔လ်က္ တဲြေလာင္းပါသြားသည္။ မီးပံုးပ်ံကို မိႈင္းတိုက္ခဲ့ေသာ သစ္လံုးၾကီးမ်ားအား မီးစဲြေလာင္ေန လ်က္သားႏွင့္ ျငိမ္းသတ္ဖို႔ ကြင္းျပင္တစ္ဖက္သို႔ အေျပးအလႊား သယ္သြားၾကသည္။ ကြင္းျပင္တစ္ခုလံုး လူေတြ ရြစိရြစိ ျဖစ္ေနၾကသည္။

မီးပံုးပ်ံတစ္ခု ေကာင္းကင္ကို လြတ္လြတ္ကြ်တ္ကြ်တ္ တက္သြားဖို႔ သူတို႔အားလံုး တတ္စြမ္းသမွ် ၾကိဳးစားခဲ့ၾက ျပီးျပီ။ က်န္သည့္ အပိုင္းကေတာ့ ကံၾကမၼာ၏ အလုပ္ပဲျဖစ္သည္။ တစ္နည္းအားျဖင့္ ေလ၏အလုပ္ေပါ့။ ေလသည္ အရွိန္မွန္မွန္ျဖင့္ မီးပံုးပ်ံကို အထက္ျမင့္ရာသို႔ တစ္လက္မခ်င္း တစ္လက္မခ်င္း သယ္သြားလိမ့္မည္ဟု ေမွ်ာ္လင့္ရသည္။

ေလ၏ အကူအညီျဖင့္ မီးပံုးပ်ံမ်ား လႊတ္တင္သည့္အခါ အဖဲြ႔သား အားလံုးကေတာ့ မီးပံုးပ်ံ လႊတ္တင္ျခင္း အတတ္ပညာအရ တည့္တည့္မွန္မွန္ တက္ေအာင္ ထိန္းခ်ဳပ္ လႊတ္တင္ၾကတာခ်ည္းပါပဲ။ တစ္စံုတစ္ခု ခြ်တ္ေခ်ာ္ျပီး ေကာင္းကင္သို႔ မတက္ဘဲ မီးေလာင္ပ်က္စီး သြားရတာေတြလည္း ရွိေနခဲ့သည္။ မီးေလာင္ပ်က္စီးမႈခ်င္း အတူတူဆိုလွ်င္ “ ညမီးက်ီး” အမ်ဳိးအစား မီးပံုးပ်ံက မီးေလာင္လွ်င္ ယမ္းပိႆာခ်ိန္ မ်ားစြာ ေပါက္ကြဲေလာင္ကြ်မ္းမွာပဲျဖစ္သည္။ ပို၍ အႏၱရာယ္ၾကီးသည္ဟု ဆုိပါစို႔။

အခုလႊတ္တင္ေနၾကေသာ မီးပံုးပ်ံမ်ားတြင္ အမ်ဳိးအစား ႏွစ္ခု ကဲြျပား၏။ တစ္ခုက “ စိန္နားပန္” ဟုေခၚေသာ အလွခ်ိတ္ဆဲြ တန္ဆာဆင္ရံုသက္သက္ မီးပံုးပ်ံ အမ်ဳိးအစား၊ ေနာက္တစ္ခုက “ညမီးက်ီး” ဟုေခၚေသာ မီး႐ွဴးမီးပန္း ေဖာက္သည့္ အမ်ဳိးအစား။

ေစာ၏ ယခု ႏွစ္ည သံုးည မီးပံုးပ်ံၾကည့္ရသည့္ အေတြ႔အၾကံဳအရ ေျပာရလွ်င္ “ညမီးက်ီး” မီးပံုးပ်ံက ပို၍ စိတ္လႈပ္ရွားစရာ ေကာင္းသည္။ သူက ေကာင္းကင္အျမင့္သို႔ ေရာက္ေသာအခါ တစ္ဆင့္ျပီး တစ္ဆင့္ အမ်ဳိးမ်ဳိး ကဲြျပားစြာ၊ လွပစြာ ေပါက္ကဲြျပေလသည္။

ေဘးပတ္၀န္းက်င္ ေလထုထဲ၊ အေမွာင္ထဲသို႔ တည့္တည့္ထိုးေဖာက္ျဖာထြက္ေသာ မီး႐ွဳဴးမီးပန္းမ်ားက တစ္ဆင့္၊ ထို႔ေနာက္ ငါးကေလးေတြ ေရမွာ လြန္႔လူး ကူးခတ္သလို လွစ္ခနဲ လွစ္ခနဲ ျဖာထြက္ေသာ မီး႐ွဴးမီးပန္းမ်ားက တစ္ဆင့္၊ ထို႔ေနာက္ ခိုကေလးေတြ ပ်ံသန္းသြားသလို မီး႐ွဴးမီးပန္းကေလးမ်ား ေလမွာ ေ၀့၀ဲပ်ံတက္ကာ ေလာင္ကြ်မ္းေစသည့္ ခိုပ်ံဟု အမည္ရေသာ ေပါက္ကဲြမႈ အမ်ဳိးအစားကေလးမ်ားက တစ္ဆင့္။ ေကာင္းကင္သို႔ ေတာက္ပေသာ မီးပံုးပ်ံၾကီး တက္ေနသည့္ အခ်ိန္အတြင္း ေနာက္ထပ္ ဆင့္ကဲဆင့္ကဲ ေရာင္စံုျဖာထြက္ေသာ မီး႐ွဴးမီးပန္း လွလွမ်ား၏ ပံုစံအမ်ဳိးမ်ဳိး၊ လွပဆန္းၾကယ္မႈ အမ်ဳိးမ်ဳိးကို စုစည္း ေရာေႏွာကာ ျမင္ရၾကည့္ရသည္မုိ႔ ျပည့္စံုစြာ စိတ္လႈပ္ရွားေစတတ္သည္။

အဲသည္ အဆင့္ဆင့္ေသာ မီး႐ွဴးမီးပန္းမ်ားကို စနစ္တက် လွပစြာ ေပါက္ကဲြေအာင္ တြက္ခ်က္ျပီး တပ္ဆင္ယူရသည့္ အတတ္ပညာကလည္း ေတာ္ေတာ္ ခ်ီးက်ဴးဖို႔ ေကာင္းပါသည္။

“ေလေၾကာင္း ေျပာင္းသြားပါတယ္ခင္ဗ်ား၊ ပရိသတ္မ်ား သတိထားၾကပါ။ မီးပံုးပ်ံရဲ႔ ေအာက္တည့္တည့္မွာ မေနၾကပါနဲ႔ ခင္ဗ်ား”

မီးပံုးပ်ံၾကီးသည္ ေဘးတိုက္ေရြ႔လ်ားလွ်က္ အကဲျဖတ္လူၾကီးမ်ား ထိုင္ၾကည့္ရာ ပဲြၾကည့္စင္၏ အေနာက္ဘက္သို႔ ယိမ္းထိုးပါသြားသည္။ လူတခ်ဳိ႔ ေအာ္ဟစ္ကာ ေျပးလႊားေနၾကသည္။ မီးသတ္ကားသည္ အဆင္သင့္ စက္ႏႈိးကာ ကြင္းျပင္ဆီသို႔ ဦးတည္ထားရာမွ စတင္ေမာင္းထြက္ေလသည္။

“မီးသတ္ကားရဲ႔ ေရွ႔တည့္တည့္မွာ မေနၾကပါနဲ႔ ခင္ဗ်ား၊ လြတ္ရာကို ေရႊ႔ေပးၾကပါ ခင္ဗ်ား”

မီးပံုးပ်ံၾကီးဆီမွ အုန္းခနဲ ေပါက္ပဲြသံတစ္ခ်က္ ၾကားလိုက္ရသည္။ ေ၀ါခနဲ ေအာ္ဟစ္သံမ်ား ၾကားရသည္။ ေစာ၏ ေဘးနားက လူေတြ အထိတ္တလန္႔ ေျပးရာ၊ ေစာသည္ ထိုလူအုပ္ႏွင့္အတူ ကပ္ျငိျပီး ေရြ႔သြားသည္။

“ေစာ”သူ႔အသံသည္ အထိတ္တလန္႔ ေအာ္ဟစ္ေနေသာ လူအုပ္အသံႏွင့္ ေရာေထြးသြား၏။ ေစာတို႔ရပ္ေနေသာ ကြင္းျပင္သည္ ညီညင္ေသာ ေျမျပင္ မဟုတ္။ အနည္းငယ္ ေစာင္းနိမ့္သြားေသာ ဆင္ေျခေလွ်ာ ေျမျပင္ျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ေျပးလႊားရင္းမွ အရွိန္မထိန္းႏိုင္ဘဲ ေစာ တစ္ခ်က္ ေျခေခါက္ကာ လဲက်သြားသည္။ လူေတြသည္ ေစာ၏ ေျခေတြ၊ လက္ေတြေပၚသို႔ အမႈမဲ့ အမွတ္မ့ဲ တက္နင္းေျပးၾက၏။ နာက်င္မႈႏွင့္ ထိတ္လန္႔မႈ ေပါင္းစပ္ကာ လဲရာမွ ဇြတ္ ထ ထိုင္ဖို႔ ၾကိဳးစားဆဲ လက္တစ္ဖက္က ေစာ၏ ပုခံုးမွ ဆဲြညႇစ္ကာ ထူမေပးလိုက္သည္။

“ေက်းဇူး....”ေက်းဇူးတင္စကား ဆိုဖို႔ အာ႐ံုသိစတ္ျဖင့္ စကား စလိုက္ေပမဲ့ ထိုသူက ေစာကို လက္ေမာင္းရင္းမွ တင္းတင္းဆုပ္ကာ သူ႔ေနာက္ဘက္သို႔ တြန္းပို႔ျပီး အကာအကြယ္ ေပးလိုက္သျဖင့္ စကားစ ျပတ္သြားသည္။ ႐ုတ္႐ုတ္သဲသဲ လူအုပ္ကို ေရွာင္ရင္း၊ မတ္မတ္ရပ္ တြန္းခံရင္း အေမွာင္တစ္၀က္၊ အလင္းတစ္၀က္ေအာက္မွာ ျမင္လိုက္ရေသာ မ်က္ႏွာကေတာ့ မ်က္ခြံမို႔မို႔ႏွင့္ ႏုနယ္ေသးေသာ လူငယ္တစ္ဦး၏ မ်က္ႏွာပဲ။ ရွမ္းလား၊ အင္းသားလား၊ ပအို၀့္လား။ ေတာင္ေပၚတိုင္းရင္းသား လူမ်ဳိးမွန္းေတာ့ သိသည္။

“ေက်းဇူးတင္ပါတယ္”ထိုစကားကို သူၾကားပံု မရ။ သူ႔အာရံုသည္ သူ႔လက္ေမာင္းမွ တင္းတင္း ဆဲြဆုပ္ထားမိေသာ မိန္းမထံမွာ ရွိမေနတာ ေသခ်ာသည္။ သူ႔အာရံုသည္ တစ္ဖက္မွ ေပါက္ကဲြပ်က္စီးကာ မီးေလာင္ေနျပီျဖစ္ေသာ မီးပံုးပ်ံၾကီးထံ ေရာက္ေနသည္။ ေျမျပင္အထက္ ေပ ၁၀၀ - ၂၀၀ မွာ ေပါက္ကဲြ ပ်က္စီးျခင္းျဖစ္၍၊ မီးေတာက္မီးလွ်ံမ်ား ေနရာအႏွံ႔မွာ ရွိေနသည္။ ကြင္းျပင္ရွိ ပရိသတ္သည္လည္း ကြင္းလယ္မွာ မရွိၾကေတာ့ဘဲ ေဘးပတ္လည္မွာ ကပ္ေနၾကျပီ။ သစ္ပင္ႏွစ္ပင္ မီးေလာင္ေနသည္။ ယမ္းနံ႔မ်ား မႊန္ထူေန၏။ ပတ္၀န္းက်င္တစ္ခုလံုး မီးခိုးမႈိင္းမ်ားျဖင့္ ေမွာင္ေန၏။

ေနာက္ထပ္ၾကီးမားေသာ ေပါက္ကဲြသံၾကီးတစ္ခု ထပ္ၾကားရျပန္သည္။ ထုိေပါက္ကဲြသံေၾကာင့္ တိုင္းရင္းသားလူငယ္သည္ သူမ၏ လက္ကို လႊတ္လိုက္ျပီး မ်က္ႏွာဆီ လြင့္စဥ္လာႏိုင္ဖြယ္ မရွိေသာ မီးစ၊ ယမ္းစမ်ားကို ကာကြယ္ဟန္ျဖင့္ လက္ကို မ်က္ႏွာေရွ႔မွာ အမွတ္မဲ့ ကာလိုက္ေလသည္။ ထို႔ေနာက္ လူငယ္က ၾကိတ္မႏိုင္ ခဲမရဟန္ျဖင့္ ေတာက္တစ္ခ်က္ ေခါက္သည္။

“သြားျပီကြာ”လူငယ္သည္ ေရႊအင္းသား အဖဲြ႔ဲထဲမွ ဟုတ္ဟန္ေတာ့ မတူပါ။ သို႔ေသာ္ မီးပံုးပ်ံၾကီး ေပါက္ကဲြ ပ်က္စီးသြားသည့္အတြက္ သူခံစားေနရဟန္ရွိသည္။

“ဒီေကာင္ၾကီးသာ ေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ တက္သြားလို႔ကေတာ့ ၾကည့္လို႔ ေကာင္းလိုက္မယ့္ ျမင္ကြင္း... ”ေစာ၏ အနီးမွာ အားရပါးရ ညည္းညဴလိုက္သံ တစ္ခုကိုလည္း ၾကားရသည္။ ပရိသတ္သည္ ယခုအခါ ထိတ္လန္႔တုန္လႈပ္မႈမွ ကင္းလြတ္ခဲ့ျပီ။ စိတ္ဆင္းရဲမႈ၊ အားမလို အားမရျဖစ္မႈတို႔ႏွင့္ မီးပံုးပ်ံၾကီးအား တဖြဖြ တ သ ေနၾကသည္။ ကံအားေလ်ာ္စြာ မီးေလာင္ ေပါက္ကဲြမႈသည္ ကြင္းတစ္ဖက္က ငွက္ေပ်ာပင္အုပ္ဆီမွ ျဖစ္ေပၚခဲ့သျဖင့္၊ ပရိသတ္ထဲမွ အေသအေပ်ာက္ လံုး၀ မရွိခဲ့ဘဲ မီးဟပ္သူ၊ ဒဏ္ရာရသူ အနည္းအက်ဥ္းသာ ရွိခဲ့သည္။

“မီးပံုးပ်ံတိုင္းဟာ ေကာင္းကင္ထိ တက္ခ်င္မွ တက္ႏိုင္မွာေပါ့၊ ေအာင္ျမင္မႈဆိုတာ ဒီလိုပါပဲ၊ ေမွ်ာ္လင့္တိုင္း မရၾကပါဘူး” တစ္ေယာက္ေယာက္က တစ္ေယာက္ေယာက္ကို အားေပးေနသံ ၾကားရသည္။

သို႔ေသာ္ ပဲြၾကည့္စင္ အေျခမွာေတာ့ အသံထြက္ ငိုေၾကြးေနသူ တစ္ေယာက္ရွိသည္။

“ဆယ့္ငါးရက္လံုးလံုးပါပဲ၊ ကြ်န္မတို႔ မနားမေန အလုပ္လုပ္ခဲ့ၾကတာ”

ငိုေၾကြးေနသည့္ လူငယ္ေလးေဘးမွ ေျခပစ္လက္ပစ္ ထိုင္ေနေသာ မိန္းကေလးက ေရရြတ္ေန၏။

“တစ္ခါတေလ ဒီလိုပါပဲ ငါ့ညီရာ၊ စိတ္ကို ေျဖပါ”

ေယာက္်ား ခပ္လတ္လတ္ တစ္ေယာက္က ငိုေနေသာ လူငယ္၏ ပုခံုးကို ပုတ္သည္။

“တစ္ခါတေလ ဟုတ္လား။ တစ္ႏွစ္လံုးလံုး တည္ေဆာက္လာခဲ့ရတဲ့ ေမွ်ာ္လင့္မႈေတြထဲမွာ တစ္ခါတေလဆိုတာ ဘယ္ေနရာမွ မပါခဲ့ဘူး”

“တစ္ႏွစ္မွာ တစ္ခါတည္းသာပါပဲ”မေက်မနပ္ ေရရြတ္သံကို ၾကားရသည္။ ေစာသူု႔ကို သြားေဖ်ာင္းဖ်ခ်င္စိတ္ ေပၚေန၏။ခ်ာတိတ္ရယ္၊ တစ္ႏွစ္မွာ တစ္ခါသာ ဆိုတဲ့ ေမွ်ာ္လင့္မႈေအာက္မွာ ဆံုး႐ႈံးရတာဟာ ဘ၀မွာ တစ္ခါသာပါ ဆိုတဲ့ ေမွ်ာ္လင့္မႈေအာက္မွာ ဆံုး႐ႈံးရသေလာက္ မနာက်င္ႏိုင္ပါဘူးကြယ္။ ေနာက္ႏွစ္ဆိုတာ ရွိပါေသးတယ္။ ေအးေလ... ေနာက္ႏွစ္အထိ အေျခအေန ေပးလာခဲ့ေသးရင္ေပါ့။ ေစာသူ႔ကို ေငးစိုက္ၾကည့္ေနမိသည္။ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြ ျပိဳကဲြ ပ်က္စီးသြားသူ တစ္ေယာက္၏ မ်က္ႏွာမွာ နာက်င္မႈေတြ အျပည့္ပါ။

“ေစာ”

သူမ ေယာက္်ား၏အသံ။ သူမ လွည့္ၾကည့္လိုက္ေသာအခါ လူေတြၾကားထဲမွာ တိုးေ၀ွ႔လာေသာ သူမ ေယာက္်ားကို ေတြ႔လိုက္ရသည္။

“ရွာလိုက္ရတာ ေစာရယ္”သူ အနီး ေရာက္လာျပီး ေစာ၏ လက္တစ္ဖက္ကို လွမ္းဆဲြလိုက္သည္။

“ကုိယ္တို႔ခ်င္း ကဲြသြားရင္ ဘယ့္ႏွယ္လုပ္မလဲ၊ မင္း ကိုယ့္လက္ကို တဲြထားခဲ့ဖို႔ ေကာင္းတယ္”“ကြ်န္မ ဟိုတယ္ဆီ ျပန္တတ္ပါတယ္”“မင္းကို ေျပာလိုက္ရင္ အဲဒီလိုခ်ည္းပဲ၊ လာ.. ျပန္ၾကစို႔၊ ေအးလည္း ေအးလွျပီ။ခုဟာက ကံေကာင္းလို႔ မေသတာ”

ထို႔ေနာက္ သူသည္ အငိုတိတ္စ ျပဳေနျပီျဖစ္ေသာ၊ အံတင္းတင္း ၾကိတ္ထားေသာ ေရႊအင္းသား လူငယ္ဆီ မ်က္လံုးေရာက္သြား၏။ ေယာက္်ားတစ္ေယာက္၏ အငိုမ်က္ႏွာကို သူမၾကည့္ခ်င္၊ မျမင္ခ်င္သလိုပင္ မ်က္ႏွာလဲႊလိုက္သည္။

“သနားပါတယ္ေနာ္”ေစာ သူႏွင့္အတူ လိုက္လာရင္း ေရရြတ္မိေတာ့ သူက ေစာအား လိုက္ေလ်ာဟန္ျဖင့္ ေခါင္းတစ္ခ်က္ ညိတ္သည္။

“ေအးေလ... ႏွစ္သိန္းၾကီးမ်ားေတာင္”

ေစာ သူ႔ကို ဖ်တ္ခနဲ ေမာ့္ၾကည့္မိသည္။ ဒီဆံုး႐ႈံးမႈမွာ ေငြႏွစ္သိန္းဟာ အဓိက မက်ဘူး။ သို႔ေသာ္ ဤခံစားခ်က္ကို သူနားလည္မည့္ပံု မေပၚသျဖင့္ ေစာ တိတ္တိတ္ပဲ ေနလိုက္သည္။

“မေအးဘူးလား ေစာ”

“အင္း.... ခုမွ ေအးမွန္းသိေတာ့တယ္”

“ကိုယ္ေတာ့ ခိုက္ခိုက္တုန္ေနျပီ”မနက္ျဖန္ ေစာတို႔ ျပန္ၾကေတာ့မည္။ ၅ ရက္ၾကာ ခဲြခြားထားခဲ့ေသာ သမီးေလးဆီ ျပန္ၾကေေတာ့မည္။ သမီးေလးအတြက္ တိုင္းရင္းသား ၀တ္စံုေလးတစ္စံဳ လက္ေဆာင္ပါလာသည္။ သူမ စိတ္မွတ္မထင္ ျပံဳးမိသြား၏။

“အခု ဆက္လက္ ျပိဳင္ပဲြ၀င္မယ့္ အဖဲြ႔ကေတာ့ ဖုိးသာထူးအဖဲြ႔ ျဖစ္ပါတယ္။ ဖိုးသာထူးအဖဲြ႔က လႊတ္တင္မယ့္ မီးပံုးပ်ံ အမ်ဳိးအစားဟာလည္း “ ညမီးက်ီး” ပဲျဖစ္ပါတယ္”

ေၾသာ္... အခုဟာ ရိုးရိုး မီးပံုးပ်ံ လႊတ္ေနတာ မဟုတ္၊ ျပိဳင္ပဲြလုပ္ေနတာ ပါလားဟု သတိရသြား၏။ ေရႊအင္းသား အဖဲြ႔၏ ဆံုး႐ႈံးမႈမ်ားမွ ထင္တာထက္ ပို ၾကီးမားပါလိမ့္မည္။

အခ်ိန္ကာလ၊ ေငြေၾကး၊ ဂုဏ္သိကၡာ၊ စည္းလံုးမႈအင္အား၊ ယံုၾကည္ခံရမႈ နာမည္၊ စိုက္ထုတ္လိုက္ရသည့္ ခြန္အား၊ အားလံုးထက္ ပို၍ ဆံုး႐ႈံးလိုက္ရေသာ အရာမွာ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ ျဖစ္ပါလိမ့္မည္။

“ကိုယ္ နားမလည္တာက ဒီေငြေတြကို မီးပံုးပ်ံ လုပ္ျပီး မီး႐ိႈ႔ပဲြ က်င္းပေတာ့မယ္လို႔ ဆံုးျဖတ္ျပီးတဲ့ ေနာက္ေတာ့ မီးေလာင္ေပါက္ကဲြတာဟာ ဘာခံစားစရာ ရွိေသးလဲ။ ေကာင္းကင္အျမင့္က်မွ ေပါက္ကဲြကဲြ၊ ေျမျပင္နဲ႔ နီးနီးပဲ ေပါက္ကဲြ ေပါက္ကဲြ၊ ပ်က္စီးတာေတာ့ ပ်က္စီးသြားတာပဲ။ ဒါဟာ ဘာထူးျခားလို႔လဲ၊ လူေတြ အႏၱရာယ္ မရွိရင္ ျပီးတာပဲ မဟုတ္လား”

“ထူးျခားတာေပါ့”“ဘာ ထူးျခားတာလဲ”

ဘုရားေစာင္းတန္း ရွိရာသို႔ ေလွ်ာက္လာရင္း ေစာသည္ မီးပံုးပ်ံ ကြင္းျပင္ဆီသို႔ တစ္ခ်က္ ျပန္ၾကည့္မိ၏။ တစ္ေယာက္ေယာက္က ဤအေျဖကုိ ေစာထက္ ပို၍ ရွင္းျပေပးႏိုင္ေကာင္း ေပးႏိုင္လိမ့္မည္။

“မီးပံုးပ်ံ လႊတ္တယ္ ဆိုကတည္းက တစ္ခ်ိန္မွာေတာ့ ဆံုး႐ႈံးပ်က္စီးမွာ ဆိုတာ မွန္ပါရဲ႔။ အခုလို ညမီးက်ီး မီးပံုးပ်ံမွာေတာ့ စိန္နားပန္ထက္ ေမွ်ာ္လင့္မႈ ပိုတယ္။ စိန္နားပန္မွာက ေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ လႊတ္တင္ႏိုင္ဖို႔ တစ္ခုပဲ။ ညမီးက်ီးမွာက ေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ လႊတ္တင္ဖို႔က တစ္ဆင့္၊ မီး႐ွဴးမီးပန္းေလးေတြ ကိုယ္လိုခ်င္သလို လွလွပပ တစ္မ်ဳိးျပီး တစ္မ်ဳိး ေပါက္ကဲြဖို႔က ေနာက္တစ္ဆင့္။ အခုလို ဘာမွ မရလိုက္ဘဲ အလဲလဲ အကဲြကဲြ ပ်က္စီးဆံုး႐ႈံးသြားရတာက ရင္နာစရာၾကီးပါ။ ဘယ္သူမဆိုေလ... ဂုဏ္သိကၡာရွိရွိ၊ ကၠုေျႏၵရရ လွလွပပေလး ေပါက္ကဲြ အဆံုးသတ္ သြားခ်င္တာခ်ည္းပါပဲ”

ေစာ၏စကားကို သိပ္နားလည္ပံု မေပၚပါ။ ေစာ ညံ့တာပဲျဖစ္ပါလိမ့္မည္။

“ကြ်န္မလည္း ဘ၀နဲ႔ ရင္းျပီး ညမီးက်ီးမွ လႊတ္တင္ေတာ့မယ္ဆိုရင္ အထိတ္အလန္႔ အလဲလဲ အကဲြကဲြေတာ့ အဆံုး မသတ္သင့္ဘူး။ လွလွ ပပ သိကၡာရွိရွိေလး... ”သူရယ္ေမာသည္။

“မီးပံုးပံ်နဲ႔ မင္းနဲ႔ ဘာဆိုင္လို႔လဲ”“သမီးေလး ျမန္ျမန္ ၾကီးျပင္းေစခ်င္လွျပီ”သူမ ညည္းညည္းကေလး ေျပာရင္း စကားကို အဆံုးသတ္လိုက္မိ၏။

ေလာကတစ္ခုလံုးမွာ သူမ ဂ႐ုစိုက္ဆံုး အရာမွာ သမီးေလး၏ စိတ္ခံစားမႈပဲ ျဖစ္သည္။ ။

ဂ်ဴး (မေဟသီ၊ ၾသဂုတ္ ၂၀၀၀)


Thursday, September 30, 2010

ေမတၱာပန္းခိုင္မွ ပန္းတပြင့္

ခက္မာ

စက္တင္ဘာ ၂၉၊ ၂၀၁၀

ဆရာဦးမိုးဟိန္း ကြယ္လြန္ၿပီ ဆိုသည့္သတင္းကို ဖတ္လိုက္ရသည့္အခ်ိန္မွာ အိမ္တြင္ က်မ တေယာက္ထဲ ရွိေနသည္။ “ဟာ” ခနဲ ေရရြတ္မိသံက အိမ္ထဲမွာ ဟိန္းထြက္သြားၿပီး ကိုယ့္အသံကို ကိုယ့္ဘာသာျပန္လန္႔သြားသည္။ သတင္းကိုဖတ္ရင္း က်မ မ်က္စိထဲတြင္ အင္မတန္ ျဖဴစင္ေအးခ်မ္းေသာ ဆရာ့အျပံဳးေတြ၊ အလြန္႐ိုးသားယဥ္ေက်းေသာ ဆရာ့စကားသံေတြကို တသီတတန္းႀကီး ျမင္ေယာင္၊ ၾကားေယာင္လာသည္။ “ႏွေမ်ာလိုက္တာ၊ ႏွေမ်ာလိုက္တာ” ဟု က်မ တေယာက္ထဲ တတြတ္တြတ္ရြတ္ေနမိသည္။

ဆရာကိုယ္တိုင္ေရးထားေသာ ေဆာင္းပါးတပုဒ္ကိုဖတ္မိၿပီး ဆရာ့မွာ ကင္ဆာေရာဂါ စြဲကပ္ေနေၾကာင္း သိခဲ့ရသည္။ အဲဒီသတင္း ဖတ္မိစဥ္တုန္းကလည္း ျဖစ္မွျဖစ္ရေလဆရာရယ္ ဟု တတြတ္တြတ္ ေရရြတ္ခဲ့ရသည္။ အႏွစ္၂၀ ေက်ာ္ သတ္သတ္လြတ္စားလာသည့္ ဆရာ၊ ရွစ္ႏွစ္ေက်ာ္ ရွစ္ပါးသီလဥပုသ္ႏွင့္ေနလာခဲ့သည့္ ဆရာ့မွာမွ ဒီေရာဂါကျဖစ္ရသတဲ့။ အင္မတန္ ႐ိုးသား၊ ယဥ္ေက်း၊ သိမ္ေမြ႔ၿပီး စိတ္ေကာင္းရွိသည္ဟူေသာ ေကာင္းသည့္နာမဝိေသသနမ်ားစြာ ပိုင္ဆိုင္ေသာ ဆရာ့ထံမွာ ကင္ဆာေရာဂါၿငိတြယ္လာျခင္းအတြက္ ဘာကိုမွန္းမသိ က်မ ေဒါသ ျဖစ္ခဲ့ရသည္။ ကံၾကမၼာဆိုတာႀကီးကို လူတေယာက္လို လက္ညႇိဳးေငါက္ေငါက္ထိုးၿပီး ရန္ေတြ႔ခ်င္ စိတ္ေပါက္ခဲ့သည္။ ျဖစ္ခ်င္ေတာ့ ဆရာ့ေရာဂါသတင္းၾကားရခ်ိန္မွာ က်မက ဆရာ့ကို ေျပးေတြ႔၍မရေအာင္ ေဝးလံေသာေနရာမွာ ေရာက္ေနခဲ့သည္။

တကယ္ေတာ့ ၂၀၀၆ ခုႏွစ္ေလာက္အထိ ဆရာႏွင့္က်မက ခပ္လွမ္းလွမ္းမွာပဲ ရွိေနခဲ့ပါသည္။ ဆရာ့နာမည္ကို ၾကားဖူးေနတာ၊ ဆရာ့ကိုျမင္ဖူးေနတာကေတာ့ ၾကာလွၿပီေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ၾကားထဲက မိတ္ဆက္ေပးမည့္သူ မရွိတာေရာ၊ က်မကိုယ္တိုင္က ႏႈတ္စ လွ်ာစ နည္းတာေရာေၾကာင့္ ဆရာႏွင့္ က်မ မနီးစပ္ခဲ့ပါ။ တခါတရံ စာေပႏွင့္ပတ္သက္ေသာပြဲတခ်ဳိ႕မွာ ျဖစ္ေစ၊ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕လယ္ တေနရာရာမွာျဖစ္ေစ ဆရာ့ကို လွမ္းေတြ႔ရတတ္သည္။ ဆရာ့ကို တေယာက္တည္းေတြ႔ရခ်ိန္မ်ားမွာ ဆရာက ေဘးဘီဝဲယာကို သိပ္အာ႐ံု မစိုက္ဘဲ ေရွ႕တူ႐ူကိုသာ ၾကည့္၍ တစံုတရာကိုအာ႐ံုျပဳရင္း လမ္းေလွ်ာက္ေနပံုေပၚသည္။ ဆရာ့ကို အေပါင္းအသင္းေတြႏွင့္ ေတြ႔ရခ်ိန္မ်ားမွာေတာ့ ဆရာ့မ်က္ႏွာေပၚမွာ အလြန္ခ်စ္ခင္ဖြယ္ေကာင္းသည့္ ျဖဴစင္ ႐ိုးသား ပြင့္လင္းေသာ အျပံဳးကိုပါ တြဲလွ်က္ေတြ႔ ရျမဲျဖစ္သည္။ ဆရာႏွင့္ပုဂၢိဳလ္ေရးအရ မရင္းႏွီးခင္ ထိုကာလမ်ားကတည္းက ပုလဲလိုျဖဴလက္ေနေသာ သြားမ်ားေပၚေအာင္ ဆရာျပံဳးေနတာ ျမင္ရတိုင္း ဆရာ ဦးမိုးဟိန္း ျပံဳးတာ ေတာ္ေတာ္ခ်စ္စရာေကာင္းတယ္ဟု ေတြးမိျမဲျဖစ္သည္။

၁၉၉၄၊ ၁၉၉၅ ပတ္ဝန္းက်င္ေလာက္မွာ စာေရးဆရာ၊ ကဗ်ာဆရာသူငယ္ခ်င္းေတြႏွင့္ က်မ ပ်ဥ္းမနားကို ခပ္စိတ္စိတ္ေရာက္ျဖစ္သည္။ ဧည့္ဝတ္ေက်ေသာ ပ်ဥ္းမနားၿမိဳ႕ခံ ကဗ်ာဆရာ၊ စာေရးဆရာေတြႏွင့္ က်မတို႔ စကားမ်ားစြာ ေျပာခဲ့ၾကသည္။ ဤသို႔ စကားဝိုင္းဖြဲ႔ျဖစ္တိုင္း ဦးေဇာ္ (ေဇာ္-ပ်ဥ္းမနား) က သူ႔ကဗ်ာေတြ ရြတ္ျပတတ္သည္။ ကဗ်ာတပုဒ္ရြတ္ၿပီးလွ်င္ အဲဒီကဗ်ာက ဘယ္မဂၢဇင္းမွာ ဘယ္ခုႏွစ္၊ ဘယ္လက ပါတာဆိုတာမ်ဳိး ေျပာျပတတ္၏။


“ဒီကဗ်ာကို ကိုမိုးဟိန္းကို ဘာသာျပန္ခိုင္းထားတယ္။ ဦးေဇာ္ရဲ႕ ျမန္မာအဂၤလိပ္ ႏွစ္ဘာသာနဲ႔ထုတ္မယ့္ ကဗ်ာေပါင္းခ်ဳပ္အတြက္ေလ။ ကဗ်ာကို ဘာသာျပန္တဲ့ေနရာမွာေတာ့ ကိုမိုးဟိန္းက ရွာမွရွားပဲ။ သမီး မွတ္ထား သိလား။ သမီးစာေတြ ဘာသာျပန္ဖို႔ရွိလာရင္ ကိုမိုးဟိန္းဆီကို ေရာက္ေအာင္သြား။ သူက အဂၤလိပ္စာ သိပ္ေကာင္းသလို စိတ္ထားလည္း သိပ္ေကာင္းတယ္”

ဦးေဇာ္ထံမွ ဤသို႔ေသာစကားမ်ဳိး ႏွစ္ခါ သံုးခါထက္မနည္း ၾကားခဲ့ဖူးတာ က်မ မွတ္မိေနသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ပင္ ၂၀၀၆ ခုႏွစ္မွာ က်မဝတၱဳတိုႏွင့္ ကဗ်ာတခ်ဳိ႕ ဘာသာျပန္ဖို႔ျဖစ္လာေသာအခါ က်မ ေခါင္းထဲကို ဆရာဦးမိုးဟိန္းဆိုေသာ နာမည္က ဒိုင္းခနဲ ေရာက္လာသည္။ ဒါေပမယ့္ ဆရာႏွင့္က်မကို ဆက္စပ္ေပးမည့္သူ မရွိခဲ့ပါ။ ေနာက္ေတာ့မွ ဦးေဇာ္ေနာင္ (ကဗ်ာဆရာ ေဇာ္ေနာင္) ႏွင့္ စကားစပ္မိသြားေတာ့ ဦးေဇာ္ေနာင္က “ခက္မာ ကိုမိုးဟိန္းကို ေတြ႔ခ်င္ရင္ ၃၉ လမ္းက ဆုစာေပတိုက္ကိုလာခဲ့” ဟု ေျပာသည္။ က်မ အခ်ိန္ဆိုင္းမေနဘဲ ေနာက္ တရက္ ႏွစ္ရက္အတြင္းပဲ ဆရာဦးမိုးဟိန္းကို ထိုစာေပတိုက္မွာ သြားေတြ႔ခဲ့သည္။ (ဦး)ေဇာ္ေနာင္ႏွင့္အတူ ဆရာက က်မ ခ်စ္ေသာ ပြင့္လင္းေႏြးေထြးအျပံဳးႏွင့္ က်မကို ႀကိဳဆိုခဲ့ပါသည္။


“သမီးရဲ႕ဆရာတေယာက္က အေမရိကန္ႏိုင္ငံ အိုင္အိုဝါတကၠသိုလ္မွာ ႏွစ္တိုင္းက်င္းပတဲ့ International Writing Program ကို ေလွ်ာက္ဖို႔ အၾကံေပးတယ္ ဆရာ။ အဲဒါ သမီး ေလွ်ာက္ၾကည့္မလားလို႔။ ေလွ်ာက္လႊာမွာ writing sample တခ်ဳိ႕ ထည့္ေပးရတယ္ေလ။ သမီးမွာ အန္တီသိဂႌ ဘာသာျပန္ေပးလားတဲ့ ဝတၱဳတိုတပုဒ္ေတာ့ ရွိတယ္။ ေနာက္ထပ္ ႏွစ္ပုဒ္ေလာက္ ထပ္ထည့္ခ်င္လို႔ပါ။ အဲဒါ ဆရာ ကူညီေပးပါလို႔”


“ဟာ .. ကူညီရမွာေပါ့။ လူငယ္ေတြ အဲ့ဒီလို ႀကိဳးစားၿပီး အေတြ႔အၾကံဳရွာေနၾကတာ ဆရာသိပ္ သေဘာက်တယ္။ မသိဂႌ ျပန္ေပးထားတာ တပုဒ္ရွိတယ္ဟုတ္လား။ သိပ္ေကာင္းတယ္။ မသိဂႌ ဘာသာျပန္ေပးတာဆိုရင္ေတာ့ ေျပာစရာမရွိဘူး။ သူက သိပ္ေတာ္တာ”

ဆရာက က်မအကူအညီေတာင္းတာကို စိတ္ပါလက္ပါ လက္ခံရင္း အန္တီ သိဂႌကိုလည္း လိႈက္လိႈက္လွဲလွဲ ခ်ီးက်ဴးသည္။


“တကယ္က အန္တီ သိဂႌ က သမီးဝတၱဳေတြ ေပးထား၊ အန္တီ အဆင္ေျပတဲ့အခ်ိန္ ဘာသာျပန္ထားမယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ သမီးက မေပးျဖစ္တာပါ”

က်မက ကိုယ့္ပ်က္ကြက္မႈကိုဖြင့္ဟေတာ့ ဆရာက က်မႏွင့္ေတြ႔စကတည္းက မပ်ယ္ေသးေသာ အျပံဳးႏွင့္ မသိဂႌက သိပ္ေတာ္တယ္ ဟု ထပ္ေျပာသည္။ ထိုအခ်ိန္ထဲက ဆရာ သည္ တဖက္သား၏ အရည္အေသြးကို လိႈက္လိႈက္လွဲလွဲ အသိအမွတ္ျပဳ ခ်ီးမြမ္းတတ္တာကို သတိထားမိခဲ့သည္။ ထို႔ေနာက္ပိုင္း ဆရာႏွင့္က်မ မၾကာခဏ ေတြ႔ျဖစ္သည္။ ၿမိဳ႕ထဲမွာ ေတြ႔ၾကသလို ေဘာက္ေထာ္က ဆရာ့အိမ္ကိုလည္း က်မ မၾကာခဏ ေရာက္သည္။ က်မ၏ ဝတၱဳတို ႏွစ္ပုဒ္ သံုးပုဒ္ႏွင့္ ကဗ်ာႏွစ္ပုဒ္ကို ဆရာ့အားေပးၿပီး ဆရာေကာင္းမယ္ထင္တာ ဘာသာျပန္ေပးပါဟု အပ္ခဲ့သည္။ ေနာက္တခါထပ္ေတြ႔ေတာ့ ဆရာက ကဗ်ာႏွစ္ပုဒ္စလံုးကို ဘာသာျပန္ၿပီးေနၿပီ။

“ဝတၱဳတိုကိုေတာ့ ‘လက္ေဆာင္ေကာင္း’ ဆိုတာေလးကို ဘာသာျပန္မယ္လို႔ စဥ္းစားတယ္။ အဲ့ဒီ ဝတၱဳေလးက မိခင္ေမတၱာလည္း ေပၚတယ္။ ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးတေယာက္ ကိုယ္ဝန္ေဆာင္ထားရတာလိုမ်ဳိး အင္မတန္ အေရးႀကီးတဲ့အခ်ိန္မွာ ဘယ္လို ေတြးေတာ ျဖတ္သန္းသလဲဆိုတာကိုလည္း ျမင္နိုင္တယ္။ အေနာက္ႏိုင္ငံသားေတြက အဲဒီလိုမ်ဳိး စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ အင္အားကိုဖြဲ႔တာမ်ဳိးကို ႀကိဳက္တယ္။ ခက္မာ သေဘာထားကိုေမးခ်င္လို႔ မစေသးပဲ ေစာင့္ေနတာ”

“ဟာ .. ဆရာက သမီးထက္ ပိုနားလည္ပါတယ္။ ဆရာ ေကာင္းမယ္ထင္တာကိုပဲ ျပန္ပါ။ သမီးက ဘယ္ဝတၱဳကို ဘာသာျပန္သင့္သလဲ တကယ္နားမလည္လို႔ပါ”

က်မက ထိုသို႔ေျပာေတာ့ ဆရာက ထံုးစံအတိုင္း လိႈက္လိႈက္လွဲလွဲဲဲျပံဳးကာ ‘မဟုတ္ပါဘူး၊ ခက္မာ နားလည္ပါတယ္။ လူငယ္ေတြက ေတာ္ၾကတယ္’ ဟုေျပာရင္း ‘ဒါဆို လက္ေဆာင္ေကာင္း ကိုပဲ ဘာသာျပန္လိုက္ေတာ့မယ္ေနာ္’ ဟု အတည္ျပဳခ်က္ ထပ္ယူသည္။

ေနာက္ပိုင္းဆရာႏွင့္ေတြ႔ခ်င္လွ်င္ က်မက ဆရာ့အိမ္သို႔ပဲ သြားေတာ့သည္။ က်မ ေနေသာ သာေကတ က ဆရာေနေသာ ေဘာက္ေထာ္ႏွင့္ အေတာ္နီးသည္။ သုဝဏၰတံတားကိုု ေက်ာ္လိုက္လွ်င္ပဲ ဆရာ့အိမ္ႏွင့္ အေတာ္နီးသြားၿပီ။ ေနာက္တခ်က္ကေတာ့ ၿမိဳ႕ထဲမွာဆရာ့ကိုေတြ႔ရတာ အားနာ၍ျဖစ္သည္။ ထံုးစံအတိုင္း က်မတို႔က လူခ်င္းဆံုတာႏွင့္ လက္ဘက္ရည္ဆိုင္မ်ားဘက္ ေျခဦးလွည့္ၾကတာ မဟုတ္လား။ ဆရာက သတ္သတ္လြတ္စားသည့္အျပင္ ဥပုသ္ကလည္း ေစာင့္ေသးေလေတာ့ က်မတို႔ လက္ဘက္ရည္ဆိုင္ထိုင္လွ်င္ ဆရာ့ကို အေတာ္အားနာရသည္။

ဆရာ့အိမ္ေရာက္လွ်င္ေတာ့ ေကာ္ဖီ အျမဲေသာက္ရသည္။ ဆရာကေတာ့ ဘာမွ မေသာက္မစားပဲ စကားသာ တြင္တြင္ေျပာသည္။

“ပထမေတာ့ ခက္မာရဲ႕ဝတၱဳမဟုတ္ ဆိုတဲ့ ဝတၱဳတိုေလးကို ဘာသာျပန္ရင္ ေကာင္းမလား စဥ္းစားမိေသးတယ္။ စိတ္ဝင္စားဖို႔ ေကာင္းတယ္ေလ”


လူေတြကို ကယ္တင္ေနပါသည္ဟု ေႂကြးေၾကာ္တတ္ေသာ ဘိုးေတာ္ေလး တေယာက္အေၾကာင္း ေရးထားသည့္ က်မ ဝတၱဳကေလးအေၾကာင္းမွသည္ က်မတို႔ ကိုးကြယ္ရာဆိုတာေတြဆီလည္း စကားေရာက္သြားတတ္ၾကသည္။

“တို႔ဆို ဘုရားေပါင္းစံု၊ ေနရာေပါင္းစံုမွာ တရားလိုက္ထိုင္လာတာ။ အဲဒီထက္ ထူးဆန္းတာေတြ အမ်ားႀကီး ေတြ႔ဖူးတယ္။ ဒါေပမယ့္ ထူးဆန္းတိုင္း ကိုးကြယ္ရာလားဆိုတာ စဥ္းစားရမယ္။ တို႔လို ေထရဝါဒ ဗုဒၶဘာသာေတြအတြက္ကေတာ့ မဂ္ဖိုလ္နိဗၺာန္လမ္းသည္သာ အေရးအပါဆံုး၊ အျမင့္ျမတ္ဆံုးပါ”

အဲဒီႏွစ္က အန္တီ မသိဂႌ ဘာသာျပန္ေပးေသာ “Overture” ဆိုေသာ ဝတၱဳတိုတပုဒ္ အပါအဝင္ ဆရာ ဘာသာျပန္ေပးေသာ ကဗ်ာႏွစ္ပုဒ္ႏွင့္ ဝတၱဳတိုတပုဒ္ကို နမူနာအျဖစ္တင္ျပ၍ International Writing Program ကို ေလွ်ာက္လႊာပို႔လိုက္သည္။

တရက္ က်မ ဆရာ့အိမ္ေရာက္သြားေတာ့ ဆရာ့ကို အလြန္ အားတုံ႔အားနာေနဟန္ႏွင့္ ေတြ႔ရသည္။

“ခက္မာကို ဘယ္လိုေျပာရမွန္းေတာင္ မသိဘူး။ ခက္မာ International Writing Program ကိုတင္ျပဖို႔အတြက္ စာေတြကို ဆရာကဘာသာျပန္ေပးေနခ်ိန္မွာ အေမရိကား ေတာင္ပိုင္း အီလီႏိြဳင္းတကၠသိုလ္က ဆရာႀကီး ဦးေစာထြန္းက အဲဒီပ႐ိုဂရမ္အတြက္ ဆရာ့ကို နာမည္စာရင္းသြင္းထားတယ္ တဲ့။ ခု ဆရာ့ဆီကို International Writing Program တက္ဖို႔ အေၾကာင္းၾကားစာ ေရာက္လာတယ္”

ဆရာက က်မကို အလြန္အားနာဟန္ေပါက္ေနေသာေၾကာင့္ က်မက ဆရာ့ကို ျပန္အားနာရသည္။

“ဟာ .. ေကာင္းတာေပါ့ ဆရာရယ္။ ဆရာ့လိုလူမ်ဳိးသြားရတာ ပိုအက်ဳိးရွိတာေပါ့။ သမီးတို႔လည္း ဆရာရလာမယ့္ အေတြ႔အၾကံဳေတြကိုၾကည့္ၿပီး ျပင္ဆင္လို႔ရတာေပါ့။ တကယ္ေတာ့ သမီးက ေလွ်ာက္မယ့္သာေလွ်ာက္တာ။ သြားရမွာ ေၾကာက္တယ္။ သမီးက English လည္း မေကာင္းဘူးေလ။ သမီးမွာ ေလ့လာဖို႔အခ်ိန္ ပိုရသြားတာေပါ့”

ဆရာ ေရြးခ်ယ္ခံရျခင္းအတြက္ က်မ တကယ့္ကို ဝမ္းသာပါသည္။ က်မ၏ လိႈက္လိႈက္ လွဲလွဲ ဝမ္းသာဟန္ေၾကာင့္ ဆရာလည္း အားနာရိပ္ေတြ နည္းနည္းေလွ်ာ့သြားသည္။ ဆရာ International Writing Program သြားေနခ်ိန္မွာ က်မက ထိုင္းႏိုင္ငံ၊ ခ်င္းမိုင္ၿမိဳ႕မွာ Commumity Depelovement & Civic Empowerment သင္တန္းသြားတက္ျဖစ္သည္။

ဆရာက ၂၀၀၆ ႏိုဝင္ဘာမွာျပန္ေရာက္ၿပီး က်မက ၂၀၀၆ ဒီဇင္ဘာမွာ ျပန္ေရာက္သည္။ က်မ ခ်င္းမိုင္မွာရွိေနစဥ္မွာပဲ International Writing Program က ၂၀၀၇ ခုႏွစ္ အစီအစဥ္အတြက္ ေလွ်ာက္လႊာႏွင့္ Writing Sample ပို႔ရန္ လွမ္းအေၾကာင္းၾကား လာသည္။ ဆရာက က်မ ျပန္ေရာက္လွ်င္ သူ႔ကိုလာေတြ႔ဖို႔ ဦးေဇာ္ေနာင္ အပါအဝင္ လူႏွစ္ေယာက္သံုးေယာက္ႏွင့္ မွာထားသည္။ က်မ ျပန္ေရာက္ၿပီး သိပ္မၾကာခင္မွာပဲ ဆရာ့ကို ဆရာ့အိမ္မွာ သြားေတြ႔ေတာ့ ထံုးစံအတိုင္း ေႏြးေထြးျဖဴစင္ေသာ ဆရာ့အျပံဳးကို ခံစားရတာ ၾကည္ႏူးဖြယ္ေကာင္းလွသည္။

“ကဲ .. လာပါ၊ လာပါ ခက္မာေရ။ ေမွ်ာ္ေနတာ။ ေျပာျပခ်င္လို႔”

ဆရာက ရန္ကုန္မွ စထြက္ကတည္းက ေတြ႔ၾကံဳရတာေတြကို ဖြဲ႔ဖြဲ႔ႏြဲ႔ႏြဲ႔ ေျပာျပသည္။ သပ္သပ္လြတ္အျပင္ ဥပုသ္ေစာင့္သူမို႔ ဒုကၡေရာက္ရပံုေတြ။ ဟိုမွာ ဖတ္ရသည့္ စာတန္းေတြ၊ ပူးေပါင္းပါဝင္ရမည့္ အစီအစဥ္ေတြ၊ ဘာေတြ ျပင္ဆင္သြားသင့္ေၾကာင္းေတြ။

“ပ႐ိုဂရမ္ၿပီးဖို႔ တလေလာက္လိုကတည္းက သူတို႔က ေနာက္ႏွစ္အတြက္ ဘယ္သူ႔ကို ဖိတ္ေခၚေစခ်င္ သလဲ ေမးတယ္။ ပံုမွန္ကေတာ့ အီးေမးလ္ပို႔ၿပီး ေမးတာေပါ့။ ဆရာက သူတို႔ဆီက ကြန္ပ်ဴတာလည္း မငွားဘူး။ အင္တာနက္လည္း မသံုးဘူးေလ။ သူတို႔ ပရင့္ထုတ္ေပးတဲ့ ေဖာင္ေပၚမွာ ေနာက္ႏွစ္အတြက္ ဖိတ္ေခၚေစခ်င္ေသာသူဆိုတဲ့ေနရာမွာ ခက္မာဆိုၿပီး လက္ေရးနဲ႔ကို အေသအခ်ာ ေရးခဲ့တယ္”

“ဟုတ္ကဲ့။ ပ႐ိုဂရမ္က သမီးဆီကို အေၾကာင္းၾကားတယ္ ဆရာ။ Writing Sample ေတြ ပို႔ပါတဲ့။ သမီး ပို႔လိုက္ၿပီ။ သူတို႔က ဆရာ့ဆီက ေထာက္ခံစာေလးပါ ေတာင္းေပးပါ တဲ့”

“ဟာ .. ဟုတ္လား။ အေၾကာင္းေတာင္ၾကားၿပီးၿပီလား။ ေကာင္းလိုက္တာ၊ ဝမ္းသာလိုက္တာ။ ေရးေပးမွာေပါ့။ ပ႐ိုဂရမ္ ဒါ႐ိုက္တာက ခရစ္စ္ ဆိုတဲ့ ကဗ်ာဆရာႀကီး၊ သူ႔ဆီကို ေထာက္ခံစာ ေရးေပးမယ္”

ဒီတခါ လိႈက္လိႈက္လွဲလွဲ ဝမ္းသာသူက ဆရာျဖစ္သည္။ အဲဒီမွာ လုပ္ရမယ့္အလုပ္ေတြ သမီး လုပ္ႏိုင္မယ္လို႔ထင္သလား ဆရာ၊ ဆရာ ဘယ္လိုထင္သလဲဟု က်မကေမးေတာ့ ဆရာက အားရပါးရ ျပန္ေျဖသည္။

“ဘာလို႔မလုပ္ႏိုင္ရမွာလဲ။ ခက္မာ ေကာင္းေကာင္းလုပ္ႏိုင္တယ္။ ဒီကေန ေကာင္းေကာင္းသာ ျပင္ဆင္သြား။ ဆရာလည္း ဝိုင္းကူမွာေပါ့”

ေျပာေျပာဆိုဆို ဆရာက ဖိုင္ႀကီးတခုကို ဆြဲထုတ္လာသည္။ ဖိုင္ထဲမွာ International Writing Program တက္ေရာက္ဖို႔ စတင္ဖိတ္ၾကားသည္မွစကာ ပ႐ိုဂရမ္မွျပန္လာသည္အထိ ပ႐ိုဂရမ္မွ တာဝန္ရွိသူမ်ားႏွင့္ အျပန္အလွန္ ဆက္သြယ္ေမးေျဖထားေသာ အီးေမးလ္ေတြကို ပရင့္ေအာက္ထုတ္ကာ သပ္သပ္ရပ္ရပ္ ဖိုင္တြဲထားသည္။ အင္မတန္ အဂၤလိပ္စာေတာ္သည္ဟု နာမည္ႀကီးေသာ ဆရာ့မွာ ကိုယ္ပိုင္အီးေမးလ္အေကာင့္ မရွိပါ။ အင္တာနက္ ဝန္ေဆာင္မႈကုမၸဏီတခု၏ လိပ္စာႏွင့္ဆက္သြယ္ၿပီး အဝင္အထြက္ အီးေမးလ္ဟူသမွ်ကို ပရင့္ေအာက္ထုတ္၍ သိမ္းထားသည္။

“ကဲ .. သမီိး ဒီဖိုင္ကို ယူသြား။ အဲဒီအထဲမွာ သမီး လိုအပ္သမွ် အကုန္ပါတယ္။ မရွင္းတာရွိရင္ ဆရာ့ကို ေမး”

ဖိုင္တြဲႀကီးကို က်မလက္ထဲ ထိုးထည့္ေနေသာ ဆရာ့ကိုၾကည့္ကာ က်မ ဘာျပန္ေျပာရမွန္း မသိေအာင္ အံ့ၾသသြားသည္။ ဝမ္းလည္းသာသြားသည္။ ဆရာ၏ စိတ္ရွင္းမႈႏွင့္ ေစတနာ ထက္သန္မႈက အံမခန္းပါပင္။ ၂၀၀၇ ႏွစ္ဆန္းမွသည္ International Writing Program အတြက္ က်မ အေမရိကားမသြားခင္ ၾသဂုတ္လအထိ က်မတို႔ မၾကာမၾကာ ေတြ႔ၾကသည္။ ေတြ႔တိုင္း ဆရာက သူ၏ ပ႐ိုဂရမ္ အေတြ႔အၾကံဳေတြကို နည္းနည္းစီ ေျပာျပသည္။ ရယ္စရာေတြလည္း ပါ၊ ဂုဏ္ယူစရာေတြလည္း ပါ၊ အံ့ၾသစရာေတြလည္း ပါ၊ မွတ္သားစရာေတြလည္းပါေသာ ဆရာ့ အေတြ႔အၾကံဳေတြက က်မအတြက္ေတာ့ အဖိုးမျဖတ္ႏိုင္ပါ။ က်မမွာ အစစ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ခ်ိန္ ရသျဖင့္ ေၾကာက္စိတ္ေတြ ေလွ်ာ့ပါးရသည္။ ဆရာကလည္း တြင္တြင္အားေပးသည္။ ရာသီဥတု အေျခအေနက အစ၊ ေတြ႔ၾကံဳရမည့္လူေတြ အပါအဝင္ လုပ္ရမည့္ကိစၥမ်ား၊ လုပ္သင့္သည္မ်ားကို ေျပာျပသည္။

IWP ပ႐ိုဂရမ္မွာ Panel တခုလုပ္ဖို႔ ေခါင္းစဥ္တခ်ဳိ႕ႀကိဳေပးေတာ့ က်မက ဆရာ့ဆီ ေျပးသြားျပန္သည္။

“သမီးက A Key Book from My Bookshelf ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္ကိုေျပာမယ္ စဥ္းစားတယ္ ဆရာ”

“ေကာင္းပါတယ္။ ေျပာစရာ စာအုပ္ေတြ အမ်ားႀကီးပါ”

က်မက က်မ တကယ္ႀကိဳက္ၿပီး မၾကာခဏလည္း ျပန္ဖတ္မိသည့္ ဆရာျမသန္းတင့္ ဘာသာျပန္ေသာ အေမရိကန္ စာေရးဆရာမ မာဂရက္မစ္ခ်ယ္လ္၏ “ေလ႐ူးသုန္သုန္” အေၾကာင္း ေျပာခ်င္သည္ဟုေျပာေတာ့ ဆရာက ခဏစဥ္းစားသည္။

“ေလ႐ူးသုန္သုန္က ေျပာစရာမလိုေအာင္ေကာင္းတဲ့ စာအုပ္ပါ။ ေကာင္းမွန္းလည္း လူတိုင္း သိတယ္။ ဆရာ အၾကံေပးခ်င္တာကေတာ့ လူတိုင္းသိၿပီးသားစာအုပ္ကို မိတ္ဆက္ေပးတာထက္ ဟိုကလူေတြမသိတဲ့ ျမန္မာစာအုပ္တအုပ္အေၾကာင္း ေျပာတာက ပိုေကာင္းမယ္ထင္တယ္။ ကိုယ့္ျမန္မာစာေပကိုလည္း ခ်ီးေျမႇာက္ မိတ္ဆက္ရာက်တာေပါ့”

ဆရာ့အၾကံေပးမႈက တကယ္ျဖစ္သင့္တာမို႔ က်မ ခ်က္ခ်င္း စိတ္ေျပာင္းသြားသည္။

“ျမန္မာမဂၢဇင္းတခုအေၾကာင္း ေျပာရင္မေကာင္းဘူးလား ဆရာ”

“ေကာင္းတာေပါ့”

ဆရာႏွင့္ က်မ ဘယ္မဂၢဇင္းအေၾကာင္းေျပာလွ်င္ေကာင္းမည္လဲ စဥ္းစားၾကသည္။ က်မက ကဗ်ာ မဂၢဇင္းအျဖစ္ စတင္ခဲ့ေသာ ပိေတာက္ပြင့္သစ္ မဂၢဇင္းအေၾကာင္း မိတ္ဆက္ရလွ်င္ ေကာင္းမည္ထင္ေၾကာင္း ေျပာေတာ့ ဆရာကလည္း သေဘာတူသည္။ မဂၢဇင္း၏ ဘယ္လို ထူးျခားခ်က္မ်ဳိး ထည့္သင့္သည္မွစကာ ပိေတာက္ပြင့္သစ္ႏွင့္အတူ စာေပစင္ေပၚ ေရာက္လာသူေတြအေၾကာင္းကိုပါ ထည့္ေျပာသင့္ေၾကာင္း အၾကံေပးသည့္အျပင္ က်မ ျမန္မာလိုေရးထားေသာ က်မ ဖတ္ရမည့္စာတန္းကိုလည္း အဂၤလိပ္လို ဘာသာျပန္ေပးသည္။ ဆရာ၏ လွပေသာ လက္ေရးေစာင္းေစာင္းေလးမ်ားျဖင့္ IWP ဒါ႐ိုက္တာ Christopher-Merrill ဆီကိုလည္း က်မအတြက္ ေထာက္ခံစာတေစာင္ ေရးေပးသည္။ ဆရာ့စာကို Scann ဖတ္ၿပီး အီးေမးလ္ႏွင့္ ဒါ႐ိုက္တာဆီ ပို႔ရသည္။ မသီတာ(စမ္းေခ်ာင္း) ကလည္း တြဲဖက္ဒါ႐ိုက္တာ Hugh Ferrer ဆီ ေထာက္ခံစာတေစာင္ ေရးပို႔ေပးသည့္အတြက္ အလြန္အဆင္ေျပခဲ့ရသည္။ ၂၀၀၇ ၾသဂုတ္လထဲမွာ က်မ ထြက္ရေတာ့မည္ဆိုေတာ့ ဆရာက သူ႔အိမ္လာခဲ့ဖို႔ မွာျပန္သည္။ က်မေရာက္သြားေတာ့ ဆရာက နာမည္ေတြ၊ ဖုန္းနံပါတ္ေတြ ေရးထားေသာ စာရြက္တရြက္ျဖင့္ ေစာင့္ေနခဲ့သည္။

“ဒါက IWP ဒါ႐ိုက္တာႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ ဖုန္းနံပါတ္၊ ဒါက အဲဒီပ႐ုိဂရမ္အတြက္ ေရာက္လာတဲ့ စာေရးဆရာေတြ ကိစၥအဝဝကို စီစဥ္ေပးတဲ့ အမ်ဳိးသမီးႀကီးရဲ႕ ဖုန္းနံပါတ္၊ သူ႔နာမည္ ေမရီ လို႔ ေခၚတယ္။ ဒါက ဆရာႀကီး ဦးေစာထြန္း နံပါတ္၊ ဟိုေရာက္ရင္ ဆရာ့ကို လွမ္းဆက္သြယ္လိုက္ပါဦး။ ဆရာ လာေတြ႔လိမ့္မယ္။ ဒါက အေမရိကားမွာေနတဲ့ ဆရာ့ရဲ႕ အမဝမ္းကြဲ ဖုန္းနံပါတ္။ အခက္အခဲတခုခု ေတြ႔ရင္ျဖစ္ျဖစ္၊ အကူအညီလိုရင္ျဖစ္ျဖစ္ ဖုန္းဆက္ၿပီး ဆရာ့နာမည္ေျပာ မိတ္ဆက္လိုက္။ သူတို႔ ကူညီလိမ့္မယ္။ ၿပီးရင္ သမီးတို႔တည္းရမယ့္ အိုင္မိုဝါ ေဟာက္စ္ဟိုတယ္ ေအာက္ထပ္မွာ ေက်ာင္းကင္တင္း ရွိတယ္။ အဲဒီမွာ ဆူရွီဆိုင္တဆိုင္ ရွိတယ္။ ပိုင္ရွင္က ျမန္မာေလး။ သေဘာေကာင္းတယ္။ ကူညီတတ္တယ္။ သူ႔ကိုလည္း သြားေတြ႔လိုက္”

ဆရာက ဆန္ ဘယ္မွာဝယ္၍ရသည္ဆိုတာေရာ၊ မိုက္က႐ိုေဝ့ဗ္ႏွင့္ ထမင္းခ်က္နည္းပါ မက်န္ က်မကို ေျပာျပလိုက္သည္။ ဆရာ့မွာၾကားခ်က္၊ ကူညီခ်က္ အဖံုဖံုေၾကာင့္ က်မ၏ အိုင္အိုဝါခရီးက အဆင္ေျပေခ်ာေမြ႔ ခဲ့ပါသည္။ ဆရာ့ေက်းဇူးေတြ က်မအေပၚ ႀကီးလွပါသည္။

၂၀၀၇ ဒီဇင္ဘာလမွာ က်မ အေမရိကားက ျပန္ေရာက္သည္။ ေရာက္ၿပီး တပါတ္ေလာက္ နားၿပီး ဆရာ့ကိုသြားေတြ႔ေတာ့ ဆရာက မိတ္ေဆြေဟာင္းေတြသတင္းေမးဖို႔ စိတ္လႈပ္ရွားစြာ ေစာင့္ေနခဲ့သည္။ ခရစ္စ္ ေနေကာင္းရဲ႕လား။ ဟ်ဴးခ်္က ဘာမွာလိုက္ေသးလဲ။ Panel Disscussion က အဆင္ေျပတယ္ မဟုတ္လား။ Presentation မွာ ဘာအေၾကာင္းေျပာခဲ့လဲ စံုေနေအာင္ ေမးသည္။ က်မက World Letrature Today ဟူေသာ Presentation တြင္ ျမန္မာဘာသာစကား အေၾကာင္းေျပာရင္း ဟာသတခုေျပာခဲ့ေၾကာင္းေျပာေတာ့ ဆရာက ေျပာပါဦးဟု ေတာင္းဆိုသည္။

“က်မတို႔ ျမန္မာလို ‘အိုင္’ ဆိုတာ Lake ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း၊ ‘အို’ ဆိုတာကေတာ့ Old ေပါ့၊ ဝါက Yellow ဆိုေတာ့ အိုင္အိုဝါဆိုတာ ျမန္မာလို အဝါေရာင္ေရအိုင္အိုႀကီး လို႔ အဓိပၸာယ္ ေပါက္ေနတဲ့အေၾကာင္းေျပာေတာ့ က်မ လက္ခ်ာေပးရတဲ့ မာစတာေက်ာင္းသားေတြက သိပ္သေဘာက်ၿပီး ေရးမွတ္ၾကတယ္ေလ”

က်မစကားကို ဆရာက ရယ္ရင္း “လူငယ္ေတြမ်ား စဥ္းစားတတ္လိုက္တာ” ဟု ေရရြတ္သည္။

“ေမရီက က်မကို မိုးနဲ႔သိလားလို႔ ေမးတယ္ဆရာ။ မိုးက က်မ ဆရာလို႔ ေျပာလိုက္တာေပါ့။ အဲဒီေတာ့ ေမရီက ေျပာတယ္။ မိုးက တရက္ကို တနပ္ပဲ အစာစားတယ္ေနာ္။ အေမရိကရဲ႕ ေဆာင္းဦးမွာ သူက ျမန္မာလံုခ်ည္နဲ႔ တိုက္ပံုပဲ အျမဲဝတ္တယ္။ မိုးေရ မင္းေတာ့ ေအးၿပီး ခဲသြားေတာ့မယ္လို႔ သူ႔ကို ဝိုင္းေျပာၾကတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူက ျမန္မာဝတ္စံုကို ဝတ္ျမဲပဲ။ ေတာ္ေတာ္ ထူးဆန္းတဲ့လူပဲလို႔ ေျပာတယ္”

ေမရီ႕ေကာက္ခ်က္ကိုၾကားေတာ့ ဆရာက ႏွစ္ႏွစ္ၿခိဳက္ၿခိဳက္ ရယ္ျပန္သည္။

“ဟုတ္လား၊ သူတို႔အတြက္ ဆရာက ထူးဆန္းေနတာေပါ့ေလ”

၂၀၀၇ ဒီဇင္ဘာမွာ က်မ IWP ပ႐ိုဂရမ္က ျပန္ေရာက္ၿပီးေနာက္ပိုင္း ဆရာ ပညာဒါနသင္ေပးေနေသာ အဂၤလိပ္စာသင္တန္းတခုကို က်မ သြားတက္လိုက္ေသးသည္။ ျမန္မာ သတင္းေခါင္းစဥ္မ်ားကို အဂၤလိပ္လို ဘာသာျပန္သည့္ပံု၊ အဂၤလိပ္သတင္းေခါင္းစဥ္မ်ားကို ျမန္မာလို ဆီေလွ်ာ္ေအာင္ ဘာသာျပန္ပံုမ်ား ေလ့လာရသည္။ က်မမွာ ဆရာ၏စာေပတပည့္အျပင္ အဂၤလိပ္စာ သင္ၾကားခံရသူတပည့္ ျဖစ္ခဲ့ျပန္သည္။

ဆရာဒဂုန္တာရာက ဆရာ့မိခင္ ဆရာမႀကီးဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလးကို ေမတၱာပန္းပြင့္ဟု တင္စားခဲ့သည္။ ဆရာႏွင့္ ခင္မင္ရင္းႏွီးခ်ိန္ၾကာျမင့္ေလ လူသားေတြအေပၚထားေသာ ဆရာ့ ေမတၱာေစတနာမ်ားကို ပိုသိရေလျဖစ္ေသာ က်မက ဆရာ့ကိုလည္း ေမတၱာတရားႏွင့္ပတ္သက္ ေသာ နမိတ္ပံုတခုႏွင့္ တင္စားခ်င္လာသည္။ ဆရာ့ မိခင္၊ ဖခင္ႏွင့္ ဆရာတို႔က ပန္းခိုင္ႀကီး တခိုင္မွာ အစီအရီပြင့္ေနသည့္ ပန္းပြင့္ကေလးမ်ားႏွယ္ ကိုယ္ပိုင္ အဆင္းဂုဏ္ရည္မ်ားႏွင့္ လွပ ေမႊးႀကိဳင္တင့္တယ္ေနသူမ်ား မဟုတ္လား။ သည္ေတာ့ ဆရာက ေမတၱာပန္းခိုင္မွ ပန္းတပြင့္ေပါ။့ ထိုေမတၱာပန္းပြင့္၏ အဆင္းကိုခံစားၿပီး ရနံ႔ကို႐ွဴ႐ိႈက္၍ က်မ ဘဝခရီးမွာ အက်ဳိးမ်ားစြာ ရခဲ့သည္။

၂၀၀၈ ေမမွာ နာဂစ္ဆိုင္ကလံုးက ျမစ္ဝကၽြန္းေပၚကိုဖ်က္ဆီးပစ္ေတာ့ က်မ၏အခ်ိန္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက ျမစ္ဝကၽြန္းေပၚမွာ ကုန္ခဲ့သည္။ ဒုကၡသည္ကူညီေရးေတြကို ၂၀၀၈ စက္တင္ဘာလထိ က်မတို႔လုပ္ခဲ့ၿပီး ၂၀၀၉ မွာ ေနာက္တႀကိမ္ အေမရိကားသြားဖို႔ အေၾကာင္းေပၚ လာျပန္သည္။ ဒီတခါ ပ႐ိုဂရမ္ကေတာ့ မိသားစုပါေခၚခြင့္ရသျဖင့္ မိသားစုလိုက္ႀကီး အေမရိကား ထြက္ဖို႔ က်မ အလုပ္႐ႈပ္ရျပန္သည္။ ဆရာကလည္း အခ်ိန္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ျပင္ဦးလြင္က ‘ဒဟတ္’ ပရဟိတ ေက်ာင္းကေလးမွာသာ အခ်ိန္ေတြ ေပးထားေတာ့တာမို႔ က်မတို႔ နည္းနည္း အေနေဝးသြားၾကသည္။ က်မထြက္ကာနီး ဆရာ့ကို ႏႈတ္ဆက္ဖို႔ ႀကိဳးစားပါေသးသည္။ ဒါေပမယ့္ ဆရာက ရန္ကုန္တြင္ရွိမေနေသာေၾကာင့္ ႏႈတ္ဆက္ဖို႔ အခြင့္မသာခဲ့ပါ။

၂၀၀၉ ခုႏွစ္အတြင္းမွာပင္ ဆရာကိုယ္တိုင္ေရးေသာ ေဆာင္းပါးကေလးကိုဖတ္မိၿပီး ဆရာ့မွာ ကင္ဆာေရာဂါ စြဲကပ္ေနေၾကာင္း သိခဲ့ရသည္။ စိတ္မေကာင္းလိုက္တာ မေျပာပါႏွင့္ ေတာ့။ ဒါေပမယ့္ ဆရာ ေဆးကုေနတာပဲ။ ေပ်ာက္သြားမွာပါဟု ကိုယ့္ကိုကိုယ္ အားေပးခဲ့သည္။ က်မ ဒီကိုလာခါနီး ဆရာ့အိမ္ကို ဖုန္းဆက္ေတာ့ ဆရာ့အိမ္က ဖုန္းေရာင္းလိုက္ၿပီဟု တဖက္မွ ဖုန္းေျဖသူကေျပာတာ မွတ္မိေနတာေၾကာင့္ ဆရာ့ကို ဖုန္းဆက္ဖို႔လည္း အဆင္မေျပပါ။ ဆရာက အီးေမးလ္လည္း မသံုးျပန္တာေၾကာင့္ အီးေမးလ္ပို႔ဖို႔လည္း အဆင္မေျပျပန္။ ဆရာသံုးေနက် အီးေမးလ္ဝန္ေဆာင္မႈဆိုင္ကို က်မ ေကာင္းေကာင္းသိသည္မို႔ အဲဒီဆိုင္ကတဆင့္ပဲ အီးေမးလ္ပို႔ သတင္းေမးမည္ဟု စိတ္ကူးခဲ့သည္။ ဒါေပမယ့္ ဘယ္လိုစကားစၿပီး သတင္းေမးရမလဲ အခက္ေတြ႔ ျပန္သည္။ ကင္ဆာေဝဒနာရွင္ကို ဘယ္လိုစကားနဲ႔ သတင္းေမးအားေပးရပါ့။ က်မ ခ်ီတံုခ်တံု ျဖစ္ေနတုန္းမွာပဲ အန္တီ သိဂႌဆီက အီးေမးလ္တေစာင္ ရသည္။
“ဆရာ ဦးမိုးဟိန္းက ကင္ဆာေၾကာင့္ ေတာ္ေတာ္ေနမေကာင္းဘူး သမီးေရ။ ဒါေပမယ့္ ဆရာက အန္တီ အပါအဝင္ လူေတြကို သူ ေကာင္းပါတယ္လို႔ပဲ ေျပာတယ္။ လူေတြကို သူ႔အတြက္ မပူပင္ေစခ်င္တာေလ။ တကယ္လည္း ဖုန္းထဲမွာေတာ့ သူ႔အသံက လန္းဆန္းၿပီး က်န္းမာေနသလို ပဲ။ တေန႔ကေတာ့ သူ႔သားနဲ႔ ေတြ႔တယ္။ သူ ေကာင္းပါတယ္ ေျပာတာေတြက တကယ္ မဟုတ္ဘူးတဲ့ေလ။ အန္တီ အေတာ္စိတ္မေကာင္းဘူး။ သမီးနဲ႔ ဆရာ အဆက္အသြယ္ရွိရင္ သူ႔ဆႏၵအတိုင္း မသိသလိုပဲ ေနလိုက္ပါကြယ္”

ဒီလိုႏွင့္ပဲ ဆရာ့ကိုသိေသာ က်မမိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းေတြကိုသာ ဖုန္းႏွင့္တမ်ဳိး အြန္လိုင္း ခ်က္တင္မွာ ေတြ႔ခ်ိန္မွာတသြယ္ သတင္းေမးျဖစ္ခဲ့သည္။ သူတို႔အေျဖစကားေတြက အားရစရာ မေကာင္းေပမယ့္ က်မကေတာ့ ဆရာ ျပန္ေကာင္းသြားမွာပါဟု ေမွ်ာ္လင့္ခဲ့ျမဲပင္။

က်မ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ မျပည့္ခဲ့ပါ။ ဆရာ ကြယ္လြန္ခဲ့ၿပီ။ ဆရာ မက်န္းမာခ်ိန္မွာ ကိုယ္ထိလက္ေရာက္ သတင္းမေမးျဖစ္ခဲ့ေလေသာ က်မကို ဆရာ ခြင့္လႊတ္ရန္သာ ဆုေတာင္း ရေတာ့သည္။ တဖက္သားအေပၚ ၾကံဖန္နားလည္ကာ အေကာင္းျမင္တတ္ေသာ ဆရာက ခြင့္လႊတ္လိမ့္မည္ဆိုတာကိုလည္း က်မ သိသည္။
ဒီစာကိုေရးေနခ်ိန္မွာ ဆရာေနာက္ဆံုးေရးခဲ့သည္ဆိုေသာ “မွာပါရေစ၊ ေျပာပါရေစ” ကဗ်ာကို ဖတ္ရသည္။ တမလြန္ခရီးအတြက္ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုေသခ်ာလြန္းေသာ ဆရာ့ကဗ်ာကို ဖတ္ၿပီး ရင္ထဲမွာ ဆို႔နင့္ ဝမ္းနည္းေနရင္းၾကားမွ ျပံဳးရသည္။ ‘ကိုယ္ေသရင္ မငိုနဲ႔’ ဟု ဆရာက အေသအခ်ာ မွာသြားရင္းၾကားမွ က်မ ႏွေမ်ာတသစြာ ငိုမိတာကိုလည္း ဆရာခြင့္လႊတ္မည္မွာ ေသခ်ာပါသည္။

သာသနာ၊ စာေပ၊ ပရဟိတ
လုပ္လက္စေတြကို ဆက္လုပ္ဖို႔
ေဟာဒီ ခ်စ္ရတဲ့ မိခင္ေျမကို
ျပန္လာခဲ့မယ္ မုခ်။

ဤကဗ်ာစာပိုဒ္ေလးကို ဖတ္ရျပန္ေတာ့ ပုထုဇဥ္ပီသစြာ စိတ္လႈပ္ရွား အားတက္ရျပန္သည္။ ဆရာက မဟုတ္တာ ဘယ္ေတာ့မွမေျပာဘူး။ ဆရာ တကယ္ျပန္လာမွာ။ ျပန္လာၿပီး ဆရာခ်စ္ေသာ မိခင္ေျမအတြက္ ေကာင္းက်ဳိးေတြကို အားတက္သေရာ သယ္ပိုး ေဆာင္ရြက္ဦးမွာ။ မိခင္ေျမကို ဆရာျပန္လာခ်ိန္မွာ က်မတို႔ ျပန္လည္ဆံုေတြ႔ႏိုင္ဖို႔ နည္းလမ္း တခုခုကို တေယာက္ေယာက္က ေျပာျပေပးႏိုင္လွ်င္ ဘယ္ေလာက္ ေကာင္းမည္လဲ။
ဤစာကိုေရးရင္း က်မ စဥ္းစားမိတာတခု ရွိပါသည္။ ခုခ်ိန္မွာ မေရရာေသာ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ျဖင့္ ဆရာႏွင့္ ျပန္လည္ဆံုဆည္းရန္ ေမွ်ာ္လင့္ဆုေတာင္းတာထက္ ပိုလုပ္သင့္ေသာ အရာတခုက ဆရာ သက္ရွိထင္ရွားရွိစဥ္ကတည္းက ဆရာ့ဂုဏ္ရည္မ်ားကို ေလးစားတန္ဖိုး ထားကာ အသိအမွတ္ျပဳေသာ စာတပုဒ္ က်မေရးခဲ့ဖို႔ ေကာင္းသည္ဆိုတာပဲ ျဖစ္သည္။
သက္ရွိထင္ရွား ရွိေနစဥ္ကာလမ်ားမွာ တဦးကိုတဦး ခ်စ္ခင္တန္ဖိုးထားေသာ စိတ္ႏွင့္ တဦး၏ ဂုဏ္ရည္ကိုတဦးက အေလးအနက္ထား အသိအမွတ္ျပဳျခင္းျဖင့္ ဘဝတိုက္ပြဲကို ရင္ဆိုင္ ႏႊဲေနေသာလူသားမွာ အျပံဳးမ်ားစြာႏွင့္ ပီတိ အားအင္ေတြ တိုးလာလိမ့္မည္။ လူသားအခ်င္းခ်င္း တဦးႏွင့္တဦး ပီတိကိုခံစားရေစျခင္းက ေသဆံုးမွ ႏွေမ်ာတသ ဝမ္းနည္းေၾကာင္းစာေတြ ေရးျပတာထက္ ပိုအဓိပၸာယ္ႂကြယ္ဝလိမ့္မည္ ထင္ပါသည္။ က်မကေတာ့ ဆရာ့အေပၚ အေႂကြးတင္ခဲ့ၿပီ။

၂၅ ၾသဂုတ္၊ ၂၀၁၀

Sunday, September 26, 2010

ႀကိုး

(ကၽြန္ေတာ္ ဖတ္မိသမွ် ဝတၳဳတိုမ်ားထဲက ႀကိဳက္ႏွစ္သက္မိတဲ. ဆရာမ ဂ်ဴး ရဲ. ဝတၳဳတို တစ္ပုဒ္ ကို တင္ေပးလိုက္ပါတယ္။ ဆရာမ ရဲ.ခြင္.ျပုခ်က္မယူဘဲ တင္ျပမိတဲ. အတြက္ အႏူးအညြတ္ ေတာင္းပန္လိုက္ပါတယ္။ ဆရာမ ဂ်ဴး အပါအဝင္ မိတ္ေဆြအားလံုး ႏွလံုးစိတ္ဝမ္းခ်မ္းေျမ.ၾကပါေစ)

ႀကိဳး (ေရးသူ- ဂ်ဴး)
ကြ်န္ေတာ္ စဥ္းစားခဲ့မိသမွ် ႀကိဳးတစ္ေခ်ာင္း၏ အသံုးဝင္ပံုမ်ားတြင္ ထူးဆန္းေသာ အသံုးျပဳနည္း တစ္နည္း အေၾကာင္း ထပ္မံျဖည့္စြက္ လိုက္ရသည့္ အခ်ိန္တြင္ ကြ်န္ေတာ့္အသက္ ၁၀ ႏွစ္သားသာ ႐ွိေသးသည္။
ထိုအခ်ိန္က ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ ျမင္ျမင္သမွ်သည္ ေပ်ာ္႐ႊင္ေက်နပ္စရာေတြခ်ည္း ျဖစ္၏။
ကၽြန္ေတာ့္မိဘမ်ားသည္ သာမန္ လက္လုပ္လက္စားဆင္းရဲသားမ်ားသာ ျဖစ္ေသာ္လည္း သူတို႔သည္ ရရာဘဝမွာ ရရာေငြေၾကးျဖင့္ ေရာင့္ရဲေက်နပ္ၾကသူမ်ား ျဖစ္သည္။ တစ္ခါတစ္ခါ ေနာက္တစ္ေန႔ နံနက္မွာ ထမင္းခ်က္ရန္ ဆန္မရွိ။ သို႔ေသာ္ ထိုညမ်ားတြင္ ကြ်န္ေတာ္ႏွစ္ႏွစ္ျခိဳက္ျခိဳက္အိပ္ေပ်ာ္ခဲ့သည္။ အိပ္မက္ထဲမွာ ကြ်န္ေတာ္မက္သမွ် အရာထဲတြင္ (သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္အိမ္မွာ ကြ်န္ေတာ္ ျမင္ေတြ႔ခဲ့ရေသာ) ပုဇြန္ထုတ္ေကြးၾကီးမ်ားပင္ ပါဝင္တတ္ေသးသည္။ ေက်ာင္းမွာ စာအုပ္ဖိုး၊ တံျမက္စည္းဖိုး၊ ေသာက္ေရအိုးစင္ဖိုး မေပးႏိုင္သည့္ ရက္မ်ားတြင္ ကြ်န္ေတာ္သည္ ေက်ာင္းလစ္ပစ္လိုက္ရံုမွတပါး အျခားေျဖရွင္းစရာနည္းလမ္းမရွိခဲ့ေပ။ သို႔ေသာ္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ၾကာရွည္စိတ္ညစ္ေနခဲ့ျခင္းမရွိ။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ဘဝမွာ ထမင္းနပ္မွန္ေအာင္ စားႏိုင္ဖို႔ အတြက္ စိတ္ဝင္စားစရာ အရာမ်ားစြာ ရွိေနေသးသည္။ ထို႔ျပင္ ကြ်န္ေတာ့္ မိဘမ်ားသည္ ေရွးဘဝအတိတ္၏ ကုသိုလ္ကံကို ယံုၾကည္သတ္ဝင္သူမ်ား ျဖစ္ၾကသည္။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း ဤဘဝမွာ ေဒါသမ်ား၊ နာက်ည္းမႈမ်ား၊ အံ့ၾသတုန္လႈပ္မႈမ်ား ကင္းေဝးခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါလိမ့္မည္။
ကြ်န္ေတာ္ ေက်ာင္းသြားရာလမ္းတြင္ လွပျမင့္မားေသာ အိမ္ၾကီး တစ္အိမ္ရွိသည္။ ထိုအိမ္၏ ပိုင္ရွင္ ဦးေလးၾကီးသည္ ကြ်န္ေတာ့္ကို သနားက႐ုဏာသတ္စြာ မုန္႔ဖိုးေပးေလ့ ရွိေသာေၾကာင့္ ထိုအိမ္သို႔ ကြ်န္ေတာ္ မၾကာခဏသြားေရာက္ေလ့ရွိပါသည္။ ထိုအိမ္သည္ အသက္ ၁၀ ႏွစ္အ႐ြယ္ ဆင္းရဲသား ကေလးတစ္ေယာက္အတြက္ နန္းေတာ္ၾကီးတမွ် ခမ္းနား က်ယ္ဝန္းလွပါသည္။ အခန္းတစ္ခုထဲတြင္ ကြ်န္ေတာ္မတ္တပ္ရပ္ေနေသာ အခါ ေလးဘက္ေလးတန္က ေနရာမ်ားသည္ ကြ်န္ေတာ္ႏွင့္ အေဝးၾကီးေဝးေနျပီး ေမာ့ၾကည့္ေသာအခါ ကြ်န္ေတာ့္အထက္တည့္တည့္က ၾကီးမားခိုင္ခန္႔ေသာ ထုတ္တန္းၾကီးမ်ားသည္ ကြ်န္ေတာ္၏ ေသးေကြးမႈကို သေရာ္ေလွာင္ေျပာင္ေနသေယာင္ရွိ၏။
ထိုဦးေလးၾကီးတြင္ အလြန္ရယ္စရာေကာင္းေသာ ေၾကာင္တစ္ေကာင္ႏွင့္ ေၾကာက္စရာေကာင္းေသာ ေခြးတစ္ေကာင္ရွိသည္။
ထိုေခြးမွာ နာမည္ရွိေသာ္လည္း ထိုနာမည္ကို ကြ်န္ေတာ္မမွတ္မိေတာ့ပါ။ ေခြးသည္ ကြ်န္ေတာ့္ရင္ဘတ္ေလာက္ အရပ္ျမင့္ျပီး ကြ်န္ေတာ့္ထက္ သံုးဆေလာက္ ဝျဖိဳးသည္။ သူ႕အေမႊးမ်ားမွာ အညိဳေရာင္တြင္ အနက္ေရာင္ ေရာလ်က္ ေတာက္ပေနသည္။ ေခြး၏မ်က္ႏွာက ကြ်န္ေတာ့္မ်က္ႏွာထက္ ၾကီးမားသည့္အျပင္ ေခြး၏ ေသးငယ္ရိုင္းစိုင္းေသာ မ်က္လံုးတစ္ဝိုက္တြင္ မဲနက္ေသာ အေမြးမ်ား ေပါက္ေနေသာေၾကာင့္ ေခြးသည္ ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ အလြန္ေၾကာင္စရာေကာင္းပါသည္။
ပထမဦးဆံုး ေခြးႏွင့္ကြ်န္ေတာ္ ရင္ဆိုင္ရေသာေန႔ကို ကြ်န္ေတာ္မေမ့ႏိုင္ပါ။ ထိုေန႔က ကြ်န္ေတာ္ မနက္စာဘာမွ မစားခဲ့ရေသာေၾကာင့္ ေက်ာင္းသြားရင္ ဦးေလးၾကီးျခံထဲက မာလကာသီးမ်ားကို ျခံအျပင္မွ ဝါးျခမ္းတစ္ေခ်ာင္းျဖင့္ခူးရန္ ၾကိဳးစားခဲ့ရ၏။ သို႔ေသာ္ ကြ်န္ေတာ့္ဒုတ္ကို ျပန္ဆြဲလိုက္ေသာအခါ ဝါးျခမ္းအကြဲရာကေလးထဲမွ မာလကာသီးလြတ္ထြက္ကာ ျခံဝင္းထဲ က်က်န္ေနခဲ့သည္။ ထိုအခ်ိန္တုန္းက ထိုျခံထဲတြင္ ေၾကာင္စရာေကာင္းေသာ ေခြးတစ္ေကာင္ရွိမွန္းသိခဲ့လွ်င္ ျခံဝင္းထဲ ခိုးဝင္ျဖစ္မည္မဟုတ္ပါ။ ကြ်န္ေတာ္ ျခံထဲ လွစ္ခနဲဝင္ျပီး မာလကာသီးရွိရာ ေျပးသြားခိုက္မွာပင္ မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္မွ ခပ္မဲမဲအရာတစ္ခု ကြ်န္ေတာ္ရွိရာသို႔ အရွိန္ျပင္းစြာ နီးကပ္လာသည္ကို သိလိုက္ရ၏။ သို႔ေသာ္ ထိုအရာသည္ ေခြးတစ္ေကာင္ျဖစ္သည္ဟု သိလိုက္ခ်ိန္တြင္ ကြ်န္ေတာ္ ေရွာင္ရန္ အလြန္ေနာက္က်သြားခဲ့ျပီ။ ကြ်န္ေတာ္ထိတ္လန္႔တုန္လႈပ္စြာ ေၾကာင္အသြားခိုက္တြင္ ဦးေလးၾကီးက သူ႔ေခြးကို တစ္စံုတစ္ခု ေအာ္ဟစ္လိုက္ေသာေၾကာင့္ ကြ်န္ေတာ္ သက္သာရာရသြားသည္။ ထိုခ်ိန္တြင္ ေခြး၏ႏႈတ္သီးက ကြ်န္ေတာ့္မ်က္ႏွာႏွင့္ သံုးလက္မေလာက္ပဲကြာေတာ့သည္။
ထိုေန႔က မာလကာသီးစာရင္း ကြ်န္ေတာ္ႏွင့္ ဦးေလးၾကီး အသိမိတ္ေဆြျဖစ္ေသာအခါ ကြ်န္ေတာ္ ခြက္ထိုးခြက္လန္ ရယ္ေမာမိသည္။ ေၾကာင္၏ အေမြးက ကိုယ္ခႏၶာတစ္ျခမ္းမွာ အျဖဴ၊ တစ္ျခမ္းမွာ အမဲေရာင္ ျဖစ္သည္။ ႏႈတ္ခမ္းေမႊးက တစ္ဖက္မွာ တုိျပီး တစ္ဖက္မွာ အရွည္ၾကီးျဖစ္သည္။
“တစ္ေယာက္ေယာက္က စိတ္တိုျပီး ကတ္ေက်းနဲ႕ ကိုက္ပစ္လိုက္တာ ျဖစ္မွာေပါ့ကြာ”
ဦးေလးၾကီးက ခပ္ျပံဳးျပံဳး ေျပာခဲ့၏။
ကတ္ေက်းနဲ႔ ကိုက္မွာျဖင့္လည္း ႏွစ္ဖက္လံုး ကိုက္လိုက္ေရာေပါ့ဟု ကြ်န္ေတာ့္ဖာသာ ကြ်န္ေတာ္ေတြးရင္း ဟက္ဟက္ပတ္ပတ္ရယ္မိသည္။ ကြ်န္ေတာ္ရယ္ေမာသည္ကို ထိုဦးေလးၾကီးက ေငးေမာၾကည့္ေနခဲ့သည္။
“မနက္စာ စားစရာမွရွိလို႔ ဘာမွ မစားရခဲ့တဲ့ ကေလးတစ္ေယာက္က ဒီလိုရယ္ႏိုင္သလား”
“ဟား၊ ဦးေလးၾကီးကလဲ၊ ဒါမ်ား အထူးအဆန္းက်ေနေတာပဲ”
ကြ်န္ေတာ္တို႔ မိသားစုအတြက္ ရယ္စရာမ်ားစြာ ရွိေၾကာင္း ဦးေလးၾကီးကို ကြ်န္ေတာ္ေျပာျပခဲ့ေတာ့ သူအံ့ၾသေနသည္။
ဦးေလးၾကီးကေတာ့ ေငြေၾကးခ်မ္းသာၾကြယ္ဝသူ တစ္ဦးျဖစ္သည္။ ေစ်းထဲတြင္ အထည္ဆိုင္ ႏွစ္ခန္းတြဲ ဖြင့္ထားသူျဖစ္သည္။ ေရွးေခတ္က ဆယ္တန္းေအာင္ထားေသာေၾကာင့္ ပညာတတ္တစ္ဦးဟု ေျပာမည္ဆိုက ေျပာႏိုင္သည္။ ျခံဝင္းထဲတြင္ သစ္ပင္၊ ပန္းပင္မ်ားေၾကာင့္ စိမ္းလန္းေအးျမလ်က္ရွိျပီး အသီးအႏွံ ပန္းပြင့္မ်ားကို ေရာင္းရသည့္ ပိုက္ဆံေတြက အမ်ားၾကီး။ အဝီစိတြင္းတူးထားျပီး ေရေရာင္းရသည့္ ပိုက္ဆံေတြက အမ်ားၾကီး။ ကြ်န္ေတာ္သည္ ထိုဦးေလးၾကီး၏ ပိုက္ဆံမ်ား ထားစရာေနရာမွ ရွိပါ့မလားဟု ကေလးေတြးျဖင့္ ေတြးၾကည့္ခဲ့မိဖူးသည္။
ဦးေလးၾကီးသည္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ထက္ပင္ ဘဝကို ေပ်ာ္႐ႊင္ေက်နပ္သူ တစ္ဦးျဖစ္လိမ့္မည္။ ဦးေလးၾကီးစိတ္ညစ္တာ ကြ်န္ေတာ္ တစ္ခါမွ မျမင္ဖူးေပ။ ဦးေလးၾကီးသည္ ရပ္ကြက္ထဲတြင္ လူေတြက ေလးစားရိုေသခံရသူ တစ္ဦးလည္း ျဖစ္သည္။
ဦးေလးၾကီး၏ အသက္ကင္းမဲ့ေသာ ခႏၶာကိုယ္ၾကီးကို ပထမဦးဆံုးေတြ႕လိုက္ရသူမွာ ကြ်န္ေတာ္မဟုတ္ေသာေၾကာင့္ ကြ်န္ေတာ္ကံေကာင္းသည္ဟု အေမကေျပာပါသည္
“အဲလိုမ်ဳိး အျဖစ္အပ်က္ေတြကို ကေလးေတြ မၾကည့္ေကာင္းဘူး” ဟု အေမကေျပာေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ စိတ္ပါဘက္ပါ ေခါင္းညိတ္ခဲ့မိသည္။ တကယ္လည္း ထိုအခ်ိန္က လူေသကို ကြ်န္ေတာ္အလြန္ခဲ့ေၾကာက္ပါသည္။
သို႔ေသာ္ဦးေလးၾကီးဘာေၾကာင့္ ရုတ္တရက္ ေသဆံုးလိုက္ရသလဲဟု ကြ်န္ေတာ္နားမလည္ႏိုင္စြာ ေတြးေနမိသည္။ ကြ်န္ေတာ့္လိုပင္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ရပ္ကြက္က လူေတြလည္း စိတ္ဝင္စားစြာ ေျဖရွာၾကသည္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ျမိဳ႕က လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ေတြမွာ ဦးေလးၾကီး အေၾကာင္းသည္ စိတ္ဝင္စားစရာ ဘာသာရပ္တစ္ခုအျဖစ္ လေပါင္းမ်ားစြာ တည္ရွိေနခဲ့ဖူးသည္။
ထူးဆန္းသည္မွာ ဦးေလးၾကီးသည္ သူ႕ေၾကာင္ႏွင့္ေခြးကို အိမ္အနီးအပါး မည္သူ တစ္ဦးတစ္ေယာက္ထံမွ် အပ္ႏွံမထားခဲ့ျခင္းပင္ ျဖစ္သည္။ သူေသဆံုးမွ အိမ္နီးခ်င္းတစ္ေယာက္က ေၾကာင္ကို တာဝန္ယူေကြ်းေမြးရျပီး အျခားတစ္ေယာက္က ေခြးကို တာဝန္ယူရပါသည္။ ေနာက္ထပ္ ထူးဆန္းသည့္အေၾကာင္းမွာ သူ႕ေၾကာင္သည္ ေနာက္တစ္လအၾကာတြင္ ေသဆံုးသြားျပီး သူ႔ေခြးသည္ ေျခာက္လအၾကာတြင္ ေသဆံုးသြားျခင္းပင္ ျဖစ္ပါသည္။ ထိုအျဖစ္အပ်က္ကို အေမ့အား ေျပာျပေတာ့ အေမက သိပ္မထူးဆန္းသလိုပင္ ျပံဳးခဲ့၏။
“ေခြးေတြ ေၾကာင္ေတြဟာ သူတို႔သခင္ကို သိပ္တြယ္တာတာ သားရဲ႕၊ သခင္မရွိေတာ့ သူတို႔ေသမွာေပါ့။ ဒါလြမ္းနာက်တယ္ ေခၚတယ္”
သို႕ေသာ္ ဦးေလးၾကီးႏွင့္ ပတ္သတ္၍ အထူးျခားဆံုး အျဖစ္တစ္ခုကိုေတာ့ အေမကိုယ္တိုင္လည္း တအံ့တၾသ စိတ္ဝင္စားခဲ့၏။ ဦးေလးၾကီးေသဆံုးေသာအခါ ဦးေလးၾကီး၏ အိမ္တြင္ ေငြစကၠဴတစ္ခ်ပ္မွ်ပင္ မေတြးရျခင္းအေၾကာင္းပင္ ျဖစ္ပါသည္။ တာဝန္ရွိသူမ်ားက အိမ္ထဲမွာ ရွိသမွ် ဘီ႐ို၊ ေသတၱာ၊ စာအုပ္အားလံုးကို လွန္ေလွာဖြင့္လွစ္ ရွာၾကည့္ခဲ့ေသာ္လည္း ေငြစကၠဴတစ္ခ်ပ္တေလမွ် မေတြ႕ခဲ့ရပါ။ ဦးေလးၾကီးသည္ ဘဏ္မွာလည္း ေငြစာရင္းဖြင့္ထားသူ မဟုတ္ဟု အခ်င္းခ်င္းေျပာဆိုေဆြးေႏြးၾကတာ ကြ်န္ေတာ္ၾကားဖူးသည္။ ဦးေလးၾကီးသည္ က်န္ရစ္သမွ် ျမိဳ႕သူျမိဳ႕သားအားလံုးအား သူႏွင့္ပတ္သတ္သည့္ ပေဟဠိတစ္ခု ေအာင္ျမင္စြာ ဝွက္သြားခဲ့သည္ဟု လူၾကီးသူမမ်ား ေျပာတာ ကြ်န္ေတာ္ ယခုတိုင္ သတိရေနပါသည္။
ဦးေလးၾကီး၏ ေငြြစကၠဴပေဟဠိကို လူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား အေျဖရွာဖို႔ ၾကိဳးစားၾကဖူး၏။ သူတို႔မေအာင္ျမင္ၾကပါ။ သူတို႔သည္ ေငြြစကၠဴမ်ားကို ဘယ္မွာမွ မေတြ႔ပါ။ ေငြြစကၠဴမွ တျဖစ္လဲႏိုင္သည့္ ေ႐ႊ၊ ေငြ၊ ေက်ာင္မ်က္ရတနာမ်ားကိုလည္း သူတို႔မေတြ႕ၾကပါ။ ဦးေလးၾကီးႏွင့္ပတ္သတ္၍ သူတို႔ ရွာေဖြေတြ႕ရွိခဲ့သည္မွာ စာ႐ြက္အပိုင္းကေလး တစ္စသာ ျဖစ္သည္။
ထိုစာရြက္ကေလးသည္ ဦးေလးၾကီး၏ အေလာင္းရွိရာ မီးဖို၏ စားပြဲေပၚမွာ လံုးေျခလ်က္သားရွိသည္ကို ရက္ေတာ္ေတာ္ၾကာမွ သူတို႕ေတြ႕ခဲ့ၾကသည္ဟု ဆိုပါသည္။ ဦးေလးၾကီးကို ေကာင္းေကာင္းသိသူမ်ားက “ဒါသူ႔လက္ေရးပါပဲ” ဟု တညီတညြတ္တည္း အတည္ျပဳေထာက္ခံၾက၏။ သူသည္ တစ္ခုခုကို စာျဖင့္ရွင္းျပဖို႔ ၾကိဳးစားခဲ့သလားဟု လူၾကီးမ်ားက အခ်င္းခ်င္းေဆြးေႏြးၾကသည္။ သို႔ေသာ္ ဤစာ႐ြက္ကို “စာ” ဟု သူတို႔မေခၚႏိုင္ၾကပါ။ စာဆိုလွ်င္လည္း မေရးျဖစ္ေသာစာသာ ျဖစ္ပါလိမ့္မည္။ အေၾကာင္းမွာ ဦးေလးၾကီးသည္ စာလံုးေလး ငါးလံုးကိုသာ ေရးသြားေသာေၾကာင့္ ျဖစ္သည္။
“ခင္ဗ်ားအနားမွာ…”
ထိုစာလံုးကေလးငါးခုသည္ မည္သူ႔အတြက္မွ် မည္သည့္ အဓိပၸာယ္မွ် မေဆာင္ခဲ့ပါ။
သူသည္ စာေရးရင္း အလုပ္တခုခု ထလုပ္ျပီး စာျပန္ေရးဖို႔ ေမ့ေလ်ာ့သြားေလသလား။ သို႔မဟုတ္ မေရးေတာ့ပါဘူးဟု ဆံုးျဖတ္လိုက္ေလသလား။ စာ႐ြက္ကေလးကို သူကိုယ္တိုင္ပဲ လံုးေခ်ခဲ့သလား။ သို႕မဟုတ္ အျခားတစ္ေယာက္ေယာက္က လံုးေခ်လႊင့္ပစ္ခဲ့သလား။ သူကိုယ္တိုင္လံုးေျခခဲ့သည္ ဆိုလွ်င္ ျဖစ္သြားေသာ အျဖစ္အပ်က္သည္ တာဝန္ရွိပုဂၢိဳလ္မ်ား နားလည္ထားသည့္ အတိုင္းပင္ ျဖစ္သည္ ဟုဆို၏။ အကယ္ဤသာ ၍စာရြက္ကို လံုးေခ်သူသည္ အျခားတစ္ေယာက္ေယာက္ ျဖစ္ခဲ့လွ်င္ … ။ သူတို႔သည္ မူလလက္ခံထားေသာ အယူအဆကို ေျပာင္းျပန္လွန္ပစ္ ရေတာ့မည္ဟု ဆို၏။
မည္သို႔ဆိုေစ ဦးေလးၾကီး၏ ပေဟဠိသည္ ဆယ္ႏွစ္သားအ႐ြယ္ ကေလးတစ္ေယာက္အဖို႔ မည္သို႔မွ် နားမလည္ႏိုင္ေသာ အရာသာ ျဖစ္သည္။ လူၾကီးမ်ားအတြက္ ထိုပေဟဠိသည္ လေပါင္းမ်ားစြာ၊ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ စိတ္ဝင္စားစရာ ျဖစ္ခဲ့ေသာ္လည္း ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ေတာ့ သိပ္မၾကာမီပင္ ေမ့ေပ်ာက္သြားခဲ့သည္။ ကြ်န္ေတာ္မွာ အျခားစိတ္ဝင္ဖြယ္ အရာမ်ားစြာ ရွိေသးသည္ မဟုတ္လား။
ဦးေလးၾကီးကို ကြ်န္ေတာ္လံုးဝေမ့ျပီဟု ထင္ခဲ့သည္။
သို႕ေသာ္ ကြ်န္ေတာ္တကယ္ေတာ့ မေမ့ပါ။ ေနာက္ထပ္ဆယ္ႏွစ္အတြင္း ကြ်န္ေတာ္ဦးေလးၾကီးကို တခါတရံမွသာ သတိရခဲ့တာ မွန္ပါသည္။ သို႔ေသာ္ ယခု ႏွစ္ေပါင္း သံုးဆယ္ၾကာလာေသာ အခ်ိန္တြင္ေတာ့ သူ႕အေၾကာင္းမၾကာခဏ ေတြးမိသည္။ ဒါကလည္း ထူးဆန္းစြာ ေျပာင္းလဲလာေသာ ကြ်န္ေတာ့္ စိတ္အေျခအေနေၾကာင့္လည္း ျဖစ္ႏိုင္ပါသည္။ ငယ္ငယ္တုန္းက ကြ်န္ေတာ္ သိပ္စိတ္မဝင္စားခဲ့ေသာ ဦးေလးၾကီး၏ ပေဟဠိကို ယခုေနာက္ပိုင္း ကြ်န္ေတာ္ တျဖည္းျဖည္း စိတ္ဝင္စားလာခဲ့သည္။
ကြ်န္ေတာ္သည္ အရာရာတြင္ အေၾကာင္းျပခ်က္ ရွိရမည္ဟု သတ္မွတ္ခ်က္ခ်ကာ အျဖစ္အပ်က္အားလံုး၌ အေၾကာင္းအရင္းကို ွရွာေဖြတတ္သူ ျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း ဦးေလးၾကီး၏ ကိစၥတြင္ ဘာေၾကာင့္ဟူေသာ အေၾကာင္းအရင္းကို နက္နက္နဲနဲ ရွာေဖြစဥ္းစားမိ၏။ ကြ်န္ေတာ္၏ အားလပ္ခ်ိန္မ်ားတြင္ ကြ်န္ေတာ့္အာ႐ံု၌ စိုးမိုးေနေသာ အရာမွာ ကိစၥတစ္ရပ္ျဖစ္ေပၚေစေသာ အေၾကာင္းအရင္းမ်ားပင္ ျဖစ္သည္။
အက်ဳိးႏွင့္အေၾကာင္း ဆက္စပ္၍ ရေသာ ကိစၥမ်ားတြင္ ကြ်န္ေတာ္ ေျဖာင့္တန္းစြာ ေကာက္ခ်က္ဆြဲလိုက္ႏိုင္ေသာ္လည္း အက်ဳိးႏွင့္အေၾကာင္း ဘယ္လိုမွ ဆက္စပ္၍ မရေသာ အခ်ဳိ႕ကိစၥမ်ားတြင္ ကြ်န္ေတာ္ ေဒါသတၾကီး ျဖစ္ရသည္။ တကယ္ေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔ လူ႔ေလာကၾကီးတြင္ အက်ဳိးႏွင့္အေၾကာင္း၏ ဆက္စပ္မႈကို မေတြးဘဲထားပါမွ စိတ္သက္သာရာရသည့္ အျဖစ္မ်ဳိးလည္း မ်ားစြာရွိေသးသည္ဟု ကြ်န္ေတာ္သေဘာေပါက္လာသည္။
ကြ်န္ေတာ့္မိဘမ်ားကဲ့သို႔ ေရွးဘဝ၏ အတိတ္ကံဆိုေသာ မိမိ အတိအက်မသိႏိုင္သည့္ အေၾကာင္းျပခ်က္ကိုရွာေဖြကာ ဆြဲယူဆက္စပ္ႏိုင္လွ်င္ေတာ့ အေကာင္းသား။ အခုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္သည္ ဤကိစၥမ်ားတြင္ ရယ္စရာေကာင္းေလာက္ေအာင္ လက္ေတြ႕က်ေနသူ ျဖစ္ေနျပန္သည္။ ယခုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္သည္ ေရွးဘဝဆိုတာကိုလည္း မယံု၊ ေနက္ဘဝဆိုတာကိုလည္း မယံုသူ ျဖစ္ေနျပန္သည္။
ကြ်န္ေတာ့္ဘဝမွာ ကြ်န္ေတာ္ ေပ်ာ္႐ႊင္ပါရဲ႕လားဟု ေမးလာလွ်င္ ကြ်န္ေတာ္အေျဖရ ေတာ္ေတာ္ ခက္ပါလိမ့္မည္။
ငယ္စဥ္တုန္းက အလြန္ဆင္းရဲႏြမ္းပါးခဲ့ေသာ ကြ်န္ေတာ္သည္ ေပ်ာ္႐ႊင္မႈကို ေငြေၾကးျဖင့္ ရွာေဖြဝယ္ယူ၍ ရႏိုင္သည္ဟု ထင္ခဲ့ဘူးသည္။ ယခုမွဘဲ ကြ်န္ေတာ္သည္ စိတ္ဆင္းရဲမႈမ်ားကို ေငြေၾကးျဖင့္ ရွာေဖြဝယ္ယူခဲ့မိျပီ ျဖစ္ေၾကာင္း သေဘာေပါက္လာရသည္။ သို႕ေသာ္ အခ်ိန္ေတာ္လြန္ခဲ့ျပီ။ တစ္ဘဝစာပင္ လြန္ခဲ့ပါျပီ။
ကြ်န္ေတာ့္မွာ ကြ်န္ေတာ္ခ်စ္ျမတ္ႏိုးလြန္း၍ ခက္ခဲစြာရယူ ပိုင္ဆိုင္ထားေသာ ဇနီးတစ္ေယာက္ရွိသည္။ ကြ်န္ေတာ္ငယ္စဥ္က မရရွိခဲ့ေသာ၊ ကြ်န္ေတာ္အလြန္အမင္းလိုခ်င္မက္ေမာခဲ့ေသာ ကစားစရာ၊ အစားအစာမွအစ ပညာအထိ အရာမ်ားစြားကို ပံုေအာေပးအပ္ပစ္ခ်င္ေသာ ေမတၱာေစတနာမ်ားျဖင့္ ေမြးဖြားျပဳစုခဲ့ရေသာ သားသမီးမ်ားရွိသည္။ ကြ်န္ေတာ္ ေဆြမ်ဳိးမေတာ္ခ်င္၊ မေတာ္ဝံ့ေလာက္ေအာင္ တစ္ကိုယ္ေကာင္းစိတ္ၾကီးမားျပီး အရာရာကို ေပါ့တန္စြာ သေဘာထားတတ္ေသာ ေမြးခ်င္းမ်ားရွိသည္။ ကြ်န္ေတာ့္အနီးက ထိုလူသားမ်ားအား ေငြေၾကးျဖင့္ေပါင္းစပ္လိုက္ေသာအခါ ကြ်န္ေတာ့္ဘဝသည္ အလြန္စိတ္ပ်က္ ညစ္ညဴးဖြယ္ ေကာင္းသြားေတာ့သည္။ မိမိကိုယ္တိုင္၏ အေကာင္းအဆိုးကို မိမိတစ္ေယာက္တည္း ခံစားခြင့္ရျခင္းသည္ အလြန္ရခဲလွေသာ ခ်မ္းသာသုခပင္ ျဖစ္လိမ့္မည္ဟု ကြ်န္ေတာ္တျဖည္းျဖည္း ေတာင့္တလာခဲ့သည္။ တစ္ေယက္တည္း သီးသန္႔ ရွိေနဖို႔ ဆႏၵရွိလာေသာ အခ်ိန္တြင္ ကြ်န္ေတာ္ကိုယ္တိုင္ တည္ေဆာက္ခဲ့ေသာ အသိုက္အျမံဳၾကီးသည္ ျဖိဳခြဲ၍ မရႏိုင္ေလာက္ေအာင္ ၾကီးမားခုိင္ခန္႔လာခဲ့ျပီ။ တစ္ဘဝစာပင္ ကြ်န္ေတာ္မွားခဲ့ျပီဟု ေတြးမိခ်ိန္တြင္ ကြ်န္ေတာ့္အာ႐ံုထဲမွာ ရွိေနခဲ့ဖူးေသာ ဦးေလးၾကီး၏ ပေဟဠိသည္ တျဖည္းျဖည္း ျပန္လည္ေနရာယူလာေတာ့သည္။ ဦးေလးၾကီး အံ့ၾသရေလာက္ေအာင္ပင္ မနက္စာမရွိ၍ မစားခဲ့ရစဥ္က အရယ္အေမာမပ်က္ ဘဝကို ေပ်ာ္စရာျဖင့္ ရွာၾကံေရာင့္ရဲေက်နပ္ခဲ့ဖူးေသာ ကြ်န္ေတာ္သည္ ယခုေတာ့ ေပ်ာ္႐ႊင္မႈကို ဘယ္မွာမွ ရွာေဖြမေတြ႕ေတာ့ပါ။ ကြ်န္ေတာ္၏ တေန႔တာမ်ားသည္ ေဒါသ၊ နာၾကည္းမႈ၊ မုန္းတီးမႈ၊ စိတ္ပ်က္႐ြံွရွာမႈ၊ အံ့ၾသစက္ဆုပ္မႈမ်ားျဖင့္သာ ျပည့္လွ်ံေနေတာ့သည္။
ကြ်န္ေတာ္သည္ ကြ်န္ေတာ့္တြင္ ျဖစ္ေပၚေနေသာ ထူးဆန္းသည့္ စိတ္ခံစားမႈကို ေျပာင္းလဲျပဳျပင္ႏိုင္ရန္ ကုသနည္းေပါင္းမ်ားစြာကို အသံုးျပဳၾကည့္ခဲ့ဖူးသည္။ လွပေသာ ေတာေတာင္ေရေျမ သဘာဝကို အစားထိုးခ်စ္ခင္ျမတ္ႏိုးႏိုင္ရန္ ကြ်န္ေတာ္ ခရီးထြက္၍ ထြက္ေျပးခဲ့ဖူးသည္။ သို႔ေသာ္ တာဝန္ဟူေသာ စကားရပ္ၾကီးက ကြ်န္ေတာ့္ကို ဖိစီးထားေသာေၾကာင့္ ကြ်န္ေတာ္၏ ဝန္ထုတ္ဝန္ပိုးမ်ားရွိရာသို႔ လည္စင္း၍ ျပန္လာရသည္ခ်ည္းပင္ ျဖစ္ပါသည္။
“ခ်စ္ေသာလြင္…
ကိုယ္မင္းကို အသက္မက ခ်စ္ျမတ္ႏိုးခဲ့တယ္ဆိုတာ မင္းယံုတယ္မဟုတ္လား၊ အခုအခ်ိန္မွာ ကိုယ္မင္းဆီကို ျပန္မလာေတာ့ဘူးဆိုရင္…”
ကြ်န္ေတာ္သည္ ေရးလက္စစာမ်ားကို ဘယ္ႏွစ္ၾကိမ္ဆုတ္ၿဖဲပစ္ခဲ့ရသည္ဟု မမွတ္မိႏိုင္ေတာ့ပါ။ ကြ်န္ေတာ့္ကိုယ္ခႏၶာထဲမွာ ရွိေနေသာ စည္းစိမ္ခ်မ္းသာႏွင့္ ေပ်ာ္႐ႊင္မႈဆိုင္ရာ အစြမ္းအစကို ရႏိုင္သေလာက္ ေလာဘတၾကီး ညွစ္ထုတ္သံုးစြဲခဲ့ေသာ ကြ်န္ေတာ့္မိသားစုထဲတြင္ ဇနီးက ေရွ႕ဆံုးမွပါဝင္ေၾကာင္း ကြ်န္ေတာ္ဖြင့္ေျပာဖို႔ ခဏခဏ စဥ္းစားၿပီး ဖြင့္မေျပာေတာ့ရန္ ခဏခဏ ဆံုးျဖတ္ခဲ့မိပါသည္။
ေတာေတာင္ေရေျမသဘာဝက ကြ်န္ေတာ့္ကို မကုစားႏိုင္ေသာအခါ ကြ်န္ေတာ္သည္ အတိတ္ဘဝထဲမွာ ၾကာရွည္ေနထို္္င္ၾကည့္ျပန္သည္။ ကြ်န္ေတာ့္အတိတ္သည္ စိတ္ခ်မ္းသာစရာ တကြက္မွ မရွိေသာ ဆင္းရဲဒုကၡမ်ားသာ ျဖစ္သည္။ ထမင္းႏွင့္ ပညာကုိ တၿပိဳင္တည္း လိုခ်င္ေသာေၾကာင့္ လႈပ္ရွားခဲ့ရေသာ ကြ်န္ေတာ့္ေျခေထာက္မ်ား၊ လက္မ်ား၊ ေအာက္က်ဳိ႕ သိမ္ငယ္စြာျပံဳးျပရလြန္းသျဖင့္ တင္းမာ တြန္႕ဆုတ္ေနေသာ ႏႈတ္ခမ္းမ်ား၊ နာက်င္ခါးသည္းေသာ မ်က္ရည္မ်ား၊ ၎တို႕ အားလံုးသည္ တကယ့္ေတာ့ ေလးပင္သည့္ ဝန္ထုတ္ဝန္ပိုးႀကီးမ်ားကို ထမ္း႐ြက္ႏိုင္ဖို႔ ကြ်န္ေတာ္ကိုယ္တိုင္ ဖန္တီး ျပဳလုပ္ခဲ့သည့္ ခိုင္ခန္႔ေသာ ထမ္းပိုးမ်ားသာ ျဖစ္သည္ဟု ကြ်န္ေတာ္ ယခုသိရသည္။ အတိတ္သည္ ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ ေပ်ာ္႐ႊင္စရာ မဟုတ္ပါ။
ထိုအခါ အနာဂတ္ကို ကြ်န္ေတာ္ေမွ်ာ္ၾကည့္သည္။ တကယ္ေတာ့ အနာဂတ္သည္လည္း ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ လွပခိုင္ခန္႔ေသာ ေလွာင္အိမ္ၾကီး တစ္ခုသာ ျဖစ္သည္။ ထိုေလွာင္အိမ္ႀကီးထဲသို႔ ကြ်န္ေတာ္ျပန္မဝင္ခ်င္ေတာ့ပါ။
ထိုအခါ ကြ်န္ေတာ္၏ တြယ္ရာမဲ့ စိတ္ပ်က္ၿငီးေငြ႕မႈမ်ားကို စုတ္ယူႏိုင္စြမ္းရွိမည္ ထင္ရေသာ စာအုပ္မ်ားစြာ ကြ်န္ေတာ္ျပန္ဖတ္မိသည္။ သို႔ေသာ္ထိုစာအုပ္မ်ားက ကြ်န္ေတာ့္အတြက္ ထြက္ေပါက္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အက်ဳိးျဖစ္ထြန္းမႈ၏ အေၾကာင္းအရင္းကိုေသာ္လည္းေကာင္း ေျပာျပႏိုင္စြမ္း မရွိခဲ့ပါ။ ထို႔ျပင္လြန္ခဲ့သည့္ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာက ကြ်န္ေတာ္ဖတ္ထားခဲ့ေသာ ကမ်ဴး၏ “ပလိပ္” ဝတၳဳထဲမွ ဇတ္ေကာင္ “ေကာ့္တား” သည္ ကြ်န္ေတာ့္အာ႐ံုထဲတြင္ ေဝဝါးေမွးမွိန္ေနရာမွ ၾကည္လင္ျပတ္သား လာခဲ့သည္။
ထိုအခ်ိန္မွစ၍ ကြ်န္ေတာ္သည္ ႀကိဳးမ်ားအေၾကာင္း စိတ္ဝင္စားစ ျပဳလာခဲ့သည္။
ကြ်န္ေတာ္တို႔သည္ မ်က္စိျဖင့္ ျမင္ရေသာ ႀကိဳးမ်ား၏ ခိုင္ခံ့မႈကိုသာ အလ်င္သတိထားမိတတ္ၾကသည္။
ကြ်န္ေတာ့္ဘဝတြင္ ႀကိဳးဟူေသာ စကားလံုးျဖင့္ ပထမဆံုးနားလည္ သေဘာေပါက္လိုက္ရသည္မွာ ပုခက္ႀကိဳးျဖစ္ပါသည္။ တကယ္ေတာ့ ပုခက္စစ္စစ္ မဟုတ္ပါ။ အေဖ၏ ပုဆိုးေဟာင္းတထည္ကို အနားႏွစ္ဖက္ စုခ်ည္ထံုး၍ ထုတ္တန္းဝါးလံုးမွာ ႀကိဳးျဖင့္ဆြဲၿပီး ကြ်န္ေတာ္တို႔ ကေလးမ်ား အိပ္ခဲ့ရေသာ အဝတ္ပုခက္သာ ျဖစ္ပါသည္။
“ကိုဘေအးေရ… ပုခက္ႀကိဳးကို နဲနဲေလာက္ ျမွင့္ေပးပါအံုး”
ထိုစကားသည္ အေမ ခဏခဏေျပာေသာ စကားျဖစ္ပါသည္။
ထို႔ေနာက္ ကြ်န္ေတာ္ထပ္၍ သိရေသာ ႀကိဳးမွာ ကစားစရာ ပလပ္စတစ္ ကားေသးေသးေလးကို ဆြဲရေသာ ႀကိဳးျဖစ္သည္။ ထိုႀကိဳးေၾကာင့္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ညီအစ္ကို ခဏခဏ ရန္ျဖစ္ငိုယိုခဲ့ရဖူးပါသည္။ သည့္ထက္အသက္နည္းနည္းႀကီးလာေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ေရပံုးႀကိဳးကို သိလာသည္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ငယ္ငယ္က ေနခဲ့သည့္႐ြာတြင္ ေသာက္ေရသံုးေရကို ေရတြင္းမွ ေရပံုးျဖင့္ ငင္ယူရေလ့ရွိပါသည္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ေရငင္ေသာ ပံုးမွာ ပြဲညက္ျဖင့္ မဲနက္ေနေသာ ႏွီးပံုးအစုတ္ကေလးျဖစ္ၿပီး ေရပံုးႀကိဳးမွာ လက္ကိုေပါက္ၿပဲရွတေစေလာက္ေအာက္ ၾကမ္းတမ္းေသာ အုန္းဆံႀကိဳးျဖစ္သည္။ ထိုေရပံုးႀကိဳးကိုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔အားလံုး ေၾကာက္လန္႔စြာ ျငင္းပယ္လိုၾကသည္။ ငယ္႐ြယ္စဥ္ ကေလးအ႐ြယ္က ကြ်န္ေတာ္မက္ေမာခဲ့ေသာ ႀကိဳးမွာ ဂ်င္ေပါင္သည့္ႀကိဳးႏွင့္ ႀကိဳးခုန္ကစားရန္ တီထြင္ထားေသာ လက္ကိုင္ရိုးတပ္ႀကိဳးမ်ား ျဖစ္သည္။ ကြ်န္ေတာ္မုန္းတီးေသာ ၾကိဳးအမ်ဳိးအစား တစ္ခုရွိေသးသည္။ လူေတြကို ခ်ဳပ္ေႏွာင္ဖို႔ ခ်ည္ေသာ ႀကိဳးျဖစ္ပါသည္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ႐ြာဘုရားပြဲမွာ ပြဲကသည့္အခါ ေနာက္ပိုင္းဇတ္ထုတ္ျပတိုင္း မင္းသားနွင့္ မင္းသမီးကို ပုဏၰားက ျဖစ္ေစ၊ ဝန္ႀကီးေၾကာင့္ျဖစ္ေစ၊ ဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္ရာတြင္ ႀကိဳးျဖင့္တုတ္ေႏွာင္ တတ္ေလသည္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔မွာ မင္းသားႏွင့္ မင္းသမီးကို သနားလြန္း၍ ႏွိပ္စက္သူ ပုဏၰားကို မုန္းတီး စက္ဆုပ္ရသည္။
လူေတြကို ခ်ည္ေႏွာင္ေသာ ျမင္ရသည့္ႀကိဳးကို မုန္းတီးစက္ဆုပ္တတ္ေသာ ကြ်န္ေတာ္သည္ လူေတြကို ခ်ည္ေႏွာင္ေသာ မျမင္ရသည့္ ႀကိဳးမ်ားကိုေတာ့ ေရွာင္တိမ္းရန္ လံုးဝမစဥ္းစားခဲ့မိပါ။ အသက္နည္းနည္းငယ္႐ြယ္စဥ္မွာ အေဖ၊ အေမ၊ အကို၊ ညီမမ်ား၏ မိသားစုႀကိဳးမ်ားကို ခ်ည္မွန္းသိသိႏွင့္ မက္ေမာခဲ့သည္။ အသက္နည္းနည္းပိုႀကီးလာေတာ့ ခ်စ္သူ၏ ႀကိဳးကမွ အခိုင္ၿမဲဆံုးဟု မက္ေမာတြယ္တာခဲ့သည္။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း ထိုႀကိဳးရစ္ေႏွာင္သည္ထက္ ရစ္ေႏွာင္ႏိုင္ရန္ အခက္အခဲ ဆင္းရဲဒုကၡအေပါင္းကို အံတု၍ ခ်စ္သူကို လက္ထပ္ခဲ့သည္။
ဇနီး၏ ႀကိဳးႏွင့္အားမရဘဲ သားသမီးမ်ား၏ ႀကိဳးကို မက္ေမာစြာ ကမ္းလင့္ႀကိဳဆိုခဲ့သည္။ ယခုေတာ့ ကြ်န္ေတာ့မွာ ႀကိဳးေပါင္းစံုျဖင့္ တုတ္ေႏွာင္ထားလ်က္ ရွိေတာ့သည္။ ကြ်န္ေတာ္ေပ်ာ္ခဲ့သလား။
အမွန္အတိုင္းဝန္ခံရလွ်င္ ကြ်န္ေတာ္ေပ်ာ္ခဲ့ဖူးပါသည္။
ခိုင္ၿမဲ႐ံုသာ ခ်ည္ေႏွာင္ေသာ ေခ်ာေမြ႕သည့္ ႀကိဳးမ်ားခ်ည္းျဖစ္လွ်င္ ကြ်န္ေတာ္ေရွ႕ဆက္၍ မိုက္မဲစြာ ေပ်ာ္႐ႊင္မိဦးမည္ထင္သည္။
ယခုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ႀကိဳးေတြက ေသြးခ်င္းခ်င္းနီေအာင္ ၾကမ္းရွစြာ နာက်င္ေစလွသည္။ ကြ်န္ေတာ့္ဘဝမွာ ေပ်ာ္႐ႊင္မႈမ်ား ကုန္ဆံုးသြားခဲ့ျပီျဖစ္ေၾကာင္း ကြ်န္ေတာ္သိလိုက္ရေသာ အခ်ိန္မွာပင္ ကြ်န္ေတာ္ရံုးထြက္ေျဖယူ၍ မရေလာက္ေအာင္ ႀကိဳးေတြက အသားထဲ နစ္ျမဳပ္တင္းက်ပ္ေနခဲ့ျပီ။
အရာရာတိုင္းမွာ အခ်ိန္ကာလ ကန္႕သတ္ခ်က္ဆိုတာ ရွိပါသည္။
ဤအခန္းသည္ ႏွစ္ေပါင္း ႏွစ္ဆယ္လံုးလံုး ကြ်န္ေတာ္ေနထိုင္လာခဲ့ေသာ အခန္းျဖစ္သည္။ အခန္းထဲရွိ ပစၥည္းတိုင္းသည္ သူ႔ေနရာႏွင့္သူ စနစ္တက် တည္ရွိေနရာ မ်က္စိမွိတ္ထားပါလ်က္ အေသးအဖြဲ ပစၥည္းကေလးမ်ား၏ အေနအထားကို ကြ်န္ေတာ္အလြတ္ရပါသည္။ ဤစားပြဲတြင္ ကြ်န္ေတာ္စာေပါင္းမ်ားစြာ ေရတြက္ခဲ့သည္။ မိမိပိုင္ေသာ ေငြစကၠဴမ်ားသည္ တစ္ခါတစ္ရံ မွသာ အေတြ႕အၾကံဳျဖင့္ သိရသည္။
လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာတုန္းက ခ်က္ေကာ့(ဗ္)၏ Gooseberries ဝတၳဳကို ကြ်န္ေတာ္ ပထမဦးဆံုး ဖတ္ရစဥ္က ကြ်န္ေတာ့္အာရံုထဲမွာ အိုင္ဗင္ႏွင့္ နစ္ကိုေလ ညီအစ္ကိုႏွစ္ေယာက္သာ ရွိခဲ့၏။ ယခုတႀကိမ္ ထိုဝတၳဳကို ကြ်န္ေတာ္ ျပန္ဖတ္လိုက္ေသာအခါ အစ္ကို၏ စကားထဲမွ တစ္ေၾကာင္းစာသာ ေျပာသြားေသာ အဘိုးႀကီး တစ္ေယာက္သည္ ကြ်န္ေတာ့္အေတြးထဲမွာ တဝဲလည္လည္ ဝင္ေရာက္ေနေတာ့သည္။ ေသခါနီး အိပ္ရာေပၚက အဖိုးႀကီးသည္ ပ်ားရည္ တစ္ပန္းကန္ျပား အျပည့္မွာယူ၍ သူ၏ ေငြစကၠဴမ်ား၊ ထီလက္မွတ္မ်ားကို ပ်ားရည္ျဖင့္ ေရာကာ စားသြားသည္။ သူ၏ ေငြစကၠဴမ်ားကို အျခားမည္သူမွ် မရႏိုင္ရန္ ျဖစ္သည္။
ယခုအခါ ကြ်န္ေတာ္ ဆယ္နွစ္သားအရြယ္က ေသဆံုးခဲ့ေသာ ဦးေလးႀကီးႏွင့္ ပတ္သတ္၍ အနည္းငယ္နားလည္စျပဳလာျပီ။ ဦးေလးႀကီးသည္ သူ၏ ျခံဝန္းတစ္ေနရာရာမွာ ေ႐ႊေငြရတနာမ်ားကို အိုးျဖင့္ ျမဳပ္သြားသလားဟူေသာ အေကာင္းျမင္အေတြးသည္လည္း တျဖည္းျဖည္း ေပ်ာက္ကြယ္စျပဳလာၿပီ။ ဦးေလးၾကီးသည္ သူ၏ ပိုက္ဆံမ်ားကို ပ်ားရည္ျဖင့္ေရာစားသြားတာ ျဖစ္ႏိုင္သည္ဟု ျပံဳးရယ္မိသည္။ အကယ္၍ ဤအတိုင္းျဖစ္ပ်က္သြားခဲ့လွ်င္ေသာ္မွ ဦးေလးႀကီးအား တကိုယ္ေကာင္းသမားႀကီးဟု ကြ်န္ေတာ္မစြပ္စြဲရက္ပါ။ မိမိအိပ္မက္မ်ား ပ်က္ျပယ္သြားသည့္အခါ လူသည္ မယံုၾကည္ႏိုင္စရာပင္ ရူးသြပ္သြားတတ္ပါသည္။
ကြ်န္ေတာ္သည္ အိပ္မက္တစ္ခုတည္းကိုပင္ ႏွစ္ေပါင္းသံုးဆယ္ေက်ာ္ မက္ခဲ့သူျဖစ္သည္။ အိပ္မက္သည္ တကယ္အစစ္အမွန္ျဖစ္မလာႏိုင္ေတာ့ေၾကာင္း အတိအက်သိလိုက္ရေသာအခါ ကြ်န္ေတာ့္မွာ ရွိသမွ်အင္အားေတြ ျဗဳန္းကနဲ ဆုတ္ယုတ္သြားေတာ့သည္။ လူတစ္ေယာက္သည္ မိမိ၏ ပတ္ဝန္းက်င္မွ ထြက္ေျပးရန္ နည္းလမ္းမ်ားစြာ ရွိပါသည္။ မိမိကိုယ္တိုင္မွ ထြက္ေျပးရန္ေတာ့ ဘာနည္းလမ္းမွ မရွိပါ။
ဦးေလးႀကီးသည္ ကြ်န္ေတာ့္လိုပင္ ရက္ေပါင္းမ်ားစြာ အခန္းေအာင္းေနခဲ့လိမ့္မည္။ ျမင္ေနက် အရာဝတၳဳမ်ားကို ႏွစ္သံုးဆယ္ေက်ာ္ ျမင္ေတြ႕ရေသာအခါ ကြ်န္ေတာ့္လိုပင္ စိတ္ပ်က္စြာ ျပံဳးရယ္မိလိမ့္မည္။ ျပတင္းေပါက္မွ ဒိုင္ဗင္ထိုးခ်လိုက္ရန္ ဟာဟစြက္ကာ စဥ္းစားခဲ့လိမ့္မည္။ ထို႔ေနာက္ ဘယ္အခ်ိန္မွစ၍ ၾကိဳးတစ္ေခ်ာင္း၏ အသံုးဝင္ပံုကို စဥ္းစားစ ျပဳသြားပါလိမ့္။
ဦးေလးၾကီးသည္ ကြ်န္ေတာ့္လိုေတာ့ ႀကိဳးေတြကို မုန္းတီးသြားသူမျဖစ္ႏိုင္ပါ။ ႀကိဳးမ်ားကို မုန္းတီးသူသည္ မိမိ၏ မီးဖိုခန္းထဲသို႔ ႀကိဳးတစ္ေခ်ာင္းကို သယ္ေဆာင္လာမည္မဟုတ္ပါ။ ထိုႀကိဳးကို တစိမ့္စိမ့္ၾကည့္၍ ခ်စ္ေနသူသာ ျဖစ္လိမ့္မည္။ ႀကိဳးသည္ ေနာက္ဆံုးကယ္တင္ရွင္အျဖစ္မွားယြင္းစြာ မွတ္ယူ၍ လက္ျဖင့္ ဖြဖြ ပြတ္သပ္ကာ တီးတိုး စကားမ်ား ေျပာေနခဲ့ေလမလား။ လူေတြႏွင့္ စကားေျပာဖို႔ ေၾကာက္႐ြံ စိတ္ပ်က္သူသည္ ႀကိဳးတစ္ေခ်ာင္းနွင့္ေတာ့ နာရီေပါင္းမ်ားစြာ စကားစမည္ေျပာဆိုခ်င္ေပလိမ့္မည္။ ၾကိဳးကို မိမိအလိုရွိေသာ ပံုသဏၭာန္ျဖစ္ေအာင္ ျပဳျပင္ပံုသြင္းဖို႔ ခက္ခဲသည္ဆိုတာ ကြ်န္ေတာ္သေဘာေပါက္ပါသည္။ ထို႔ထက္ပို၍ မိမိဘာပံုုသဏၭာန္ကိုရမွ ျဖစ္မွာလဲဟု အေသအခ်ာ နည္းစနစ္ သိဖို႔ကေတာ့ အခက္ခဲဆံုး ျဖစ္လိမ့္မည္။ ကြ်န္ေတာ္ ဤမွ် စိတ္ရွည္ႏိုင္မည္ မထင္ပါ။
ကြ်န္ေတာ္ခ်စ္ေသာ သားႏွင့္သမီးကို ကြ်န္ေတာ္ျဖစ္ေစခ်င္ေသာ ပံုုသဏၭာန္ျဖင့္ ျပဳျပင္ပံုသြင္းဖို႔ ႀကိဳးစားခဲ့သည္မွာ ႏွစ္ေပါင္း ႏွစ္ဆယ္ေက်ာ္ ၾကာခဲ့၏။ ကြ်န္ေတာ္ ျဖစ္ေစခ်င္သည္က တစ္မ်ဳိး၊ သူတို႔ ျဖစ္ခ်င္သည္က တစ္မ်ဳိး။ လူေတြသည္ မိမိဘဝကို မိမိစိတ္ၾကိဳက္သာ ဖန္တီးျပဳျပင္ၾက၏။ အျခားသူတစ္ေယာက္က ျပဳျပင္ပံုသြင္းေပးဖို႔ဆိုတာ မည္သို႔မွ် မျဖစ္ႏိုင္ပါ။ သက္ရွိလူသားကို ပံုုသဏၭာန္ ျပဳျပင္ဖို႔ ခက္ခဲသည္ဆိုလွ်င္ သက္မဲ့ႀကိဳးတစ္ေခ်ာင္းကို ပံုုသဏၭာန္ျပဳျပင္ဖို႔ေတာ့ ပို၍ပင္ ခက္ခဲေလမလား။ ကြ်န္ေတာ္ ရုတ္တရက္ ထိုအတတ္ပညာကို ပိုစိတ္ဝင္စားမိသည္။
အေၾကာင္းနွင့္အက်ိဳးကို ဆက္စပ္ညွိႏႈိင္းယူသည့္ ပညာကို ကြ်န္ေတာ္ စိတ္ဝင္စားစြာ ေလ့လာထားခဲ့ေသာေၾကာင့္ ဦးေလးႀကီးထားခဲ့ေသာ ပေဟဠိကို ႏွစ္ေပါင္းသံုးဆယ္ေက်ာ္ၾကာသည့္အခါ ေျဖရွင္းရန္ နည္းလမ္း ကြ်န္ေတာ္ရလာခဲ့သည္။
ဦးေလးႀကီး တစ္ပိုင္းတစ္စ ေရးလက္စ စာကို ကြ်န္ေတာ္ စိတ္ကူးျဖင့္ ထပ္မံျဖည့္စြက္ ေရးသားေနခဲ့သည္မွာ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ၾကာျပီ။
“ခင္ဗ်ားအနားမွာ…” ဟူေသာ စာေၾကာင္းသည္ အဆက္အစပ္မရွိ လြတ္လပ္လြန္းေသာေၾကာင့္ ကြ်န္ေတာ္ အေၾကာင္းအရာမ်ားစြာျဖင့္ ျဖည့္စြက္ဆက္စပ္ၾကည့္ခဲ့ဖူးသည္။ အမ်ဳိးအစားကြဲျပားေသာ စာမ်ားကို ကြ်န္ေတာ္ရခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္ စာတစ္ေစာင္ကိုမွ် စိတ္တိုင္းမက်ပါ။
ေနာက္ဆံုးေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ေအာင္ျမင္စြာ ဆက္စပ္ျဖည့္စြက္ႏိုင္လိုက္ၿပီဟု ကြ်န္ေတာ္ထင္ပါသည္။ ဦးေလးႀကီးကိုယ္တိုင္ေရးထားသလိုပင္ အဆက္အစပ္တည့္တည့္ အဓိပၸါယ္ရွိေသာ စာတစ္ေၾကာင္းကို မၾကာေသးမီကမွ စာေၾကာင္းမ်ာ ေအာက္ပါအတိုင္း ျဖစ္သည္။
“ခင္ဗ်ားအနားမွာ ႀကိဳးတစ္ေခ်ာင္းကို ဘယ္ေတာ့မွ လြယ္လြယ္ကူကူ မထားလိုက္ေလနဲ႔”
ခက္ခဲေသာ ပုစာၦတစ္ပုဒ္ အေျဖရသြားသည့္အခါ ေပ်ာ္႐ႊင္ေက်နပ္ေသာ ခံစားခ်က္အတိုင္း ကြ်န္ေတာ္ အားရေက်နပ္ သြားသည္။
သို႔ေသာ္ တၿပိဳင္တည္းမွာပင္ ကြ်န္ေတာ္ဝမ္းနည္းေၾကကြဲစြာ ငိုေၾကြးမိပါသည္။

ဂ်ဴး
[၁၉၉၄ခု၊ ဩဂုတ္လ၊ ျမားနတ္ေမာင္ မဂၢဇင္္း]

Saturday, September 25, 2010

မွာပါရေစ ေျပာပါရေစ - မိုးဟိန္း (သားဂ်ာနယ္ေက်ာ္)



(၁)

ကိုယ္ေသရင္ မငိုနဲ႔

ပါးစို႐ံု ရိွမွာေပါ့။

သပိတ္မသြတ္နဲ႔

လြတ္ၿပီးသား ကၽြတ္ၿပီးသား။

ထမင္းမထုပ္နဲ႔

သိုးစာ၊ ပုပ္စာ၊ ျဖဳန္းတီးစာ။

အိုးမခြဲနဲ႔ အိုးမလို

ဘာကိုမွ ကိုယ္မစြဲဘူး။

အပြင့္အခက္ ယူမသြားနဲ႔

ျပန္လိုက္ရမယ့္အစား မဟုတ္ဘူး။

ရက္လည္၊ လလည္၊ ႏွစ္လည္

ဘာကိုမွ မလည္နဲ႔

သံသရာႀကီးမွာ လည္ခဲ့သူ။

(၂)
ကိုယ္ေသရင္ မငိုနဲ႔

ႀကိဳႀကိဳၿပီး ေသထားသူ။

‘ဘုရားရွင္ရဲ႕ ဂုဏ္ေတာ္’ကို

ျမတ္ႏိုးပူေဇာ္ရင္း

အႀကိမ္ႀကိမ္ အေသရင္းထားသမို႔

မရဏမင္းဆီ ေပ်ာ္ေပ်ာ္သြားမွာ။

ျပီးေတာ့ ဆက္ေျပာပါရေစ...

သာသနာ၊ စာေပ၊ ပရဟိတ

လုပ္လက္စေတြကို ဆက္လုပ္ဖို႔

ေဟာဒီ ခ်စ္ရတဲ့ မိခင္ေျမကို

ျပန္လာခဲ့မယ္ မုခ်။

ဒီေတာ့ ကိုယ္ေသရင္ မငိုနဲ႔

ေျဖသာစမ္းပါ၊ ျပံဳးစမ္းပါ။

လူသာဆံုးတာ က်န္တာ မ႐ံႈးဘူး

မွာခဲ့ၿပီ၊ ေျပာခဲ့ၿပီေနာ္၊ ဒါပါပဲ။



မိုးဟိန္း (သားဂ်ာနယ္ေက်ာ္)

(၁၉၄၂-၂၀၁၀)


(26.07.2010) ၁၃၇၂ ခုႏွစ္ ဝါဆိုလျပည့္ ဓမၼစၾကာေန႔မွာ ေနာက္ဆံုးေရးခဲ့တဲ့ ကဗ်ာ

Friday, September 24, 2010

ပရဟိတသမား ကဗ်ာဆရာ မိုးဟိန္း (သား-ဂ်ာနယ္ေက်ာ္) ကြယ္လြန္

ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ ဦးခ်စ္ေမာင္ႏွင့္ ဂ်ာနယ္ေက်ာ္မမေလးတို႔၏ သားငယ္ ဆရာမုိးဟိန္း (သားဂ်ာနယ္ေက်ာ္) (၆၇ ႏွစ္) လည္ေခ်ာင္း ကင္ဆာေရာဂါျဖင့္ ေရႊဂုံတုိင္အထူးကု ေဆး႐ုံတြင္ ယေန႔နံနက္ ၉ နာရီက ကြယ္လြန္သြားသည္။

လည္ေခ်ာင္းကင္ဆာ စျဖစ္ခဲ့ပံုကို “၂ဝဝ၈-ခုႏွစ္ ေႏွာင္းပိုင္းမွာ မိတ္ေဆြၾကီး (မရဏမင္း) ရဲ႕လက္႐ုံးေတာ္ ဦးဗ်ာဓိ ပစ္လႊတ္လိုက္တဲ့ ကင္ဆာျမားဟာ က်ြန္ေတာ့္လည္ပင္း လာမွန္တယ္ေလ” ဟု သူ၏ “မရဏမင္းသို႔ အိတ္ဖြင့္ ေပးစာ” ေဆာင္းပါး၌ ထည့္သြင္းေရးခဲ့သည္။

ဇီဝိန္ေျခြသည့္ ပါးကြက္အာဏာသားအျဖစ္ အမ်ားက ျမင္ၾကသည့္
mh1

ဆရာမိုးဟိန္း ( သား-ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ )

မရဏမင္းသည္ တဖက္တြင္လည္း သတိသံေဝဂ ရေစၿပီး တရားေပါက္ႏိုင္မည့္ အႏုႆတိ ဓမၼစြမ္းအားၾကီးလည္းျဖစ္သည္ဟု ယံုၾကည္ေၾကာင္း သူ႔ေဆာင္းပါးက ေဖာ္ျပေနသည္။

ဘာသာေရး၊ စာေပႏွင့္ လူမႈေရးလုပ္ငန္းမ်ားကို ဆႏၵအတိုင္း ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ခဲ့သျဖင့္ ေသမင္းႏွင့္ ရင္ဆိုင္ရန္ စိတ္ခ်လက္ခ် ရွိပုံေပၚသည္။

“မိဘ၏ စာေပအေမြကို ဆက္ခံဖို႔ ကေလာင္ကို စြဲကိုင္၊ ဆရာသမားေတြ၏ ပညာအေမြကို ျဖန္႔ဖို႔ ေျမျဖဴကို စြဲကိုင္၊ တေယာက္တစု အကိ်ဳးထက္ အမ်ားအက်ဳိးကို သယ္ဖုိ႔ ယံုၾကည္ခ်က္ကို စြဲကိုင္ရင္း စာေရး၊ စာျပ၊ ပရဟိတ အလုပ္ေတြႏွင့္ လႈပ္ရွားခဲ့ပါသည္။ ဘဝကို အတၱႏွင့္ မခ်ဳပ္လို၊ ပရဟိတႏွင့္သာ ခ်ဳပ္လို။ စာေပ-စာျပႏွင့္သာ မၿပီးလို။ ပရဟိတႏွင့္သာၿပီးလို”သည္ဟု ခံယူခဲ့သည့္အတုိင္း ရန္ကုန္ ပရိယတၱိ သာသနာ့ တကၠသုိလ္တြင္ အဂၤလိပ္စာ၊ ဗုဒၶအဘိဓမၼာႏွင့္ က်င့္ဝတ္တုိ႔ကုိ ပုိ႔ခ်ေပး႐ုံမက ပရဟိတ သင္တန္းမ်ားတြင္လည္း အဂၤလိပ္စာ ပုိ႔ခ်ခဲ့သည္။

၂ဝဝ၇ ကစ၍ ပန္းခ်ီဦးမ်ိဳးခင္ တည္ေထာင္သည့္ ေမၿမိဳ ့ စည္သာရြာ “ဒဟတ္စံျပ ပရဟိတပ်ိဳးခင္း” တြင္ ျမႇဳပ္ႏွံၿပီး ပညာသင္ၾကားေပးခဲ့သည္။

ဆရာသည္ ႏြားထိုးၾကီးႏွင့္ ျမင္းၿခံၾကား၊ ေလွ်ာ္ျဖဴႏွင့္ သာယာကုန္းရြာၾကားရွိ ေရႊကူၾကီးေတာရ ေက်ာင္းဝင္းအတြင္း အက်ယ္ ၃၆-ေပ၊ အျမင့္ ၃၆ ေပခန္႔ရွိ “မဟာပရိတၱေစတီေတာ္ၾကီး” ကိုလည္း ကမကထျပဳ တည္ေနသည္။

“ပႏၷက္ခ်ပြဲၿပီးလို႔ အုတ္ခံုပံု ေဖာ္ေနပါၿပီ။ ၿပီးလွ်င္ မုခ္ဝေလးခု၊ လိုဏ္ဂူ၊ အဲဒီအေပၚ ေစတီတည္သြားဖို႔ပါပဲ။ ကြ်န္ေတာ္ ဝမ္းသာၾကည္ႏူးရဆံုး ကိစၥပါ။ ဒီျမင္ကြင္းကို အာ႐ုံျပဳမိတိုင္း ကင္ဆာ ကလပ္စည္းေတြ က်ံဳ႕သြားသလို ခံစားရပါတယ္။ ေသေပ်ာ္ပါၿပီလို႔ေတာင္ ေျပာမိပါတယ္” သူ၏ ေဆာင္းပါး၌ ပံုေဖာ္ေရးသားခဲ့သည္။

ဘုရားတည္လုိသည္မွာ ၁၁ ႏွစ္ေက်ာ္ၿပီျဖစ္သည့္ ဆရာမိုးဟိန္းႏွင့္ ေရႊကူၾကီး ေတာရဆရာေတာ္တုိ႔ ျမင္းၿခံပရဟိတ လူငယ္မ်ားမွ တဆင့္ ဆံုၾကရာမွ ေစတီေတာ္ၾကီး တည္ျဖစ္သြားသည္ဟု ေက်ာင္းထိုင္ဆရာေတာ္ အရွင္ေဝပုလႅထံမွ သိရသည္။

လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဘက္ ကဗ်ာဆရာ ေဇာ္ေနာင္ကလည္း ဆရာမိုးဟိန္းသည္ ဘာသာေရးသမား ျဖစ္သျဖင့္ ျပႆနာမ်ားကို ဗုဒၶဘာသာအျမင္ျဖင့္ ခ်ဥ္းကပ္တတ္ေၾကာင္း ၁၉၉၉ က Harmony of Head and Heart အမည္ျဖင့္ ထုတ္ခဲ့သည့္ ပင္ကိုေရး အဂၤလိပ္ကဗ်ာ စာအုပ္ကို ေထာက္ျပသည္။

“ သူ႔ကဗ်ာစာအုပ္ကို ဖတ္ရင္ သူ႔ဖေလာ္ေဆာ္ဖီကို သိမွာပဲ။ ဘာသာေရးကို ေတာက္ေလွ်ာက္လုပ္ခဲ့တဲ့ ပုဂၢိဳလ္ပါ” ဟုေျပာသည္။

ငယ္စဥ္က အိႏၵိယႏုိင္ငံ ဒါဂ်ီလင္ၿမိဳ ့တြင္ သူတုိ႔ ညီအကုိ ပညာသင္ၾကားခဲ့သည္။ အကုိမွာ ကြယ္လြန္သူ ႐ုပ္ရွင္မင္းသား ေမာင္သိန္းတန္ (ႏွမလက္ေလွ်ာ့ ေနေလေတာ့) ျဖစ္သည္။ ၂ဝဝ၇က ကြယ္လြန္သူအမ ေဒါက္တာ ခင္ေလးျမင့္မွာ ထင္ရွားေသာ ျပင္သစ္ဘာသာ ပါရဂူျဖစ္ၿပီး ဂ်ာနယ္ေက်ာ္ မမေလး၏ မုန္း၍မဟူႏွင့္ ေသြး ဝတၳဳမ်ားကို ျပင္သစ္လို ျပန္ဆိုခဲ့သလုိ မင္းသားေလး၊ ႏွစ္ဆယ္ရာစု ျပင္သစ္ေခတ္ေပၚ ဝတၳဳတိုမ်ားစသည့္ ဘာသာျပန္ လက္ရာမ်ားေၾကာင့္လည္း လူသိမ်ားသည္။

ေတာ္လွန္ေရး ေကာင္စီႏွင့္ ေတာတြင္းပါတီမ်ား ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးပြဲ ပ်က္ၿပီးေနာက္ အျခားေျမေပၚ ႏုိင္ငံေရး စာနယ္ဇင္းသမားမ်ား နည္းတူ ဦးမုိးဟိန္း၊ သူ႔မိခင္ႏွင့္ ပေထြးတုိ႔လည္း ႏွစ္ရွည္ ထိန္းသိမ္းခံရသည္။ ထုိ႔ေနာက္ နႏၵာသိန္းဇံ၏ ခေရာင္းလမ္းကုိ ျဖတ္ေက်ာ္ျခင္း (Through Life’s Perils) (1983)၊ Sweet Odour of Padauk and Dokchampa (2002) ကဗ်ာမ်ားကုိ အဂၤလိပ္လုိ ျပန္ဆုိခဲ့သည္။

“ပထမတစ္ဆစ္ခ်ိဳး” ေဆာင္းပါးႏွင့္ ကဗ်ာေပါင္းခ်ဳပ္ကုိ ျမန္မာလုိ ထုတ္ေဝခဲ့သည္။ ေဝဒနာၾကားမွ ျပဳစုေသာ အေမရိကန္ အုိင္အိုဝါ တကၠသုိလ္ ႏုိင္ငံတကာ စာေပခရီးအေျခခံ “ျပင္ပအိပ္မက္ တခု” ခရီးသြားမွတ္တမ္း ဤႏွစ္ဆန္းက ထြက္လာသည္။ ပဲခူး ၁ဝ-မိုင္ကုန္း ဓမၼဒူတ ေဒါက္တာ အရွင္ပညိႆရ၏ လိုရင္းတိုရွင္း ဝိပႆနာကို အဂၤလိပ္လို “MIND AND CONCISE VIPASSANA” အမည္ျဖင့္ ျပန္ဆိုခဲ့သည္မွာ မၾကာေသး။ “သန္းေခါင္ယံသက္တန္႔” Midnight Rainbow အမည္ရွိ ပင္ကိုယ္ေရး ဒုတိယ အဂၤလိပ္ ကဗ်ာစာအုပ္မွာ စီစဥ္ဆဲဟု ဆရာေဇာ္ေနာင္က ေျပာသည္။

ရန္ကုန္ အင္ဒိုနီးရွားသံ႐ုံး စီးပြားေရးဌာနတြင္ အရာရွိအျဖစ္ ၁ဝ ႏွစ္ေက်ာ္လုပ္ခဲ့သည့္ ဆရာမုိးဟိန္းသည္ ၿပီးခဲ့သည့္ ၁ဝ ႏွစ္ခန္႔က အလုပ္မွထြက္၍ ‘စာေပေလာက’ သို႔ အၿပီးတိုင္ ေျခခ်ခဲ့သည္။ အေမရိကန္ႏုိင္ငံမွ ခ်ီးျမႇင့္ေသာ ကဗ်ာဆု တဆုလည္း ရခဲ့သည္။

သူႏွင့္အတူ ဓာတ္ကင္ေနရေသာ ပေထြး ဦးေအာင္ေဇယ် (၈၂ ႏွစ္) မွာလည္း လည္ေခ်ာင္းကင္ဆာႏွင့္ပင္ မႏွစ္က ကြယ္လြန္ခဲ့သည္။

စာအုပ္မိတ္ဆက္

သမိုင္းအား ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာျခင္း

ခင္ႏွင္းလြင္၊

စက္တင္ဘာ ၂၃၊ ၂၀၁၀

စာအုပ္အမည္၊ သမိုင္းေၾကးမံု

စာေရးသူ၊ ျမသန္းတင့္

ထုတ္ေ၀သည့္စာေပတိုက္၊ စိတ္ကူးခ်ိဳခ်ိဳ

တန္ဖိုး ၃၂၀၀ က်ပ္၊ စာမ်က္ႏွာ ၃၄၀၊ ေမလ ၂၀၁၀ ခုႏွစ္၊ ပထမအႀကိမ္

ဘာသာျပန္ စာေပေလာကတြင္ ကုိယ္ပုိင္ဟန္ျဖင့္ ႏုိင္ငံတကာ စာေပမ်ားစြာကုိ ျမန္မာ့စာေပေလာကႏွင့္ မိတ္ဆက္ေပးခဲ့သူ ဆရာျမသန္းတင့္ရဲ့ ကမၻာ့သမုိင္း အျမင္ေဆာင္းပါးမ်ားကုိ စုစည္းထားသည့္ စာအုပ္ျဖစ္သည္။

ဆရာ၏ ကေလာင္ခြဲ တစ္ခုျဖစ္သည့္ အုတ္လွငယ္အမညျဖင့္ ႏြယ္နီမဂၢဇင္းတြင္ ၁၉၉၁ ခုႏွစ္ မတ္လမွစတင္ ေဖာ္ျပထားတဲ့ အေရးပါတဲ့ကမၻာ့သမုိင္း အျဖစ္ အပ်က္မ်ားအေပၚ ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာျပထားသည့္ ေဆာင္းပါးမ်ားျဖစ္ၿပီး ဆရာျမသန္းတင့္ရဲ့ ကုိယ္ပုိင္ဘာသာျပန္ု အေရးအသားဟန္ မ်ားကုိလည္း ေတြ႔ရွိႏုိင္တဲ့ စာအုပ္တစ္အုပ္ျဖစ္သည္။ ယခုစာအုပ္တြင္ပါရွိသည့္ ေဆာင္းပါးအမ်ားစုမွာ တုိင္းမ္ မဂၢဇင္းမွ ေကာက္ႏႈတ္ ဘာသာျပန္ထားျခင္း ျဖစ္သည္။

ဆရာျမသန္းတင့္သည္ ဓါးေတာင္ကုိေက်ာ္၍ မီးပင္လယ္ကုိ ျဖတ္မည္ စာအုပ္ အပါအ၀င္အျခား လံုးခ်င္း ၀တၱဳ၊ ၀တၱဳတို၊ ဂႏၱ၀င္ဘာသာျပန္၊ ကဗ်ာဘာသာျပန္ စသည့္ လက္ရာမ်ားစြာျဖင့္ ျမန္မာ့စာေပေလာကတြင္ ထင္ရွားခဲ့သူတစ္ဦးျဖစ္သည္။ အခ်စ္မုိးေကာင္းကင္ ျဖင့္ ကမၻာ့့ ေရာဂါဆုိးကုိ ျမန္မာျပည္မွ စာဖတ္သူေတြကုိ ဘာသာျပန္ေျပာျပခဲ့သူ ၊ လြမ္းေမာခဲ့ရေသာ တကၠသုိလ္ေႏြညမ်ား ျဖင့္ ဟားဗတ္တကၠသုိလ္ကုိ မိတ္ဆက္ရငး္ တခ်ိန္ကရန္ကုန္ တကၠသုိလ္ကုိ ျပန္လည္အမွတ္ရေစခဲ့ သူတစ္ဦး လည္းျဖစ္သည္။

သမုိင္းမွတ္တုိင္မ်ားကုိ ျဖတ္သန္းရင္း ကုိယ္တုိင္ ကုိကုိးကၽြန္းျပန္ တစ္ဦးျဖစ္ခဲ့ၿပီး ျမန္မာ့ႏုိင္ငံေရးတြင္ အဓိကအခန္းက႑ တြင္က်ရာတာ၀န္ ထမ္းေဆာင္ခဲ့သျဖင့္အာဏာပုိင္တုိ႔ အညႈိးဖြဲ႔ခံခဲ့ရသူ ျဖစ္သည္။

သမုိင္းေၾကးမုံေပၚက ေဂ်ရုစလင္

သမုိင္းေၾကးမုံ စာအုပ္တြင္ စစခ်င္း၁၉၉၁ ၊ မတ္လထုတ္ ႏြယ္နီမဂၢဇင္းမွာ ပါရွိတဲ့ ေဂ်ရုစလင္မွ ခရစ္ေတာ္၏ ကားတုိင္ ေဆာင္းပါးႏွင့္ ဖြင့္လွစ္ေဖာ္ျပထားသည္။

`သမုိင္းအျဖစ္အပ်က္မ်ားသည္ တစ္ခါတစ္ရံတြင္ အေၾကာင္းအရာတူၿပီး အသံကြဲတတ္သည္။ တစ္ခါတစ္ရံလည္း အသံတူၿပီး အေၾကာင္းအရာ ကြဲေနတတ္သည္။ သမုိင္းတြင္ ထုိသုိ႔သံတူ ေၾကာင္းကြဲ ျဖစ္ရပ္မ်ားႏွင့္ ေၾကာင္းတူသံကြဲ ျဖစ္ရပ္မ်ားကုိ ၾကည့္ၿပီး သမုိင္းဆုိတာ တပတ္ လည္သည္ဟု ေျပာစမွတ္ျပဳၾကျခင္း ျဖစ္သည္ ´ ဟုဆုိကာ လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ေပါင္း ၈၀၀ ခန္႔က ကရူးဆိတ္စစ္ပြဲႏွင့္ ပါရွားပင္လယ္ေကြ႔က အီရန္ အေမရိကန္စစ္ပြဲ ကုိ စာေရးသူရဲ့ ကုိယ္ပုိင္ ဟန္ျဖင့္ ခပ္သြက္သြက္ ဘာသာျပန္ေရးဖြဲ႔ထားသည္။

၁၉၉၁ခုႏွစ္ ကမၻာ့ႏုိင္ငံေရး ေၾကးမုံျပင္တြင္ `ေဂ်ရုစလင္ကုိသိမ္းပုိက္ထားသည့္ မူစလင္မ်ားက ခရစ္ေတာ္၏ ကားတုိင္ရွာေတြ႔လွ်င္ ယူပါလုိ႔ ဆုိၾကသည္။ ကရူးဆိတ္စစ္သည္တုိ႔သည္ ေဂ်ရုစလင္တြင္ ခရစ္ေတာ္၏ ကားတုိင္အစစ္ကုိ လုိက္ရွာၾက သည္။ သုိ႔ရာတြင္မေတြ႔ေတာ့။´ ဟူကာ၁၉၉၁ခုႏွစ္တြင္ လတ္တေလာ ပင္လယ္ေကြ႔ အေရးအခင္း ကုိ စိတ္၀င္စားဖြယ္ ဖတ္ရူႏုိင္သည္။

ထုိ႔အျပင္ သဲကႏၱာရ စစ္တုရင္ခုံ (၁၉၉၁ ၊ ဧၿပီ )၊ သရဖူတုိ႔ ေျမသုိ႔က်စဥ္ (၁၉၉၁၊ ေမ ) ၊ အႀကိမ္ႀကိမ္ ဖ်က္စီးခံရေသာ ဘဂၢၢဒက္ အစရွိေသာ ေဆာင္းပါးတုိ႔ တြင္ ဒုတိယကမၻာစစ္၏ ကႏၱာရစစ္ပြဲ ပုံရိပ္မ်ား၊ အင္ပုိင္ယာမ်ားႏႊဲခဲ့ေသာ စစ္ေအးတုိက္ပြဲမ်ားႏွင့္ ယခုေနာက္ဆုံး အေမရိကန္တုိ႔ ရႈိ႕ခဲ့ေသာမီး မၿငိမ္းေသးေသာ ဘဂၢၢဒက္ အေၾကာင္းကုိ `ခါလစ္တုိ႔၏ေသြး ေျမေပၚသုိ႔က်လွ်င္ ကမၻာႀကီးသည္ ပ်က္သုဥ္းေတာ့အ့ံေနမင္းလည္း ကြယ္ေပ်ာက္ေတာ့အံ့ ၊မုိးေခါင္အံ့ ၊ သစ္ပင္တုိ႔ တုံးအ့ံဟု အစၥလမ္တုိ႔က သတိေပးခဲ့သည္ဟု အႀကိမ္ႀကိမ္ ဖ်က္စီးခံရေသာ ဘဂၢၢဒက္တြင္ ေရးသားထားၿပီး ဘဂၢၢဒက္ ၿမိဳ႕သည္ေမ့ေပ်ာက္ခံ ေနရာမွ ဆက္ဒမ္ဟူစိန္က အီရန္ကုိ စတင္တုိက္ခုိက္ျခင္း၊ ကူ၀ိတ္ကုိ ၀င္သိမ္းျခင္းေၾကာင့္ ကမၻာ၏ အာရုံစုိက္ရာေဒသ ျဖစ္လာခဲ့ေတာ့သည္ ဟုေရးသားထားသည္။

ပထမပုိင္း ေဆာင္းပါးအမ်ားစုမွာ အေရွ႔အလယ္ပုိင္းေဒသ၏ လူမႈေရး ၊ႏုိင္ငံေရးႏွင့္ ပထ၀ီအေနအထားအရ ျဖစ္ပ်က္ခဲ့ေသာ စီးပြားေရး ျပႆနာမ်ားကုိ ေရးသားထားျခင္း ျဖစ္သည္။ ဂ်ပန္တြင္ ေမဂ်ီေခတ္၊ အိႏၵိယျပည္ကုိ ဧကရာဇ္တုိ႔၏ ဘာသာတရားသစ္ အမည္ႏွင့္ စိတ္၀င္စားဖြယ္ အေရွ႔ေတာင္အာရွ သမုိင္းအျမင္မ်ားႏွင့္ ပတ္သတ္ေသာ သမုိင္းေဆာင္းပါး မ်ားစြာကုိ ဖတ္ရႈႏုိင္ပါသည္္။

`နာၾကည္းဖြယ္ အတိတ္မွ ေၾကာက္စရာ ေအာက္ေမ့ဖြယ္တုိ႔ကုိ မိန္႔ခြန္းမ်ား၊ ေတးသီခ်င္းမ်ား၊ လွပသည့္ပန္းေခြမ်ားျဖင့္ ေဖ်ာက္ဖ်က္၍ ရႏုိင္မည္ မဟုတ္ပါ´ ဟု ေသသူတုိ႔သည္ နားစြင့္ေနၾကသည္ ဆုိသည့္ တုိင္းမ္မဂၢဇင္းရဲ့ ေဆာင္းပါးဘာသာျပန္ ကုိဖတ္ရႈရသည္မွာ နာဇီတုိ႔၏ ရက္စက္မႈႏွင့္ မၿပီးဆုံးႏုိင္ေသးတဲ့ နာက်ည္းမႈမ်ားကို ခံစားႏုိင္သည္။

`ထုိမုိးလုံေလလုံ စက္ဘီးစက္ရုံႀကီးကုိ ျပင္သစ္ပုလိပ္တုိ႔ ေစာင့္ၾကပ္ေနသည္။ လူ ၈၀၀၀ အတြက္ ဆရာ၀န္ႏွစ္ေယာက္သာ ထားေပးထားသည္။ အမ်ိဳးသမီးမ်ားသည္ ၾကမ္းေပၚတြင္ မီးဖြားရသည္ ။ အခ်ိဳ႔မွာ ကေလးငယ္တုိ႔ကုိ ရင္ခြင္တြင္ ပုိက္ၿပီးထုပ္တန္း ေပၚမွခုန္ခ် အဆုံးစီရင္ သြားၾကသည္။ ဆုတ္ခြာလာသည့္ ျပင္သစ္တပ္မေတာ္ ႏွင့္အတူ ပါ၀င္တုိက္ခုိက္ ခဲ့သည့္ ေရ၀တီတုိ႔က တံဆိပ္မ်ားကုိ ရင္ဘတ္ေပၚတြင္ ခ်ိတ္ဆြဲျပ ၾကရသည္။ သုိ႔ရာတြင္ အခ်ည္းအႏွီး မွ်သာ။ မိဘမ်ားက သားသမီးမ်ား၏ လက္ေကာက္ ၀တ္ေသြးေၾကာမ်ားကုိ ဓါးႏွင့္ျဖတ္ၾကသည္ ´စသည္ျဖင့္ နာဇီေခတ္ဆုိး၏ သားေကာင္မ်ားအတြက္ ႏွစ္ငါးဆယ္ျပည့္ ပန္းေခြခ်ပြဲမွ ေကာက္ႏႈတ္ခ်က္ကုိ ေတြ႔ႏုိင္သည္။

`ဒီအျဖစ္ကုိ ငါေမ့လည္းမေမ့ႏုိင္ဘူးကြယ္၊ ခြင့္လည္းမလႊတ္ႏုိင္ဘူးကြယ့္၊ တရားမွ်တမႈကုိ ေတာ့ေတာင္းဆုိရမယ္ ၊ လက္စားေခ်ဖုိ႔ကုိေတာ့ ငါမေတာင္းဆုိပါဘူး´ ဟုအဆုံးသတ္ထားတဲ့ ျပင္သစ္ျပည္မွ ဂ်ဳးတုိ႔ရဲ့ သမုိင္းေၾကးမုံသည္ ထင္ရွား ျပတ္သားဆဲရွိသည္ ကိုလည္း စာဖတ္သူမ်ားခံစား မွန္းဆၾကည့္ႏိုင္သည္။

ရႈပ္ေထြးေပြလီေနတဲ့ ကမၻာသမုိင္း အေရးအေၾကာင္းမ်ားကုိ ဆရာျမ၏ ေျပျပစ္ေခ်ာေမြ႔တဲ့ ဘာသာျပန္အေရးအသား မ်ားေၾကာင့္ အသက္၀င္ စိတ္၀င္စားစရာ ေကာင္းလွသည္္။

ထုိ႔အျပင္ မုိတယ္မွ သမုိင္းျပတုိက္သုိ႔ ေဆာင္းပါးတြင္ အသားေရာင္ခြဲျခားမႈကုိ ဆန္႔က်င္တဲ့ မာတင္လူသာကင္း (ဂ်ဳနီယာ ) ရဲ့ေနာက္ဆုံး ညစာအေငြ႔အသက္၊ ေနာင္တမ်က္ရည္မွ ေတာင္းပန္၀န္ခ်သံတုိ႔ကုိ ၾကားရသည့္အခါ တရုတ္-ဂ်ပန္ စစ္ပြဲကုိ ျပန္ေျပာင္း သတိရစရာ ပင္ျဖစ္သည္။

လူမ်ိဳးမ်ား၊ ႏုိင္ငံမ်ား ၁ ၊ ႏွင့္လူမ်ိဳးမ်ား ၊ႏုိင္ငံမ်ား ၂ မွ

`ရာစုႏွစ္ႀကီး ကုန္ခါနီးလာသည့္အခါ ၀ီဆင္၏အေမြသည္ ေအာင္ပြဲခံ၍ ျပန္လာေနပါၿပီ ။ လီနင္၏အေမြကုိ အၿပီးအပုိင္ ဖယ္ရွားပစ္ လုိက္ပါၿပီ။ ေကာင္းဖုိ႔လား ၊ဆုိးဖုိ႔လားေတာ့ မေျပာတတ္ပါ။ ၁၉၈၉ခုႏွစ္က ရလဒ္မွာ ဘာလင္ တံတုိင္းႀကီးၿပိဳက်သြားျခင္း ႏွင့္ ကတၱီပါေတာ္လွန္ေရးတုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။ ၁၉၉၂ခုႏွစ္ရလဒ္မွာ ဆာရာေယဗုိၿမိဳ. ပ်က္စီးျခင္း၊ နာဂုိႏုိ-ကရာဘတ္တြင္ ေၾကာက္မက္ဖြယ္မ်ား ေပၚေပါက္လာ ျခင္းႏွင့္ မျပင္းထန္ေသာ္လည္း စိတ္ပူစရာေကာင္းစြာ ျပန္လည္ရွင္သန္စ ျပဳလာေသာ အမ်ိဳးသားေရး ၀ါဒမ်ား အေရွ့ဥေရာပ ႏွင့္ယခင္ဆုိဗီယက္ယူနီယံတြင္ ေပၚေပါက္လာျခင္းတုိ႔ ျဖစ္ပါသည္။´ ဟု ႏုိင္ငံအလုိက္ အမ်ိဳးသားေရး၀ါဒ အျငင္းအခုံ ရလဒ္ႏွင့္ ကုိယ္ပုိင္ျပဌာန္းခြင့္ အေျခခံသေဘာတရားမ်ားႏွင့္ ပတ္သတ္ေသာ ေဆာင္းပါးမ်ားသည္ စာဖတ္သူအတြက္ ေတြးေတာစရာ ျဖစ္သည္။ လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ႏွစ္က (ယခုေဆာင္းပါး ဘာသာျပန္သည့္ ခုႏွစ္မွာ ၁၉၉၁ ျဖစ္သည္) ဥေရာပမွ ေပၚထြက္လာခဲ့သည့္ အင္ပါယာႀကီးမ်ား ၿပိဳကြဲၿပီး ႀကံဳေတြ႔ရသည့္ ေ၀ဒနာမ်ိဳးကုိ ေနာက္ထပ္ခံ စားရေတာ့မည္ မထင္ပါ။

ေနာက္ဆုံးတြင္ လက္ေရြးစင္ေဆာင္းပါးမ်ားစြာကုိ ကမၻာ့ေဆာင္းပါးေကာင္းမ်ားရဲ႔ ကုန္ၾကမ္းအရင္းအျမစ္ ရရွိရာေဒသ ျဖစ္တဲ့ အုိ..အာဖရိက ေဆာင္းပါးႏွင့္ အဆုံးသတ္ေဖာ္ျပ ထားတာေတြ႔ရပါတယ္။

`ေတာင္ကြဲခ်ိဳင့္၀ွမ္းႀကီးကုိ အာကာသမွ လွမ္းျမင္ေနရသည္။ ေတာင္ကြဲခ်ိဳင့္၀ွမ္းႀကီးသည္ အာဖရိကတုိက္ အေရွ႔ဘက္ ပုခုံးကုိျဖတ္ပစ္လုိက္သည္။ ႀကီးမားသည့္ ဘူမိေဗဒဆုိင္ရာ ဒဏ္ရာဟက္တက္ကြဲႀကီး တစ္ခု။ အာဖရိကတုိက္မွ အာဏာစက္၏ လွ်ိဳ.၀ွက္ဆန္းၾကယ္မႈႀကီး တစ္ရပ္။ လူ႔ဘ၀သည္ ထုိေတာင္ကြဲခ်ိဳမ့္၀ွမ္းႀကီး ထဲမွအစျပဳခဲ့သည္။ ´ လုိ႔ အာဖရိတုိက္ရဲ့ ဘူမိဆုိင္ရာပုံရိပ္ကုိ ကြင္းကြင္းပုံေဖာ္ ခဲ့ၿပီး အစြန္းထြက္မႈတုိ႔ရဲ့ ဧတဂ္၊ အစႏွင့္ အဆုံးတုိ႔၏ ပါရမီဥာဏ္ရွင္၊ ကမၻာပ်က္ကပ္ေဘးရဲ့ ပုဗၺနိမိတ္ဟု ပုံေဖာ္ထားသျဖင့္ ဘာသာျပန္သူ၏ ျမန္မာစာေပ ကၽြမ္းက်င္ႏွံ႔ စပ္မႈကုိ ေတြ႔ရွိႏုိင္သည္။

သမုိင္းေၾကးမုံ စာအုပ္ကုိ ျခံဳကာသုံးသပ္ရမည္ ဆုိလွ်င္ ဘာသာစကားကုိ ကၽြမ္းက်င္ႏွံ႔စပ္ျခင္း ေဆာင္းပါးေကာင္းမ်ားအား ေရြးခ်ယ္ ျပန္ဆုိျခင္းတို႔ကို သတိမျပဳ၊ အသိအမွတ္မျပဳပဲ မေနႏိုင္ေလာက္ေအာင္ ေကာင္းမြန္သည့္ ေဆာင္းပါးေပါင္းခ်ဳပ္ တစ္အုပ္ျဖစ္သည္။ ႏုိင္ငံေရး၊ လူမႈေရးႏွင့္ ကမၻာ့စီးပြားေရး အျမင္ေပါင္းစုံကုိ ထည့္သြင္းေဖာ္ျပထားတဲ့ ဘာသာျပန္ သမုိင္းစာတမ္းငယ္မ်ား ပင္ျဖစ္သည္။ ဘာသာျပန္သူ၏ ႏုိင္ငံေရး သေဘာတရား ႏွင့္ ႏုိင္ငံေ၀ါဟာရ ကၽြမ္းက်င္ႏွံ႔စပ္မႈေၾကာင့္ ကမၻာ့ႏုိင္ငံေရး စိတ္၀င္စားသူမ်ားအတြက္ သုံးသပ္ ဖတ္ရႈႏုိင္ေသာ စာအုပ္တအုပ္ ျဖစ္သည္။

သတင္းစာနယ္ဇင္း သမားမ်ားအတြက္လည္း သမိုင္းအက္ေဆး ေခၚေခၚ ၊ သမိုင္းခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာခ်က္ ေဆာင္းပါးအေရးအသားမ်ားဟုေခၚေခၚ တင္ျပပံုတင္ျပဟန္မ်ားမွာ အတုယူဘြယ္ရာေကာင္းလွသည္။ ေဆာင္းပါး အစတြင္ စာဖတ္သူအား တျဖည္းျဖည္း ဆြဲေခၚသြားၿပီး အလယ္တြင္ျမင့္တက္လာကာ အဆံုးတြင္ ေတာင္ထိပ္ေပၚမွ ျပစ္ခ်လိုက္သကဲ့သို႔ ခံစားရသည့္ သမိုင္းအက္ေဆးမ်ားလည္း ပါ၀င္သည္ကို သတိျပဳမိသည္။ ေဆာင္းပါးရွင္က ေျပာခ်င္သည့္ မက္ေဆ့ခ်္ကို ခ်က္ျခင္းမေျပာေသးပဲ သိုင္း၀ိုင္းကာ ေရးျပသြား ေျပာသြားၿပီးမွ ေနာက္ဆံုး စာေၾကာင္း ၃/၄ ေၾကာင္းျဖင့္ တစ္ပုဒ္လံုးကို ၿခံဳငံုမိသည့္ နိဂံုးမ်ားျဖင့္ အဆံုးသတ္သည့္ ေဆာင္းပါးမ်ားလည္း ေတြ႕ရသျဖင့္ စံျပဳ အတုယူဘြယ္ တင္ျပပံုမ်ားျဖစ္သည္။